Скачать статью в формате:

Стенограмма дискуссии Курбана Мирзаханова с коранитом Сериком Рысжановым на тему: "Есть ли необходимость в сунне Пророка (с) в свете Корана и разума?"

ДЕНЬ 1

ЧАСТЬ 1

ВСТУПЛЕНИЕ

Ведущий:
Мир всем нашим зрителям.
Сегодня у нас в гостях Курбан Мирзаханов - представитель шиитского направления Ислама и Рысжанов Серик -представитель коранического направления Ислама.

Тема нашей беседы: “Есть ли необходимость в Сунне Пророка Мухаммада, согласно Корану и разуму?”

Начнем со вступительного слова. Курбану слово - 15 минут.

Можете начинать.

Вступительное слово

Курбан Мирзаханов:
Бисмилляяхи ррахмаани ррахиим.
Вабихи настаин ва хува хайру насырин ва муин. Вассаляту Вассаляму аля сейид анбийаи
валь мурсалин. Ва хабиби илляхи аалямиин ва биль гасыми Мустафа Мухаммад. Ва аля Алихи ттайибина ттахирриналь аль масумин ва ляна а'даихим аджмаин илля гийами йавмиддин. Аллахумма ишрах ли садри ва йасир ли амри вахлюль укдата-м-мин ал - лиссани яфкаху каулли.

Во вступительном слове хотелось бы разъяснить свое отношение к данной встрече, потому что, к сожалению, большинством наших друзей, знакомых и большинством мусульман разногласия воспринимаются в штыки.
Как правило, разногласия воспринимаются как сигнал к вражде и к взаимной неприязни. Лично моя цель в подобной встрече заключается в том, чтобы показать, что разногласия нужно воспринимать мирно и без какой-либо вражды, без какой-либо ненависти и неприязни, и при этом мирно это все разрешать исключительно на научной основе. Таким образом вывести вообще абсолютно все разногласия вокруг Ислама, вокруг Корана, вокруг религии, которые имеются среди различных исламских течений на уровень научных разногласий, а не на разногласия уличного и рыночного уровня - из уровня обывателя вывести это на научный уровень. И возможно нам это не совсем удастся в полной мере, как бы этого хотелось, но как начало, как старт научного диалога - это было бы к месту. Это, во-первых, что хотелось бы сказать.

Во-вторых, конечно же, не могу никак не упомянуть о городе Алматы, в котором мы находимся. Очень был удивлен дружелюбием людей, добротой. Честно говоря, не думал, что существуют такие добрые и отзывчивые люди, и говорю я это не для красного словца. Может я заблуждаюсь, и совсем не так все, но это мои первые впечатления.

В-третьих, я хочу пожелать, чтобы эта встреча прошла у нас до самого конца в дружеском формате, и чтобы мы смогли поглубже углубиться в эти знания и рассмотреть их с разных точек зрений. Дай Бог, чтобы у нас так получилось.

У меня все.

Серик Рысжанов:

Я присоединяюсь к первому пункту, высказанному Курбаном. Для меня эта встреча тоже интересна исключительно в смысле поиска истины.

В первую очередь, я хотел бы высказать свое искреннее уважение к Курбану.

Во-первых, за решимость и смелость, за согласие на дискуссию на территорию оппонента - это я лично расцениваю как признак уверенности и убежденности.
Также я присоединяюсь к высказанной в шиитской группе мольбе о победе истины от кого бы она не происходила - это действительно должно быть так.

Я убежден, что не бывает безошибочных людей. Я убежден, что единственным идеалом является Бог, а мы, люди, в силу объективных причин, просто не можем быть идеалом, поэтому обречены на ошибки, неправильные понимания, неправильные умозаключения. Также для меня эта встреча не заключается в простой цели переубедить Курбана в чем-то, потому что я лучше, а Курбан ошибается. Нет. Как и для Курбана, для меня это свердет часов.

Я хотел бы посмотреть критический взгляд на мое мнение, потому что я могу многие вещи не видеть. Это бывает, когда взгляд замыливается, и нужен взгляд со стороны. Я как бы обкатал свое мнение, взгляд в Казахстане, то есть мы никуда не выезжаем. Мы дискутировали, конечно, много было дискуссий, но такого рода встреча у меня впервые, вот и на таком уровне просто впервые.

Единственное, я хотел бы здесь предварительно сделать небольшие поправки для разъяснения аудитории и зрителям. В анонсе нас представили (в интернете и сейчас), как «кораниты». Я просто хотел бы объяснить по поводу этого слова и бренда. Я и мои единомышленники, мы нигде и никогда не позиционировали себя этим брендом, этим словом. Я категорически вообще противник самоназвания, несанкционированным Богом. Название «кораниты» идут в нашу сторону скорее всего из-за нашей позиции. Ну я понимаю, людей, конечно, надо как-то различать, но я хотел бы для пояснения сказать, что мы себя так не называем, в частности я - это первое.

Второе. Я бы хотел, чтобы наши зрители и, в частности Курбан знали, что я и мои единомышленники не имеем ничего общего с так называемыми рациональными монотеистами, которых тоже называют коранитами.
Мы ничего не имеем общего с их духовными лидерами как Эдип Юксель. В мире, в русскоязычном пространстве, в частности в Казахстане, этот проект представляет Аслбек Мусин, у которого много роликов, сайтов и при слове «коранит» в русскоязычном пространстве всплывает это имя и фамилия. К их проектам «код 19» я не имею никакого отношения.

Единственное - да, я знаком с ними лично: с Эдипом Юкселем, с Аслбеком Мусином, потому что я работал два года в их газете под названием “Наш мир”. У нас проходили международные конференции, там я познакомился с Юкселем, с другими представителями с Европы. Естественно непосредственным начальником был Аслбек Мусин, Айдар Хейбов.
Но именно из-за разногласий в мировоззрении во взгляде на Коран, из-за того, что я не принимаю их проект, это послужило моим увольнением из газеты. Но, повторюсь, в идеологическом плане, в плане того, что они представляют, - мы не имеем друг к другу никакого отношения. Я не говорю, что они плохие, а я хороший. Я хочу разграничить, чтобы не было путаницы между нами.

Теперь, что касается дискуссии, да, я тоже настроен на конструктив. У меня никакого негатива нет. Я уважаю любое мнение будь то атеистическое, одно-статистическое - вообще любое мнение, потому что человек имеет право на собственное мнение. Я здесь настроен поделиться своим взглядом и показать образ своих мыслей, почему я к этому пришел и хочу услышать тоже самое взаимно. Поэтому никакого негатива, никаких правил вот этого уровня базара и рынок я сам не приветствую.

У меня в принципе все.

Ведущий:

Если вступительное слово сторон окончено, тогда предлагаю приступить к изложению позиции сторон. Регламент 25 минут.

Курбан Мирзаханов:
Если можно, то пусть он первый начнёт с изложения?

Серик Рысжанов:
Да, конечно.
А чтобы я первый начал?

Курбан Мирзаханов:
Да.

Серик Рысжанов:
Хорошо.

Изложение позиций

Серик Рысжанов:
Первое, что касается самой темы.

Тема называется: “Есть ли необходимость в Сунне Пророка в свете Корана и разума.”

Как не парадоксально, я скажу, что в ней необходимость есть.
Но у меня представления о Сунне Пророка совершенно отличается от суннитского, шиитского взгляда.

Первое. Это слово, само слово Сунна, я ее рассматриваю не через призму традиции, я ее рассматриваю через призму Корана.

Я посмотрел это слово, как оно употребляется в Коране, в связи с чем и обнаружил, что она применяется в 10-ти аятах. Я сейчас как бы в общем, если надо будет уточнять, перечитаете Суру и аят. В Коране припоминается такое словосочетание как “ Суннатуллахи.”
Наше предание, по крайне мере суннитская сторона, она объясняет слово Сунна, что это образ жизни Пророка: его мнение, его поведение, его одобрение или неодобрение, его действия и так далее. Если подойти с этой позиции, просто поставить в это, например, «образ жизни» или «поведение», то получится запутанный перевод. Ну, к примеру, давайте возьмем словосочетание “Суннатуллахи.”

Сура 48:23.

سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا

“Образ Бога, который был опрошен раньше. Ты не найдешь для закона Бога замены.”

Будет так, если мы принятое понятие сюда вставим.
Если же мы будем понимать, как само слово Сунна, а само слово Сунна с арабского языка изначально означает «закон», «установление», то будет понятен смысл этого аята, будет звучать так: “Закон Бога, который был опрошен раньше. Ты не найдешь для закона Бога замены”. То есть я шел таким путем и везде понимал слово Сунна из Корана, исходя из этого как Закон.

И таких аятов 10, как я говорил:
3:137, 48:23, 35:43 там тоже Суннатуллахи, 33:38 Суннатуллахи,
40:85 тоже самое.

Затем применяется просто выражение Суннан. Для меня на понимание этого слова опять же влияет понимание предыдущих аятов Суннатуллахи. Раз это Закон Бога, значит, где просто используется это слово Сунан, я также понимаю, как Закон Бога.

Например, 17:77 я так и понимаю:

سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً

“Закон тех, кого мы послали до тебя из наших вестников Пророков. Не найдешь ты для Божественного Закона (лисуннатина) там написано замены.”

Вот я так понимаю. То есть, если мы будем понимать, что есть Закон Бога, а есть закон Пророка, то невольно они станут двумя разными источниками, как это и понимается на сегодняшний день. Для меня это не так. Для меня Сунна Бога - это Закон, которого придерживался Пророк, поэтому она называется, можно сказать, Сунна Пророка. Почему? Потому что Пророк придерживался Закона Бога.

То есть он не является автором, он является исполнителем и проводником, то есть это одно единое целое. Поэтому мы не встречаем в Коране нигде: Суннату Наби, Суннату Расуль, Суннату Мухаммад - просто этого нет. И в этом плане я рассматриваю Сунну. Истинной Сунной является Слово Аллаха в Коране. Для меня как бы неприемлемо разделение на один-два источника Божественного Откровения. В этом смысле, повторюсь, в этом смысле, как Божественный источник, я воспринимаю Коран, а то что внекоранические предания до нас дошли, я как факт не отрицаю. Я к этому отношусь как к истории, (я позже объясню почему, для этого у меня тоже есть опора в Коране), я к этому отношусь как к культуре, я к этому отношусь как к фольклору, как к легендам и мифам отношусь. Потому что, если посмотреть в историю вне коранической информации, так скажем, предании, то у нее есть человеческое начало. То есть там полностью она зависела от человеческой информации, она зависела от человеческого мировоззрения. То есть, если воспринимать их как два одинаковых источника, то получится, что передавший Пророк Мухаммад Коран как Посланник, и передавшие люди предания о Пророке Мухаммаде по памяти - они практически станут на одной позиции. Почему? Потому что мы с их слов верим этой информации. Для этого была развита наука риджаль, то есть наука о людях, есть наука об иснаде, о матре. То есть все держится не на самом Пророке Мухаммаде, а все основывается на людях, передавших рассказы о Пророке Мухаммаде. Для меня это не равнозначные вещи, потому что как бы получится, что они тоже все посланники, они передали, тем более это не на одном уровне. Вот в таком плане я разделяю, если не углубляться в подробности. Подробности я, конечно же, все объясню и расскажу позже.

Курбан Мирзаханов:
Я тогда задам уточняющие вопросы.

Серик Рысжанов:
Хорошо.

Курбан:
Прежде, чем задать вам уточняющие вопросы, хочу уведомить вас, что у меня какого-то возражения по поводу ваших слов нет. Просто хочу задать вопросы, которые мне прояснят вашу позицию еще глубже. Не то, что бы я не согласен. Как бы вы сами заметите, я абсолютно согласен с тем, что вы сказали.

Просто может у меня взгляд чуть-чуть с другой стороны, но вещь одна и та же.

УТОЧНЯЮЩИЕ ВОПРОСЫ ОТ КУРБАНА МИРЗАХАНОВА:

Курбан:
Ну, во-первых, по поводу сунны. Вы сказали, что сунну вы понимаете, как «кяламуллах», то есть речь Бога, правильно?

Серик:
Я сказал, как закон, Закон Господа.

Курбан:
Да, извиняюсь. Как закон Бога в Коране.

Серик:
Да.

Курбан:
Это сунна Бога. Но именно в этом значении - это как не тема нашей дискуссии. У нас есть отдельный термин, как и в любой другой науке, так как это часть науки, есть отдельный термин, означающий конкретную вещь, и не обязательно, чтобы вы об этой вещи до сих пор слышали. Потому что не обязательно, чтоб я придерживался мнения большинства. Просто я говорю свой взгляд, так же как и вы свою точку зрения говорите. И вопрос.
Так как та сунна, которую я подразумеваю, отличается от Сунны, которую вы подразумеваете, то есть - разные вещи абсолютно. То есть целесообразно ли говорить о разных вещах? Возьмем одну вещь, так как вы отрицаете ту вещь, которая есть у нас, верно?

Серик:
Да-да.

Курбан:
Но вы же не отрицаете ту вещь, которая есть, что же мы не будем о ней говорить, правильно?

Серик:
Да.

Курбан:
То есть мы говорим об отдельной терминологии. Поэтому вопрос такой. То есть мы берем один термин в одном значении и его обсуждаем. Что у нас Сунной подразумевается? Сунной подразумевается три вещи: слова, поступки и молчание.

Серик:
Да.

Курбан:
Молчание немного сложная вещь. Можем эти две вещи оставить, так как нам не обязательно все охватывать, правильно?

Серик:
Да.

Курбан:
Слова и поступки Пророка (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) для нас считаются Сунной.

Серик:
Да.

Курбан:
Это терминология. Это не словарь и возможно даже в Коране нет, да? То есть именно этого значения.

Серик:
Да.

Курбан:
Мы хотим сказать, что это всего лишь терминология для определенной науки. Поступки и слова Пророка, но не каждые поступки. Вы сказали, мы не можем к каждому поступку, мы тоже этого не придерживаемся. Мы не считаем, что каждый поступок.
Мы говорим, что у каждого поступка и у каждого слова есть свое значение. Есть поступки, которые требуют подчинения подражания, есть слова, которые требуют подражания, есть те, которые не требуют подражания. Допустим, многие вещи, причиной которых являются обыденные нужды человека. Обыденные нужды - просто пойти на рынок. Что на это толкает? Нужда человеческая. У нас как получается сунна - это поступки и слова. Слова, но не все слова. То есть как бы все слова сунной являются, но мы не призываем ко всем, призываем ко определенным. Мы говорим, у каждого действия, у каждого слова есть свое значение: есть которые призывают к действию, есть которые не призывают к действию - это как бы естественно. Если Пророк приходит на рынок и покупает, к примеру - это всего лишь пример, и я хочу донести, что я хочу сказать. Приходя на рынок, говорит: ”Я хочу этот хлеб”- это сунна, но эти слова не принуждают нас к действию: обращаться к тому же продавцу, к примеру, покупать хлеб на том же рынке, верно?

Серик:
Да.

Курбан:
Есть действия, которые призывают к действию. То есть я изначально хочу сказать, чтобы вы поняли, что сунну, которой нужно подчиняться и обязательно принимать - это не все действия Пророка.

Серик:
Я понял.

Курбан:
Потому что есть вещи, которые продиктованы естественными нуждами и многими другими вещами. Естественные нужды - это в качестве примера. Поэтому можем ли мы об этой сунне говорить, чтобы уж не затрагивать Закон Бога?

Серик:
Да- да, конечно.

Курбан:
Итак, мы говорим об этой сунне и возникает вопрос.
То есть, я для понимания такой точки зрения, которой вы придерживаетесь.
Есть приказ Пророка, то есть он приказывает, и мы живем в Медине и являемся его современниками. Он нам что-то приказывает, не важно. Ну, к примеру: какое-то действие. Приказывает:” Соверши вот это действие”.
По вашей идеологии обязаны ли мы подчиниться ему, если он приказывает?

Серик:
Хороший вопрос. Я согласен с такой постановкой вопроса.
Я просто сделаю прямо, чтобы вы понимали мое отношение. Но первое, я что хотел сказать. Слово Аллаха и слово Пророка, как оно есть - его личное мнение - для меня тоже две разные вещи. Они не равны. Что бы ни сказал и не сделал Пророк, он не равен Богу, и его слова не равны слову Бога - это однозначно для меня.

Второй момент. Приказы Пророка Мухаммада - они все предназначены для его окружения, кто его видел и тд. То есть он действовал, исходя из той или иной ситуации, исходя из событий, и он повелевал:” Али, приедь туда, сделай то-то, Абу Бакр то-то сделай, либо верующие, вы должны то-то сделать” и тд. Я это прекрасно понимаю и считаю, что слышавшие от него рядом люди должны были его исполнять беспрекословно, потому что это объявлено Богом там в Коране верующими людьми, но дело в том, что именно эти приказы Пророка внекоранические, потому что это объявлено Богом в Коране, но эти приказы пророка вне коранические, которые исходит от него самого не то, что он дублирует Аллах сказал то-то сделать, нет, это вечно до Судного Дня (приказы Бога).
Приказы Пророка своим окружениям, сахабам - они относятся к тому времени. То есть он, например, говорит выйти сражаться на Табук. В Коране сказано, и это есть в истории: битва при Бадре или там Ухуд и тд. Есть приказ скакать туда, но мы же сейчас не должны идти и скакать в Бадре и с кем-то воевать и тд. Это будет нелогично, неправильно. Аллах подчеркивает в Коране, что Пророк такой же, как мы, человек. Более того, я потом покажу, что личное мнение пророка Аллах поправлял в Коране и упрекал в некоторых местах наш Творец. Поэтому приказы Пророка, повторюсь, вне Корана, они относились к тому времени, к тем событиям, к тем окружающим его людям. К нам они в каком смысле имеют отношения?

Это очень важно. К нам они имеют отношение в смысле анализа, назидания, осмысления, но не беспрекословного выполнения сейчас нашего поколения через 1400 лет, потому что и среда поменялась, техногенная среда, образ жизни и мысли и тд - все меняется.
Идет динамика даже военном плане, не говоря об одежде и тд. Все поменялось и нельзя сейчас применять конницу, мы не можем сейчас применять шпаги и тд.
Если говорить о военной части, не говоря о других моментах. Ну вы мою мысль поняли, да?

Курбан:
Да, прекрасно понял.

Серик:
То есть, я отношу к тому времени. Если он не ссылается на, то не относится к исполнению приказам.

Курбан:
Что вы называете ссылкой на Бога?

Серик:
То есть Пророк Мухаммад говорит: «Аллах вам предписал молиться». И он цитирует аят - это однозначно.

Курбан:
То есть это цитирует аят называется?

Серик:
Да. Если цитирует аят.

Курбан:
Если не цитирует?

Серик:
Нет. Вы знаете, когда мы с вами разговариваем, мы можем с вами дословно не цитировать, да?

Курбан:
Да.

Серик:
Потому что мы прекрасно знаем, я и говорю.
Вот Аллах в Коране сказал подчиняться обладателям власти среди вас - это не обязывает цитировать меня дословно. Также и здесь.
Если идет ссылка на Бога, и она подтверждается, что в Коране действительно. Вот я, например, услышал хадис от кого-то: «Пророк Мухаммад сказал: «Аллах приписал нам то-то», я знаю, что это в Коране есть. Для меня это одно и тоже, я все равно буду выполнять слово Аллаха, просто Пророк ссылался на Аллаха, это как бы ни его личная инициатива, «вот Аллах то-то предписал». Вот в таком плане.

Курбан:
Я извиняюсь, просто не понял. То есть он должен предупредить, что это слово Бога, он должен заранее дать знать, что это Слово Бога?

Серик:
Да.

Курбан:
То есть это должна быть какая-то приставка, что это сказал Бог, что это явление Бога, даже если коранический аят, но не в дословном?

Серик:
Ну по крайней мере, может быть, я не все знаю, тем более я шиитскую доктрину знаю слабее, так вообще поверхностно. В суннитской доктрине я пока не встречал того, что где Пророк Мухаммад как бы говорит, что, если речь шла о предписании Бога, как бы не ссылался на нее, просто я пока не встречал. Если есть, то можно.

Курбан:
Я просто хочу вам как бы дать знать, что наша позиция абсолютно не похожа на ту позицию, которую вы сказали. Поэтому возможно она чем-то похожа на вашу, потому просто мне нужно уточнить. Мы должны немного разобраться, углубиться, чтобы понять вообще.

Серик:
Без проблем.

Курбан:
Я просто хочу еще раз уточнить, потому что немножко открытым остался вопрос. То есть Пророк те вещи, в которых мы должны слушать Пророка и должны ему подчиняться, эти слова имеют некую приставку, некое начало, где указывается, что именно Бог это сказал, так ведь?

Серик:
Да.

Курбан:
То есть если этого нет, то ни одно слово Пророка мы принять не можем?

Серик:
Это очень важно. Курбан прошу меня выслушать.

Курбан:
Я не опровергаю.

Серик:
Я ничего не говорю, я тоже для прояснения. Для меня, я вам откровенно скажу, то что передано по памяти несколькими поколениями людей, у которых, насколько знаю.

Курбан:
Нет, это другой вопрос, это да.

Серик:
Дело в том, что это прозвучало, что слова Пророка.

Курбан:
Нет, я говорю о том времени, когда мы уже современниками являемся, с этого начинаем, то есть я хочу узнать.

Серик:
Как будто мы в том времени?

Курбан:
Да, мы живем в том времени и являемся его современниками.

Серик:
Нет. Если мы в том времени, я уже перед этим сказал, мы должны слушаться Пророка однозначно. Это аксиома. Что бы он не сказал.

Курбан:
Да-да-да, именно это я и хотел узнать.

Серик:
Это не обсуждается.

Курбан:
Вы говорили о приказах и запретах, правильно? А есть помимо приказов и запретов некие объяснения, разъяснения, некая информация - то есть описание действительности, да? Мы, шииты, не считаем, что Пророк говорил что-то кроме Корана вообще, кроме вот этих вот обычных ежедневных нужд. Есть вещи, которые не продиктованы религией, не продиктованы донесением. Мы считаем, что Пророк вообще ничего не говорил, абсолютно ничего не говорил. То еcть все было Кораном, но есть Коран в его орфографической форме, в ее грамматической форме, в ее поэтической форме - есть этот же Коран, но уже в другой форме, как вы сказали.

Серик:
Своими словами?

Курбан:
Да, своими словами. То есть мы убеждены, что Пророк кроме Корана ничего не говорил. Поэтому вопрос возникает. Вы сказали, что приказы и запреты должны были выполнять в то время.
Но кроме приказов и запретов существует подобная информация, и Пророк говорит эту информацию, не упоминая, что это Слово Бога. Как вы относитесь вот к этой информации?

Серик:
Современником?

Курбан:
Да, современником.

Серик:
Еще раз повторюсь. Я и говорю у Пророка Мухаммада должны были принимать и вот эту информацию. Здесь у меня даже спора нет. То есть здесь у меня даже споров нет: его объяснение, его поведение - это для них это все актуально.

Курбан:
Да. И из-за этого возникает еще один вопрос, из-за которого я и задал вопрос. Если приказы и запреты имеют какое-то временное ограничение - это без сомнения. То, что вы говорите пойти - это все признают. Вряд ли вы даже из Ахли-Сунны найдете людей, которые скажут, что этот приказ относится и к нам - это нереально просто.

Серик:
Да.

Курбан:
Имеют временное ограничение, но описание действительности может ли иметь временное ограничение?

Серик:
Я понял прекрасно. Дело в том, что Аллах несколько раз упомянул, что Пророк такой же человек, как и вы. Он ходит на рынки, питается. То есть я в этом смысле не ставлю Пророка Мухаммада в рамки какого-то, как говорится небожителя, и так далее. Я вижу, что это такой же человек, как я, как все. Ну имеется в виду положением он выше, чтобы вы меня неправильно не поняли. Я имею в виду, что он такой же человек, у которого есть потребности, есть свой образ мысли. Он отличается от простых людей тем, что его Аллах избрал, и через него передал Свою трансцендентную информацию, и поэтому его объяснение в то время, тем людям, -оно может в наше время быть не актуальным или недостаточно даже понятным и открывать суть. Почему я это говорю? Потому что словарный запас, код человеческой речи, он разный. Например, арабы, я казах. Во-вторых, техногенная наука продвинулась. Даже, возможно, зная какие-то вещи от Бога сокровенные в понимании аята, он бы не мог так научно объяснить так же точно, как это объяснено сейчас наукой. Ну элементарно о горах, да? Вот Аллах говорит про определённые горы. Там явно не объяснял, что структура такая-то, литосфера - этими словами он просто не объяснял. Смешение-не смешение соленой пресной воды. Есть многие вещи, например, которые он просто, может быть, если и знал, но он по крайней мере не говорил, что знает. Это, например, о том же Фараоне, которого нашли только в конце 19 века. То есть описание каких-то таких вещей, именно описание, он описывал сознанием тех людей, чтобы они поняли. У него же не стояла задача, чтобы они не поняли? У него стояла задача, чтобы они поняли на своем уровне. Поэтому те объяснения, они могут быть сейчас не актуальны и, в принципе, в форме объяснения, они остаются на уровне того времени, и они как бы в наше время уже будут не актуальны. Именно я имею в виду в описании действительности.

Курбан:
Понимаете, что действительность, я имел в виду нечто широкое, чем физика.

Серик:
Да-да.

Курбан:
Метафизика, то что современной науке недоступно, а если и доступно, слова те же, описания те же, то есть вряд ли можно найти. То есть по поводу метафизики.

Серик:
Можно мне какой-нибудь пример привести, чтобы мне легче было осмыслить?

Курбан:
Например, про ангелов, про джинов информацию.

Серик:
Тогда просто озвучьте мне правильную информацию коротко описания ангелов и джинов.

Курбан:
Описание ангелов и джинов?

Серик:
Да-да-да.

Курбан:
Это не имеет значения, я просто пример привел.

Серик:
Я как пример. Я просто поясню тогда, мне будет легче объяснить свою позицию, если коротко.

Курбан:
Не важно. Любая метафизическая информация.

Серик:
Хорошо, Курбан. Вы тогда меня поймете, почему я задавал. Дело в чем? Нам придется тогда возвратиться. Я любую информацию, тем более информацию, которая относится к Пророку Мухаммаду фильтрую через Коран, и, зачастую, сталкиваюсь с таким положением, что есть метафизическое описание действительности, в частности, например, ангелы или еще что-то, описание Рая. И есть описание в преданиях, и они разные.

Поэтому здесь у меня будет приоритет. Сразу я смотрю в понимании, как в Коране это описано, а не как мне сказали, что я здесь вынужден сделать, слово «якобы» описал Пророк. Почему? Потому что я не верю, чтобы описывал Пророк даже своим мнением, чтобы оно отличалось от мнения Бога. Если до меня дошла информация о том, что Пророк объяснял ту или иную метафизическую информацию.

Курбан:
Мы не говорим о той информации, которая дошла до нас.

Серик:
Да.

Курбан:
Это теория, мы пока о практике не говорим. Мы говорим Пророк что-то описал.

Серик:
Тогда коротко я скажу так. Если описание Пророка не противоречит слову Бога - оно принимается.

Курбан:
То есть может противоречить?

Серик:
Исходя из моей практики.

Курбан:
То есть Пророк мог противоречить?

Серик:
Я в это не верю.

Курбан:
Я вот ваше мнение спрашиваю. Не важно, что на практике происходит.

Серик:
А если теоретически?

Курбан:
Да, теоретически.

Серик:
Не-не-не Пророк не мог противоречить Богу в метафизической, потому что он полностью получил от Него же информацию, и он не мог вещать что-то другое, противоречащее Богу.

Курбан:
Да, и если он сделал какое-то описание. Вы говорите приказы имеют какое-то временное ограничение. Я с этим согласен, хотя не согласен, что все имеют временное ограничение, потому что были определенные отличия от приказов и запретов. Вы говорите, что его описание в физике материи - оно устарело, то есть если бы он описал бы что-то, то к нашему времени это было бы устаревшим, и ученые были более сведущими, чем он в этом вопросе, и поэтому не было смысла.

Серик:
По крайней мере, я же говорю, он может быть и более сведущ, от начала звучания я имею в виду. То есть его теоретические описания были на том уровне тем людям. Нынешнее описание - оно более обширно, потому что-то окружение просто не владело этим инструментарием в понимании, а у него это задача не стояла.

Курбан:
Как это влияет на ценность информации? То есть если вы говорите, что он описывал не терминами, это я понимаю.
Да, Пророк терминами не выражался. Он общался с обычными людьми, а не на языке науки.

Серик:
Да.

Курбан:
Ну как это влияет на ценность информации. То есть каким образом это влияет на ценность информации?

Серик:
На ценность информации, в принципе, не влияет, потому что главное передать суть.

Курбан:
А почему же вы тогда говорите мне, то есть что не стоит ее принимать.

Серик:
Нет. Я имею в виду не то, что не стоит принимать, а то, что описание - оно актуально на то время. Это описание в наше время оно будет менее актуально, то есть сейчас это же явление описывается гораздо более обширно, более глубже, более так скажем метафизичней. Ну извиняюсь, я так придумал это слово.

Курбан:
Более научным языком?

Серик:
Да более, потому что у нас сейчас инструменты понимания более расширены.

Курбан:
Описание действительности и означает, что она имеет меньшую ценность, чем современная наука. Современное научное описание по данному убеждению, так получается, что имеет большую ценность.

Серик:
Нет, ну тогда нужно понять слово ценность, что я имел в виду.

Курбан:
Вот для нас, для восприятия.

Серик:
Для восприятия я имею в виду - суть. То есть суть, в принципе, он передает, но инструментов осмысления сейчас гораздо больше. Поэтому я больше склонен использовать нынешние наши современности доступные инструменты осмысления, даже метафизики.

Курбан:
Мы же не против современной науки, мы за. О ней речь не идет. Мы говорим об этой вещи - о словах Пророка. Имеет ли она ценность или нет?

Серик:
Конечно.

Курбан:
Вы сравниваете ее и ставите ниже еще чего-то другого. Вопрос не в этом заключается. Имеет ли его описание ценность для нас?

Серик:
Имеет.

Курбан:
То, что он описал.

Серик:
Имеет, имеет. Я уже сказал.

Курбан:
Что физическое, что метафизическое. То есть я так понимаю, то есть я уточняю. Приказы и запреты для нас не имеют актуальности для несовременников?

Серик:
Внекоранические?

Курбан:
В теории. То есть то, что он сказал, а не то, что в книгах описано. То есть мы предполагаем, что есть какое-то выражение, приказ или запрет Пророка, который он произнес.

Серик:
Да.

Курбан:
Эта вещь актуальна на данный момент: приказ или запрет?

Серик:
На наше время?

Курбан:
Да. Вы сказали, что не актуальна.

Серик:
Если она внекораническая? Это очень важно.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Не актуальна.

Курбан:
Она теоретическая имеется в виду, что там не упомянуто слово Бога, что это сказал Бог, так?

Серик:
Ну нет ссылки на Божественный источник, да.

Курбан:
То есть это его слова.

Серик:
Личное мнение.

Курбан:
Ну, нет я имею в виду произнесенные его слова, да. И все, по-вашему мнению, все до единого не имеют актуальности на сегодняшний день, все до единого, все его слова?

Серик:
Еще раз уточню. Речь идет не об описании, а приказы и запреты.

Курбан:
Да-да, вот на данный момент.

Серик:
Да.

Курбан:
То есть все приказы и запреты не имеют актуальности на сегодняшний день.

Серик:
Вне коранические.

Курбан:
В отличие от описания?

Серик:
Метафизические описания имеют ценность и на сегодняшний день.

Курбан:
Ценность имеют на сегодняшний день. Вы сказали, что в нем нет нужды, потому что есть знание более совершенное, чем в то время.

Серик:
По крайней мере, пока я убежден в этом.

Курбан:
Нет, мы не говорим о том времени. Все согласны, что современная наука намного продвинулась, чем 14 веков назад, 15 веков назад. Мы говорим именно об этих словах, о словах Пророка. Продвинулась ли современная наука от того, что описывал Пророк, что в физике, что в метафизике?

Серик:
Если брать философию, например, как современную науку, то она продвинулась.

Курбан:
Нет, я имею в виду по отношению к его словам, а не по отношению к его современникам, и современным ученым.

Серик:
Я понимаю. Я просто как бы может быть недостаточно, не могу донести свой взгляд.

Курбан:
Мы поэтому и продолжаем.

Серик:
Да-да-да. Я просто еще раз повторюсь. Сам Пророк Мухаммад, получая информацию от Бога изначально, он владел сутью как есть, но у него окружение - это были люди, которые рассчитывали на определенный объем объяснений. Возможно, я сам допускаю, что сам он, как Пророк, обладая полной объективной от Бога информацией и его пониманием, доносил людям именно то, что происходило на том уровне. То есть он мог не полностью описать то, что получил от Бога в смысле понимания, потому что, знал, что это не рассчитано. Это аналогию тем, что, например, высшую математику я бы не стал объяснять в пятом классе, потому что она не рассчитана. Я в этом смысле имею в виду, что то, что он объяснил в то время тем людям именно из уст - эта информация в этом смысле не актуальна, не умаляя ни в коем случае его самого понимания, чтобы знать.

Курбан:
Вы говорите на уровень, на их уровне.

Серик:
А он объяснял на их уровне понимания.

Курбан:
Когда вы говорите на их уровне. Вы говорите о ценности информации или о языке изъяснения? Знаете, вот математику какого класса вы сказали?

Серик:
Например, высшую математику в пятом классе.

Курбан:
Высшую математику можно в пятом классе объяснить, но другим языком, детским языком.

Серик:
Никто не поймет.

Курбан:
Какое-нибудь правило, которое... Ну бывает мы в своей жизни объясняем детям то, что им... Если бы объяснили это также, как мы изъясняемся с нашими сверстниками и ровесниками, то человек, то есть этот ребенок не понял бы, если бы мы обычным языком объясняли. А мы этот смысл опускаем и на его уровне это изъясняем. Я имею в виду, что он науку их уровня высказывал, знания уровня их высказывал, или же это были высшие знания, но были выражены более понятно.

Серик:
Более простым языком?

Курбан:
Да.

Серик:
Скорее второе.

Курбан:
Второе, да?

Серик:
Второе.

Курбан:
Таким образом получается, что язык был простой, а сама информация наоборот.

Серик:
А суть нет. Я до этого говорил: суть, ценность - она в описании актуальна, сама суть да.

Курбан:
Так, а как же у нас как с нашим вопросом по поводу современной науки и этих знаний. То есть как у нас получается? У нас получается по ценности. Именно по ценности, по весу знания.

Серик:
Да, я понял. По ценности.

Курбан:
Потому что мы поняли, что эти объяснения были на языке простом, а сами знания были непростыми. Так ведь? Вы же согласились?

Серик:
Да.

Курбан:
А эти непростые знания на данный момент какую ценность имеют? Современная наука- это мы сейчас о физике говорим.

Серик:
Вот давайте я просто элементарный пример приведу. Даже мне вот нравится, может не зря я упомянул насчет ангелов. Я сейчас.. нет, давайте я по-другому - насчет джинов, потому что чуть-чуть другая тема потом . Аллах описывает в Коране джинов, как они сделаны из огня без дыма, так. И Пророк Мухаммад, я уверен так и объяснил, что джины - это некие существа, как огонь без дыма. Мы сейчас понимаем это как обыкновенную плазму, понимаете. Но плазма, в моем сознании в описательном виде и в понимании она не похожа на огонь как таковой - это нечто другое. Но они так себе и представляли себе и так понимали, хотя суть одна и та же - огонь без дыма. Они понимали, что это некое разумное существо, не телесное. Да сахабы так понимали, что он сделан не из земли, он сделан из некого огня без дыма. Они это просто принимали, а все мы так понимаем. Сейчас я, например, понимаю не как они, я это понимаю, как я уже сказал, как плазму. И согласитесь, что такое понимание более обширное и глубокое, но ценность от этого она передалась. Смысл, что это энергия без дыма, то есть ну еще как бы более научным путем. Ценность передалась - огонь без дыма. Вот в этом смысле я имею в виду.

Курбан:
Нет, я это с самого начала прекрасно понял. Вопрос в другом. Я просто все-таки хочу выяснить некоторые моменты по поводу данного вопроса. Та же самая информация, что вроде огня. Допустим наука по поводу джинов что-то и выясняла. Допустим, я не знаю плазма или нет у меня информации. По этому поводу наука все выясняла, но возможно ли, что наука не достигла определенных знаний, которые были у Пророка, которые он объяснял.

Серик:
Нет, это однозначно. Да, конечно. Тех же джинов даже можно описать.

Курбан:
В итоге правильно ли я понимаю, что мы в конечном итоге приходим к выводу, что приказы и запреты неактуальны на сегодняшний день, все абсолютно все без исключения.

Серик:
Вне коранические. Просто я подчеркиваю обязательно, чтоб это важно было для слушателей.

Курбан:
Ну да, внекоранические имеются в виду. Я поэтому с самого начала сказал, что я не признаю, что Пророк вообще вне Корана что-либо говорил. Просто где-то он говорил, что это Коран и именно читал Коран, как он ниспослан, а где-то понимание, дарованное ему Богом о Коране, изъяснял. Этот аят он читает, а в другом месте он уже не говорит, к примеру, Альхамдулилляхи раббиль-аллямин, а говорит что-то другое, смысл тот же, а слова другие. В моем понимании это тоже Коран, но уже Коран в более другой форме.

Серик:
Нет это мы уже выяснили. Я сказал, что это все принимается.

Курбан:
Да-да-да. Я не признаю, что Пророк вообще что-то говорил вне Корана, я не признаю, кроме обыденных вещей.

Серик:
Ну если в таком ключе, то конечно это актуально. Все, вопрос снимается.

Курбан:
Да. То есть мы что хотим сказать, хотим выяснить, что когда Пророк говорит что-то, мы выяснили, что это приказы и запреты, вы сказали, что они неактуальны на сегодняшний день, а если это описания, то актуальны. Так же сказали?

Серик:
Пока соглашусь.

Курбан:
Я уточняю. Я почему переспрашиваю, чтобы не было искаженного понимания.

Серик:
Я понимаю, чтобы дальше правильно вести дискуссию. Я согласен.

Курбан:
То есть описание, данное Пророком, актуально на сегодняшний день, верно?

Серик:
Да.

Курбан:
Итак, мы оставляем приказы и запреты. Беремся за описания. То есть мы согласились, что описания, которые, по-нашему мнению, также являются Сунной, потому что мы сказали, что Сунна - это действия и слова, а слова они имеют разные значения: где-то приказ, где-то запрет, где-то описание действительности. Таким образом получается, что описания, по-вашему мнению, имеют ценность. Поэтому у нас есть в них нужда, правильно? То есть у нас есть нужда в описании.

Серик:
Давайте так. Мы, когда моделировали эту ситуацию, мы же отнесли к тому времени, так?

Курбан:
Да, мы в теории.

50:43

Серик:
Теперь прошло сейчас такое слово, как «нужда в этом». Она, вот это вот нужда, она точечная. То есть кто-то, я допускаю и сейчас это понятно, слышал именно Коран, какие-то описания, предписания от Аллаха и сразу мог это понять. И он нуждался в разъяснении Пророков в то время, но есть люди, которым было все ясно и понятно, которые как бы не нуждались. То есть это тоже нельзя сказать, что это была нужда абсолютная, прямо все не понимали, пока Пророк декламирует, например, аят, и они, пока он не объяснит, просто не понимали. Вот я в этом смысле, честно говоря, чуть-чуть в этом смысле не сторонник.

Курбан:
Такой вопрос. Можем ли мы, согласно сказанному вами, прийти к выводу, что существовали люди вне Пророка, то есть которые не были Пророками, которые были окружением Пророка и понимали Коран так же, как Пророк, настолько глубоко, как Пророк.

Серик:
Я до этого сказал, что насчет глубокого понимания, как Пророк, я могу сомневаться, но что они понимали.

Курбан:
Нет. Вы понимаете, дело в том, что Коран на простом языке ниспослан на ясном и поэтому, конечно, часть Корана муташабихат, которая не ясна, да?

Серик:
Да.

Курбан:
И нуждается в других аятах для того, чтобы сравнивать.

Серик:
Да.

Курбан:
Есть часть Корана - она ясна. Каждый человек понимает. Вопрос в чем. Вопрос в том, насколько глубоко? В этом вопрос заключается. Все ли люди одинаково понимают?

Серик:
Я уже сказал - не все.

Курбан:
Теперь вопрос. Были ли люди, существовали ли люди, которые понимали Коран так же глубоко, как Пророк? Да, понимали, я согласен. Я считаю, что все понимали, потому что мухкамат в Коране сказано.

Серик:
Я вот именно насчет глубины – это, конечно, что именно глубиной, как Пророк, мне кажется, из-за его просто даже статуса, потому что он первый, кто получал эту информацию, и такой глубины, мне кажется, никто не мог достичь.

Курбан:
Все люди абсолютно нуждались в его разъяснении, даже те, которые понимали, потому что там глубина была другая?

Серик:
Нет. Видите, у меня чуть-чуть немного другой взгляд, я имею в виду понимание глубины и нужда в разъяснении - это нечто разное. То есть вот моделируем ситуацию. Пророк говорит аят, где Аллах говорит: «Ищите помощи в терпении и молитве», да в Бакаре там. Я буду искать помощи в терпении и молитве. Я эту информацию Божественную услышал, но я ее понял, мне не нужно дальше разъяснять. Я ее понял, как понял. Я, в принципе, не спрашиваю, но я уверен, что сам Пророк понимает ее еще глубже, но мне не требуется, он ясный аят. Я понимаю, что мне надо делать Сабр, молиться Богу и так далее. Но я уверен, что понятие у Пророка более глубокое. То есть глубина понимания Пророка среди его современников достичь никто не мог, как он. Но даже не имея такого понимания глубины, как Пророк, люди могли не нуждаться в объяснении еще лишним от Пророка, потому что сам Аят - он ясный. Они понимали его на своем уровне, им не было нужды, но они поняли. А именно про глубину, я не думаю, что кто-то так же глубоко понимал, как Пророк.

Курбан:
Нет, я имею в виду. Нуждались ли они в том, чтобы он донес именно эту глубину?

Серик:
Нет-нет-нет. Не обязательно, не обязательно.

Курбан:
Представим себе человека, который находится на второй ступени.

Серик:
Не, я прекрасно понял. Они в этом не обязательно нуждаются.

Курбан:
То есть на второй ступени глубины понимания, а Пророк, к примеру, на сотой ступени. Нуждается ли этот человек, который понимает вторую ступень, в том, чтобы Пророк помог понять ему, то есть объяснил ему третью глубину. То, что на границе с этой третьей. Десятую, двадцатую не может. То есть в этом, по-вашему мнению, тоже не нуждается?

Серик:
Нет, я думаю, не нуждается. Я исхожу из чего? Я просто объясню, потому что Аллах в Коране объясняет, что создал людей разными, разными степенями. Он даже упоминает, что одни из вас берут у других услужение, то есть, судя по анализу Корана и практики жизни, Аллах создал всех нас разными интеллектуально, разными по возможности воспринимать информацию. Я уверен, что и Пророк Мухаммад это понимал, и поэтому нужды не было всю глубину, как понимал Пророк Мухаммад, донести до всех. Кто сам этого хотел - это другой вопрос. Может даже обращать к Пророку. А можно ли понять большую глубину? Я ее понимаю больше. Это другой вопрос. Может быть были, я не знаю.

Курбан:
А в чем было препятствие, что не мог одну глубину понять? Если бы объяснили, допустим.

Серик:
Нет, я думаю, что препятствие в способности воспринимания стороны. Может быть, даже он мог объяснить, но не факт, что вот, к примеру, я даже себя представляю в то время. Ну не факт, что он мог бы объяснить всю глубину, чтобы я ее понял, потому что мое сознание может быть на это не рассчитано.

Курбан:
Постепенно. То есть, я не говорю поднять вас на десять ступеней выше. Я говорю про ограниченное для вашего понимания, которое близко к вам. Просто вам нужен какой-то толчок. Вы уже на границе этого. Я не говорю куда-то там взлететь, это постепенно.

Серик:
Я прекрасно понял, да. Я так скажу.

Курбан:
Я просто не понял, вы имели в виду, что Бог создал разных людей. Бог создал разными, вы имели в виду, что они не имели способности что-то понять? К чему это было сказано? Мы признаем, что они разные.

Ведущий:
Здесь просто, я может внесу свое видение. Не все хотели понимать на том уровне, как Пророк.

Курбан:
Я просто хочу понять так, чтобы было понятно.

Серик:
Нет, я сейчас отвечу. Да, я это имел в виду, что люди в способности воспринять информацию созданы разными. Именно так.

Курбан:
Я понимаю. Вывод какой? Вывод в том, что этот человек создан воспринимать эту информацию не должен какие-либо усилия прикладывать и вообще бесполезно что-либо ему делать, чтобы увеличить свои восприятия?

Серик:
Если у него... Вывод в том, что разные люди различаются чем? Ведущий правильно заметил. У кого-то есть желание, у кого-то нет. По моему субъективному мнению, желание познать меньшинство, имею в виду в полной мере. Да, в основном людям достаточно того, они как приняли, и они дальше не делают усилий. Я повторюсь - это мое субъективное мнение, исходя из практики жизни и так далее. Ну мы еще раз сейчас просто моделируем ситуацию, и с другой стороны я подхожу, исходя из того, что из описаний Аллаха люди все-таки разные в воспринимании и так далее - это Пророк Мухаммад понимал, и я уверен, что в понимании сути, он самое глубокое понимал, на этот уровень рядом стоящие люди просто не были рассчитаны. И он каждому мог объяснять уровень, он же Посланник Аллаха все-таки.

Курбан:
Не, я не это имею в виду.

Серик:
Даже он мог объяснять каждому по-разному, исходя из его уровня понимания. Я к этому даже склонен, исходя из уровня понимания. В принципе Коран дал нам вот эту трансцендентную информацию - это такая информация Божественная, что невозможно, чтобы человек до нее додумался. Он дал на уровне простым языком, что вы и говорили. Передал такие вот знания Аллаха на простом, чтобы мы поняли. Он бы мог и более сложно, но понимая, что мы не рассчитаны на это. Он дал в расчете на наше сознание, ну как бы в среднем.

1:00:02

Курбан:
Ценность информации та же осталась, язык простой?

Серик:
Ну язык он описывает, и он на этом уровне, потому что, понимаете, есть многие такие процессы. Например, насчет рух Аллах говорит:" Вам дано знание, но мало. Мало вы об этом знаете". Он об этом говорит. То есть многие моменты о Судном Дне, что мы не сможем просто это объять и воспринять. Он об этом говорит, но информацию он донес, что Аллах есть: есть понятие Бог, есть Судный День, но, когда есть некоторые ограничения, сам Аллах описывает. Вот о чем идет речь. Понимаете, все-таки на что-то рассчитаны. Вот в этом плане в понимании с глубиной Пророка никто не сравнится, а люди, в основном, понимали на своем уровне, и кому хотелось понять еще глубже, конечно, обращались, кому не хотелось - не обращались. Но есть люди, которые вообще не понимали, и они нуждались в объяснении Пророка, вот.

Курбан:
То есть кто-то нуждался?

Серик:
Да, конечно. Были люди, которые нуждались в объяснении.

Курбан:
В объяснениях все-таки была нужда?

Серик:
Да.

Курбан:
Как-то я не понял.

Серик:
У людей, у некоторой части была нужда в объяснении Пророка.

Курбан:
Я, честно говоря, растерялся, потому что я вроде бы к этому и шел, чтобы понять была нужда или не была нужда, поэтому и уточняющие вопросы задавал.

Серик:
Курбан, дело в том, что возможно мы, как сказать, весь в режиме была нужда. Она как бы дает понимание, что у всех абсолютно.

Курбан:
Есть люди, которые не нуждались?

Серик:
Да, есть люди, которые не нуждались, потому что аят информация Божественная понятна для него, он это понял. Я ж привел пример. Он услышал, что Аллах призывает к терпению и молитве. Он воспринял. Ему зачем ему еще глубже понимать? Он понял, он это исполняет.

Курбан:
То есть для него нет пользы больше понимать или что?

Серик:
Ну это его частный выбор, но я не могу отвечать за другого человека, но есть моменты.

Курбан:
Нет, мы говорим в этой теоретической ситуации.

Серик:
Знаете, Курбан, вы сейчас меня поймете почему. Вот сейчас я рассказываю свое личное восприятие, личную практику. Я вот читаю Коран.

Ведущий:
Комментарии хочет Ерлан.

Серик:
Сейчас я скажу быстро. Я читаю Коран. Я нуждался в объяснении, ну примерно так субъективно в 10% процентах Корана, она появилась у меня благодаря науке. В основном остальные основные все тезисы: справедливость, не укради, не воруй, Единобожие - и так далее, вот Аллах свидетель, мне, в принципе, не было нужды в объяснении. Более того скажу, то, что до моей личной позиции, то что мне внушалось еще с 98 года с мазхабов у нас там я по тарикату ходил, грубо говоря, в саляфии был, - те объяснения у меня отпали за ненадобностью, которые не отвечают реально, потому что ясно и понятно. Я к чему, я как человек, простой среднестатистический человек, я спокойно понял Коран на 90%. Вот о чем я говорю, поэтому в этом нужды такой нет.

Курбан:
Нет, я согласен. Я насчет этого не спорю. Я вообще о том, что происходило, о том, что происходит, не говорю. Вы сами признали, что ни у кого, ни у одного человека на земле не было такого глубокого понимания Корана, как у Пророка.

Серик:
Да, я уверен.

Курбан:
Мой вопрос в этом заключался. Я, к сожалению, не понял. Вы меня извините, я все-таки этот вопрос добью.

Серик:
Конечно, чтобы дальше двигаться.

Курбан:
Вы свое мнение повторите, вы его разовьете, чтобы я больше понял. Вот есть люди, которые, не то что есть, а все люди понимают Коран хуже, чем Пророк.

Серик:
Да.

Курбан:
Я не понял, почему у этих людей, которые понимают, но хуже менее глубже, менее отчетливо возможно, менее обширно. Почему же, по-вашему мнению, у них нет нужды в разъяснениях Пророка? Не то, чтобы продвинуться до его уровня. Я не говорю на его, а чуть выше на одну ступень, на пол ступени. Почему нет нужды? Вы сказали, но я, честно говоря, не уловил точный смысл.

Серик:
Дело в том, что я подхожу к этому вопросу не усредненно, а исходя из того, что люди действительно разные.

1:05:00

И вот эта нужда - она вот здесь. Некоторые люди - они сами по себе инертны, вот в этом смысле, - это и наша жизнь показывает. Они не стремятся. Им достаточно дали, как бы хватит - это психология. Там не было, чтобы все одинаковые.

Курбан:
Мы говорим о реальной действительности.

Серик:
Я про нее и говорю.

Курбан:
Не о желаниях, не о поступках людей. То есть желания людей, есть поступки людей. Человек иногда нуждается, к примеру, в том, чтобы духовно обогатиться, но сам этого не хочет. То есть все люди нуждаются, чтобы духовно обогатиться. А есть преступники, воры, которые считают, что они в этом не нуждаются и из-за этого не хотят. Вы сказали, что люди, не понимающие Коран, не нуждались в том, чтобы Пророк..

Серик:
Некоторые, я говорил некоторые.

Курбан:
Да-да некоторые.

Серик:
А часть нуждалась, конечно.

Курбан:
Да, часть нуждалась вообще в понимании.

Серик:
Да. Кто-то стремился еще глубже.

Курбан:
А часть понимала и не нуждалась в разъяснении, но менее глубже, чем Пророк.

Серик:
Да, менее глубже.

Курбан:
Почему они не нуждались в том, чтобы Пророк объяснил им более глубокий смысл?

Серик:
Давайте сейчас объясню с примерами и потом передам. Видели ли фильм Электроник? В советское время.

Курбан:
Да видел.

Серик:
Там, когда Электроник пришел вместо Сыроежкина, по которому он тот двойку получил по математике. На следующий день приходит робот и доказывает одну, в каком он был классе, в пятом, двадцатью способами, он пришел и там чуть ли не высшую математику. Смысл в чем был? Он доказал элементарную вещь, путем еще таких формул, которых там нет в школе, а они, естественно, высшее образование. Ну суть то одна, что он доказал одну и ту же вещь простой формулой, грубо говоря 2+2=4 - она и так понятна. Ну это 2+2=4 можно доказать тем-тем-тем способом. И вот человеку, в принципе, тому же Сыроежнкину, нет нужды на тот момент и вообще по жизни. Он может даже не хочет высшего образования, он хочет быть, как отец, камазистом, доказывать, что 2+2=4 через 26 способов, через интегралы и так далее. Ему нет в этом нужды, чтобы понять, что 2+2=4. Ну есть люди, которые нуждаются в этих высших знаниях, чтобы понять такую простую вещь, понять еще через другие инструментарии. Вот в таком смысле да, потому что люди дают отчет - это вся жизнь показывает. Кто-то стремиться к научной степени, кому-то это просто не надо. Ему достаточно читать, писать какие-то вещи, и он будет всю жизнь камазистом, простым рабочим легальным. Он и не стремиться дальше. Это наша практика показывает. У него нет нужды в этом, просто нет нужды. Он свой базовый принцип понял и все. И, в принципе, у него нужды нет, чтобы понять, что 2+2=4.

Курбан:
Я извиняюсь. Почему? Потому что не хочет?

Серик:
Не хочет, нет стремления.

Курбан:
То есть не хочет, поэтому нет нужды?

Серик:
Ну да, нет стремления. Ему достаточно этого уровня, он чувствует, ему этого достаточно и ему большего не надо.

Курбан:
Дело в том, что мы говорим о знании, правильно?

Серик:
Да, я об этом.

Курбан:
То есть существуют люди, которым достаточно.

Серик:
Достаточно того, что они поняли.

Курбан:
Для чего достаточно?

Серик:
Для жизни, для руководства им этого достаточно. Более глубоко ему нет стремления, ему не хочется.

Курбан:
То есть есть какой-то предел, когда им знаний достаточно, и они могут просто успокоиться и не гнаться за наукой?

Серик:
Да-да, есть такие люди. Да есть - это психология.

Курбан:
То есть поэтому нет нужды?

Серик:
Да.

Курбан:
То есть именно по этой причине, люди, которые понимали Коран, понимали в отличии от многих других людей, им не было нужды, чтобы Пророк объяснил им более глубокий смысл, чем они поняли, потому что они в этом не нуждались, они поняли, они не хотели, и не было какой-то нужды и стремления?

Серик:
Да-да-да. Можно, там с зала хотят вопрос задать, Курбан, если не против.

Курбан:
Да, если позволите.

Вопрос из зала:
Просто уже некоторое время говорится о теме понимания Корана Пророком и понимания его людьми, о глубине его.

Здесь именно приведу, вот я тоже фильтрую ваш диспут через Коран, ну мое знание Корана и приведу соответствующий аят, который ниспослал Всевышний Аллах. Он обращается к верующим - это 5 Сура Аль-Маида 101 Аят: "О вы, которые уверовали. Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, Ибо Аллах Прощающий, Выдержанный. Люди до вас спрашивали о них и стали неверующими." Здесь имеется в виду, как я понимаю Коран. То, что Аллах предписывает в каких-то вопросах, которые не касается прямого понимания, действия для верующих не углубляться в такие места, которые могут стать для них источником сомнений, потому что есть, как мы знаем:"Аллах ниспосылает стихи аяты, которые расположены в порядке, другие есть, сходные по смыслу. Те же, в сердцах у которых уклонение, они следуют за тем, что в нем сходно, домогаясь смятения, домогаясь толкования. Не знает его толкования никто, кроме Аллаха. Твердые в знании говорят:" Мы уверовали в него, все от Нашего Господа. Вспоминают только обладатели Разума." То есть такой комментарий хотел бы внести.

Серик:
То есть имеет все равно Божественное ограничение, все-таки есть в глубине в стремлении познания? Да, правильно.

Ерлан:
Поэтому нужно или полностью воспринимать аяты, собирая со всего Корана, не выбирая из контекста, не задавая какой-то конкретный вопрос.

Курбан:
Я извиняюсь, как зовут?

Серик:
Ерлан.

Курбан:
Ерлан, дело в том, что мы сейчас не спорим. У нас не было мерка доводами. То есть да. У нас дискуссии пока не было. Как бы дело у нас пока еще не дошло до аятов и доводов.

Серик:
Проясняем позиции.

Курбан:
Да. Я сейчас начну опровергать, я же не знаю, что я опровергаю. Это глупо опрометчиво опровергать то, чего не понимаешь. И поэтому я, прежде чем приводить доводы, и оппонент, прежде чем приводить доводы, должен понимать, что я исповедую, во что верю. И если он будет воображать сам какую-то идеологию и приписывать мне и ее опровергать, ну это несерьезная дискуссия.

Серик:
Это неправильно, конечно.

Ерлан:
Курбан, я не спорю с вами, я внес общий комментарий.

Курбан:
Я просто хочу узнать. Хотел точнее узнать точку зрения, и чтобы у нас продолжалась встреча далее. Так, я чуть-чуть потерялся, на чем мы остановились.

Серик:
Есть ли нужда или не нужда.

Курбан:
Да-да. То есть вы сказали, что нет нужды, потому что нет желания.

Серик:
У некоторой части да.

Курбан:
Да.

Серик:
Ну опять, пока вы думаете, чтобы понимали зрители - это просто модуляция . Я не был в то время, я не знаю просто. Мы просто смоделировали ситуацию. Я, исходя из своей практики жизни, высказываю мнение и все. Я не говорю, что так было в то время. Я представляю время, естественно, смотря на свое окружение на жизнь и психологию, я уверен, что люди разные. Ну, естественно, исходя из Корана, что там описываются разные, но это мы дальше уже пойдем. Я просто комментарий такой, что я не был свидетелем того времени.

Курбан:
Ну я сам так сказал с самого начала - это все в теории, до практики у нас пока не дошло. У нас в итоге, что получилось. Я хочу повторить, потому что затянулся этот вопрос-ответ, поэтому некоторые моменты я боюсь упустить, боюсь неправильно понять, неправильно истолковать. Вы сказали, что ни в одном приказе, ни в одном запрете Пророка нужды не было, то есть нет нужды - все имеют временное ограничение все абсолютно, верно?

Серик:
С комментарием обязательно. Вне коранические приказы.

Курбан:
Да-да-да. Его приказы.

Серик:
Личные.

Курбан:
Вне коранические. То есть те приказы и запреты, которые в Коране они не ограничены временем, а все остальные приказы и запреты ограничены.

Серик:
Да.

Курбан:
Потом мы коснулись вопроса описания действительности.

Вы сказали, что описание действительности, согласились, что она была на простом языке. Ну вы сказали, что у него было описание действительности. У Пророка было описание действительности, которое есть в современной науке и которой нет в современной науке. И вы сказали, что мы в этом тоже не нуждаемся в этом описании?

Серик:
Оно может в наше время быть неактуально, потому что он описывал языком того времени и инструментарием того времени. В наше время это уже у нас возможности понимания больше в тех или иных явлениях, даже метафизические.

Курбан:
То есть те вопросы, которые не открыты человечеством, не открыты еще наукой. Вы сказали, что такие существовали у Пророка знания. Существовали знания, которых у нас до сих пор нет и возможно через 100-200-300 лет.

Серик:
Конечно, такое допускаю, конечно. То, что он от Бога получал информацию.

Курбан:
Получается, эти знания не описаны современной наукой?

Серик:
Ну оно описано, описывается. Она же не все описала. Если бы она все описала, то перестала бы развиваться. Она много чего не знает, она много чего через Коран не принимает.

Курбан:
Как мы к этому описанию относимся? То есть мы опять не нуждаемся?

Серик:
Нет. Если, напоминаю, я для зрителей честно, не вам. Если мы моделируем такую ситуацию, что Пророк описал метафизическое, которое наука близко не подошла, естественно, оно актуально всегда будет, потому что он же описал согласно Божественной информации, и она в любом случае остается актуальной до конца. С этим проблем нет.

Курбан:
То есть у нас есть нужда в этом знании?

Серик:
Конечно-конечно. Просто еще раз подчеркну нужда во всех Божественных знаниях у нас есть, но еще раз подчеркну, что он не говорил что-то новое, он просто, может быть, своими словами описывал то, что дал Аллах в Коране - это разные еще понятия. То есть он не давал то, что Аллах ему не внушил. Я почему на этом заостряю внимание? Это принципиальный момент. Я хотел бы подчеркнуть для меня это принципиально, и принципиальность в том, что доктрина, о чем говорит. Все-таки из-за чего мы и встречаемся, и почему я к этому пришел. Все-таки описательные информации от Пророка к нам дошли через предания. Вот о чем идет речь. Дело в том, что, соглашаясь, в принципе, но многие могут сказать, что: "А вот он все равно согласился, все равно отвергает хадисы." Для меня реальные высказывания Пророка, реальные его прижизненные описания того или иного момента или действительности и то, что дошло в предании о нем - это разные вещи. Вот в чем принципиальность.

Курбан:
То есть мы смоделировали и об этих дошедших не говорили, мы говорили о теории. Вы говорили, что есть нужда в том описании, которое Пророк в реальности давал, так ведь.

Серик:
Конечно. Вот лично для меня есть.

Курбан:
То есть нужда? То есть у нас по этому поводу нет дискуссий?

Серик:
Нет.

Курбан:
Мы не будем дискутировать, “ есть ли нужда в реальной Сунне Пророка или нет.” Мы же об этом не дискутируем?

Серик:
Сейчас не дискутируем.

Курбан:
Ну вообще будем дискутировать? Реально - реально то, что он говорил.

Серик:
В этом нет, конечно.

Курбан:
Так, то есть в этом мы эту ступень мы проходим дальше, как бы не доказываем?

Серик:
Да.

Курбан:
Вы уже говорите то, что Пророк объяснял рассказывал, в этом есть нужда у человечества в получении этих знании? То, что реально, а не то, что в книгах описано.

Серик:
Я понимаю. Все-таки нам вновь и вновь придется возвращаться. Я еще раз говорю. Когда мы что-то высказываем. Сейчас вот, например, ваше конечное объяснение, оно подразумевает, что нужда во всех его объяснениях?

Курбан:
Нет не во всех. Вот в одном случае.

Серик:
В каком-нибудь. Да, конечно.

Курбан:
Мне в одном случае достаточно. Представьте себе есть одно какое-то высказывание Пророка.

Серик:
Да, здесь у нас нет с вами разночтения.

Курбан:
Да, и у нас, в общем, есть нужда в этом.

Серик:
Да.

Курбан:
Я так понимаю, если я ошибаюсь, поправьте меня, пожалуйста, что вы просто говорите, что это высказывание - это одно высказывание, которое мы с вами понимаем, до нас не дошло?

Серик:
Да, по крайней мере те источники, которые доносят внекоранические повествования о Пророке: он то-то, то-то, то-то сообщил - они на мой взгляд, - они искаженные. Я выводы делаю из того, что они зачастую противоречат смыслам Корана. Я убежден, что Пророк не противоречил слову Аллаха, он шел как ему предписано.

Курбан:
Есть ли вероятность того, что хоть какое-то высказывание дошло?

Серик:
Вероятность, конечно, есть.

Курбан:
Есть вероятность, да?

Серик:
Вероятность, конечно, есть, да.

Курбан:
Правильно ли, что с учетом того, что вероятность есть, отрицать все?

Серик:
Вот здесь вот.

Курбан:
Я не говорю принимать все, а отрицать все.

Серик:
Я понял-понял. Я хочу подчеркнуть. Речь не идет об отрицании, речь идет об отношении. Я, как Божественный источник, принимаю только Коран. Даже когда Пророк Мухаммад своими словами разъясняет - это его личное мнение, это не Божественный источник, это источник Пророка Мухаммада. Это его личное мнение, даже если оно правильное. Но даже в этом я разграничиваю. Есть Слово Аллаха - оно для меня идеал, а объяснения Пророка раз он объясняет. То есть даже подойдем с другой стороны. Вот сказал, что-то Аллах. Он говорит, что: “Я вам объяснил открытым языком легко.” И здесь Пророк Мухаммад объясняет кому-то. И если это принять за Божественный источник его личное..

Курбан:
А что это значит? Вывод?

Серик:
Я объясню. Вывод в чем, что здесь психологически можно воспринять, что Аллах хотел Своими словами донести, но не смог, а Пророк, будучи человеком, смог. То есть здесь получается могущество и интеллект Пророка автоматически будет выше, чем у Аллаха. Но я такую логику никогда не восприниму. Другое дело, что человека уровень восприятия как бы ниже среднего, то, что Аллах пытался донести всему человечеству, не один же араб, - всему человечеству. Психология у него до такой степени ниже, что Пророк Мухаммад более в низком уровне ступени объяснял на еще более простом языке, чтобы он понял это Божественное слово. Но его вот это само объяснение, именно личное Пророка Мухаммада - оно не является Божественным источником. То есть это не слова Аллаха, это личное мнение Пророка Мухаммада, даже правильное. Вот так я отношусь к этому.

Курбан:
Так это мнение самое совершенное, которое может быть. Вы сами сказали, что у него самые глубокие знания.

Серик:
Среди людей.

Курбан:
Да, среди людей.

Серик:
Самое совершенное знание только у Бога.

Курбан:
Всегда правдиво. Не может быть ложным?

Серик:
Я убежден в этом, потому что его бы Аллах наказал.

Курбан:
Да. То есть несмотря на то, что его мнение не является Божественным словом, то есть его мнение, что он говорит, является его мнением, а не Божественным словом, но при этом является самым совершенным.

Серик:
Среди людей.

Курбан:
Среди людей.

Серик:
Конечно.

Курбан:
И при этом всегда правдивое.

Серик:
Конечно-конечно.

Курбан:
Ну с учетом этого что меняется?

Серик:
А меняется, я говорю же, принципиально отношение, потому что моя практика показывает в Исламе, что мусульмане большинство мусульман мира относятся к высказываниям Пророка на одном и том же уровне, как к слову Аллаха: это первое. Второе. И в законодательстве тоже самое. То, что там предписывал наказания и так далее, - они ставятся на один уровень. Я вот с этим не согласен. У меня есть градация: есть слово Аллаха, есть высказывания Пророка, но это не одно и источник, как Божественный, только Коран. Я отношусь к этому. Я не говорю, что этого ничего нет. Ну дошло - это история, это культура, согласен, но я не ставлю, как Божественный источник. Все-таки это принципиально и для понимания - разные вещи, потому что везде в суннитском мире говорится:" У нас два источника Божественных - Коран и Сунна." Именно подчеркиваю цитату. Поэтому приводятся хадис, якобы о том, что я ниспослал вам Коран и Сунну, ну там различения есть книгу и так далее.

1:25:01

Курбан:
Мы вернулись все-таки к тому, что в его словах, в его объяснениях нет нужды, потому что это человеческое объяснение, оно не Божественное.

Серик:
Оно не Божественное, да.

Ведущий:
То есть нет абсолютной нужды. Нужда, как частная, таковая есть, абсолютной нужды нет.

Серик:
То есть я вот так вот отношусь. То есть все-таки отношение мое, как к источнику, разное. У меня нет одинакового отношения к слову Аллаха и к слову Пророка, нисколько не умаляя его достоинств, его степени, его правдивости, но все-таки это не Божественный уровень, не Божественный источник, - его личное мнение.

Курбан:
Я просто хочу понять в чем отличие Божественного и не божественного, то есть на практике чем отличается?

Серик:
Смотрите. Если я вижу, что мне предписал Бог что-то, да. Мой Творец. Я знаю, что, выполнив это, слушаюсь Его я в любом случае. Он мне обещал это, что я достигну успеха, да. Для меня это обязанность, что бы это не было. Если я знаю, что источник, от кого бы не исходил, даже включая Пророка не является - он не является Божественным от Бога - это не может гарантировать мне стопроцентного успеха в Судный День, понимаете. Чтобы это вот такое понимание я отношу к области Единобожия. То есть я даже в этом смысле не хочу придавать соучастника в понимании Божественного предписания, понимаете. Вот в чем дело. Это принципиально. Я, например, прихожу в Судный День - это однозначно. В Судный День к Богу приходят. Я отчитываюсь за свои дела. Все же это записывается, все это вскроется, все мои тайны, все мои дела. У меня единственное будет, что я скажу:" Боже, я руководствовался напрямую Твоим Словом, я не опирался на человеческие, я опирался на Твое слово, как Божественное. Прости меня, если я ошибался, я однозначно ошибался. Но если я приду:" О Боже, вот ты говорил вот Твое слово, но мне объяснили люди так, и я пошел так." Позиция здесь у меня будет слабее, и уже здесь нет гарантий.

Курбан:
Все понятно.

Ведущий:
Вопрос задать?

Ерлан:
Разрешите вопрос задать?

Курбан:
Да-да.

Ерлан:
Я хотел вопрос задать. Когда началась тема о градации: Божественного и не Божественного. Ну понятно, что для меня Божественный источник Коран, а все остальное - человеческий материал. Ну касаемо самого Корана у меня вопрос назрел, на самом деле очень интересный вопрос. Есть Аяты, где Аллах напрямую обращается:" О вы, которые уверовали после Адама." А есть Аяты, где:" Куль - Скажи." То есть Пророку. Является ли здесь градация, то есть где куль ниже, чем те, которые уверовали или они одинаковые?

Серик:
Ну, естественно, я воспринимаю как одинаковые, потому что разница - это Божественное предписание. Он говорит не просто «скажи», а говорит, что именно сказать, источник-то Божественный. То есть Бог предписывает Пророку сказать конкретную ту или иную информацию, а это источник Божественный. А в данном случае, что мы объясняли, здесь уже, что объяснение Пророка - это его личное. То есть - это не инициатива Бога, это его личная инициатива, личная мысль. Он объяснял, как он понял - это однозначно он больше всех понимал.

Ерлан:
Даже если повторял эти слова?

Серик:
Да, то есть для меня в этом смысле в Коране. Нет, здесь градации нет - здесь одно и тоже.

Ерлан:
Еще один вопрос.

Серик:
Это уже к модератору, здесь уже модератор решает, кому давать.

Ведущий:
Задавайте.

Ерлан:
Может иметься в виду разная инициатива в самой сути. В чем это разница? Это Инициатива Бога имеется в Коране, а вне тоже инициатива, но человеческая?

Серик:
Да, я это и сказал. Там это инициатива человеческая, в частности Пророка, а здесь инициатива Бога.

Слушатель из зала:
Серик, вопрос у меня. Приходит от Бога, объясняется Пророком, доходит достоверно до нас, потому что мы верим, что достоверно. Разница в понимании или в ценности?

Серик:
Вот дело в том, что и насчет достоверности разница. Дело в том, что это такая тема. Если я сейчас на этот вопрос отвечу: во-первых, хочу спросить разрешения у Курбана. Можно ли на этот вопрос ответить? Просто эта тема дальнейшей нашей дискуссии.

Курбан:
Можем сделать перерыв.

Серик:
Давайте.

 


Часть 2
(1.2)


Курбан:
Продолжаем задавать вопросы, чтобы ясно было уточнить позицию оппонента.
На данный момент мы пришли к выводу, что вы сказали, что то, что говорит Пророк - это не слова Бога, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Текст Корана, который у нас есть - это текст Корана, Слово Бога, а то, что было сказано Пророком, кроме этого, является его собственным мнением.

Серик:
Да.

Курбан:
Ну и поэтому, соответственно, отношение к этому совсем другое, нежели к Слову Бога. Это немножко, конечно, меняет предыдущие наши вопросы-ответы, немножко в другую сторону наш разговор придется завернуть. Возникает такой вопрос, что некоторые вещи, вы сами сказали об этом, сказали, что, когда Пророк что-либо говорил, но со ссылкой на Бога. Допустим: вы наверняка знаете такое явление, как хадисы Кудси, знаете или нет?

Серик:
Да, конечно.

Курбан:
Хадисы Кудси - это прямые слова Бога, не вошедшие в Коран. Ну помимо хадисов Кудси есть еще множество вещей, то есть множество случаев, когда Пророк мог ссылаться на Бога, но в Коране об этом не упомянуто, даже эти слова, те же самые хадисы Кудси в Коране, соответственно, нет. Каково отношение к этим словам Пророка?

Серик:
Тогда надо будет опять прояснить ситуацию. Мы сейчас опять моделируем?

Курбан:
Моделируем. То есть мы изначально на данном этапе говорим, что вот, допустим: Сахих Бухари, Сахих Муслим - мы об этих книгах не разговариваем.

Серик:
Да-да,я согласен. Все равно мое отношение, как к словам Пророка, но не как к словам Бога. Тем более, но дело в том, что вы упомянули хадис Кудси - это невозможно оторвать от предания. Поэтому я лично не считаю хадисы Кудси словами Бога, хотя нас так учили.

Курбан:
Вы считаете, что вообще такого явления не было? То есть Пророк не говорил о таких вещах?

Серик:
Я считаю, что это уже относится к достоверности источника информации - а мы моделируем.

Курбан:
Или он говорил все-таки.

Серик:
Нет.

Курбан:
Какова ваша точка зрения. То есть Пророк произносил эти слова? Что-то подобное произносил или не произносил?

Серик:
Типо как хадис Кудси?

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Я считаю, что нет.

Курбан:
Хадис Кудси, а просто со ссылкой на Бога, вне Корана что-то?

Серик:
Конечно. Это как мы даже разговариваем, конечно, словами.

Курбан:
Со ссылкой на Бога?

Серик:
Да.

Курбан:
А как к вот этим словам относиться?

Серик:
Тоже его мнение. Если он не декламировал.

Курбан:
Как мнение?

Серик:
Как мнение Пророка Мухаммада, да. Он понял, он своими словами сказал - это его личное мнение. Слова Бога у меня ограничены только Кораном.

Курбан:
То есть он мог бы приписать Богу, что на самом деле ему не принадлежит?

Серик:
Нет.

Курбан:
Как же это является, как же получается?

Серик:
Что?

Курбан:
Что он приписывает Богу?

Серик:
Я почему спросил. Мы сейчас моделируем?

Курбан:
Моделируем.

Серик:
В моделяции хадисы Кудси в таком виде они просто не могут войти.

Курбан:
Не-не, мы не про хадисы. Хадисы Кудси мы закрыли, вы сказали, что не признаете, что Пророк мог такие вещи вообще сказать, правильно? Закрыли.

Серик:
Не, я не считаю их словом Бога. Потому что считаешь, что хадис Кудси - это слова Бога, не вошедшие в Коран.

Курбан:
В моделяции он мог это сказать?

Серик:
Что?

Курбан:
Он мог бы сказать хадис Кудси? Сказать, что Бог сказал так-то, передать слова Бога вне Корана? Ну это же хадис Кудси.

Серик:
Чуть-чуть.

Курбан:
Вы сказали, что не мог.

Серик:
Нет-нет, да. Я понимаю хадис Кудси, как нас учили. Все-таки хадис Кудси не так звучит, звучит по-другому.
Аллах как бы декламирует точно, а объяснения - это все-таки разные вещи.

Курбан:
Ваша декламация - это хадис Кудси. Вы сказали, что этого не может быть.

Серик:
Я считаю, что да.

Курбан:
Он не мог этого сказать. То есть это не имеет смысла, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Если не декламирует, а просто передает смысл, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Это также не является.

Серик:
Не является словом Бога.

Курбан:
Не является словом Бога?

Серик:
Не является. Его личное объяснение со ссылкой на Бога - не является словом Бога.

Курбан:
Не является словом Бога, а является его собственным мнением, и отношение у нас к нему не как к слову Бога?

Серик:
Да. Как к его мнению.

Курбан:
А, просто невольно возникает вопрос. Есть ли здесь момент лжи?

Серик:
Об этом нет речи. Я лично уверен, что Пророк Мухаммад никогда.

Курбан:
Почему тогда считаем его личным мнением?

Серик:
Потому что это факт. Потому что, если он говорит.

Курбан:
Говорит правду, приписывает это Богу, то правда и приписывание Богу. То есть если он говорит правду, приписывая это Богу, то это слово Бога.

Серик:
Нет, я это так не считаю. Мое личное мнение.

Курбан:
Не в точной формулировке возможно.

Серик:
Да.

Курбан:
То есть эта формулировка не принадлежит Богу?

Серик:
Это хоть буквально, хоть и образно - все равно не слово Бога. Если буквально не Его слово.

Курбан:
Не, буквально если бы это было, то это было бы Кораном?

Серик:
Я вот об этом и хочу говорить.

Курбан:
Да-да-да. А если смысл передает?

Серик:
Это его личное мнение.

Курбан:
Он приписывает что-либо Богу и говорит, что это было сказано Богом, так ведь?

Серик:
Да.

Курбан:
А, ну вы говорите, что это не слово Бога.

Серик:
Если своими словами, то это его мнение. Я к этому так отношусь.

Курбан:
Я не говорю про слова, а я про смысл высказанной речи. Смысл высказанной речи принадлежит Богу или нет? То есть слова, падежи, строения предложения, красота предложения - я об этом не говорю.

Серик:
Хорошо, я вас понял.

Курбан:
Мы согласились. Мы оба согласны, что это Богу не принадлежит. А смысл передаваемое этим предложением, которое приписывается им Богу.

Серик:
Не, я понял. Вот смотрите, чтобы было понятно я приведу аналогию. Я тоже когда с кем-то разговариваю, я тоже зачастую пересказываю аяты. Но мой оппонент и я понимаем, что это не слова Бога, хотя я суть переношу.

Курбан:
Не-не.

Серик:
Вот о чем идет речь. И такое же отношение к Пророку.

Курбан:
Вы говорите, что суть не слова Бога- имеете ввиду, что не точность. То есть это предложение не построено Богом.

Серик:
Конечно.

Курбан:
Это вы имеете в виду.

Серик:
Конечно.

Курбан:
А смысл?

Серик:
Но еще раз говорю. Я человек. Если меня касается, я передаю слова Бога своими словами, все равно там идет мое субъективное мнение, там есть коэффициент корреляции некой, скажу - это не чистота передачи. Теперь. Что касается слова Пророка.

Курбан:
Пророк говорит.

Серик:
Да, а теперь я переношу сюда. Тоже самое, но в гораздо меньших пропорциях, в колоссально-меньшей пропорция, но относится к Пророку Мухаммаду. Почему я так говорю? Я объясню. Дело в том, что Аллах в Коране Сам говорит: ”Я разъяснил вам.” И вот это «бэййинат» слово.

Курбан:
Ну об этом долго говорить.

Серик:
Нет-нет-нет - это очень важно. Аллах говорит:” Я разъяснил.” И в это время разъясняет Пророк. И у меня к этим разъяснениям разные отношения все-таки, даже если своими словами, я отношусь к его личному мнению. Даже если он передает суть - это его личное мнение.

Курбан:
Понял. То есть, есть вероятность несоответствия действительности? Искажения, как вы сказали? То есть возможно, что он искаженно передал что-либо.

Серик:
Ну, просто само слово «искажено» - оно вызывает негативное отторжение. Я хочу сказать, что он, как сказать, разъяснил не на уровне Бога.

Курбан:
А смысл?

Серик:
А смысл передал, но разъяснил не на уровне, поэтому я отношусь к этому, как к человеческому разъяснению, даже Пророка. Как к человеческому разъяснению, а не как к разъяснению Самого Бога. Разница в этом - это принципиальная разница. Все-таки, когда Бог Сам объясняет, когда объясняет сам Посланник, но это все-таки разные уровни.

Курбан:
Я понимаю, что разные. Я просто хочу понять, в чем разница фактическая? То есть я, конечно, понимаю.

Серик:
Только в отношении. Курбан, поймите меня правильно.

Курбан:
Вот есть Коран.
Коран так изложен - что его построения предложений является чудом, как в самом Коране. То есть является чудом, знамением, само строение, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Как рифмовано, как все это написано, да?

Серик:
Да.

Курбан:
То есть для арабов аяты Корана, они были на самом деле- знамением. То есть они воспринимали это как знамения, для них это было нечто сверхъестественное: изложение, строение предложения - и тд. В отличии от Корана хадисы и слова Пророка чудом не являются, да?

Серик:
Да.

10:00

Курбан:
То есть построение предложения, но смысл передачи, который передается Кораном, может передаться другими словами, так? Но уже не будет иметь ту особенность, которую имеет Коран.

Серик:
Да-да.

Курбан:
Что, какую особенность чудес чуда, бытность чуда. То, что мы называем аятом, знамением, не является знамением, но смысл, передача, описание действительности или что-то еще - любая другая информация, которая содержится в Коране. Как она отличается от Корана? Мы, как бы да, внешность мы не обсуждаем.

Серик:
Источником. Различается источником.

Курбан:
Источник, мы же говорим о чем? Мы говорим о тех случаях, когда на Бога ссылается Пророк.

Серик:
Да. Нет, я не касаюсь.

Курбан:
Источник Бог тогда?

Серик:
Нет.

Курбан:
Значит источником тоже не отличаются.

Серик: Нет-нет-нет. Мы чуть-чуть по-разному понимаем источник. Для меня источник, даже первоисточник - он выражается в донесении информации самого источника. Если информацию от этого источника доносит другой источник - это уже не является первоисточником. То есть в данном случае так: первоисточником Корана является Бог, а объяснения, интерпретация, как хотите называйте, кем бы то ни было, включая Пророка Мухаммада - это уже в этом случае источником становится он, не Бог, а он. Он ссылается на источник, но самим источником в данном случае является Пророк, то есть все-таки разные вещи.

Курбан:
Разные вещи.

Серик:
Я только об этом и говорю.

Курбан:
Разные вещи, но фактически какая между ними разница? То есть в каком значении? В том значении, что Пророк да, был не первоисточник, он передавал слово Бога, так?

Серик: Да.

Курбан:
Означает ли это искажение? Что это означает? В чем реальное различие?

Серик:
Нет-нет, я как бы вернусь к началу разговора.

Курбан:
Реальное различие в чем?

Серик:
Реальное различие в том, что раз мы оппонируем - это мой взгляд. Для меня, в принципе нужды, вот насчет нужды, то объяснение того времени Пророка для меня нет, потому что я спокойно понимаю слово Аллаха здесь и сейчас, читая Коран. Вот о чем идет речь. А в слове Аллаха у меня всегда есть нужда, и у всех, я убежден, что все человечество нуждается в слове Аллаха, вот в любые времена.

Курбан:
Серик, я извиняюсь, конечно. Я этот вопрос хочу понять. В чем реальное отличие от того, что Пророк дословно передает слова Бога или передает сам своими словами, но смысл тот же. Какая между ними разница?

Серик:
Не, я ответил. Разница только в источнике.

Курбан:
То есть реально для нас какая разница? То есть, к примеру, какая может быть разница, теоретически? Теоретически разница может быть таковой, что одна больше заслуживает доверия, другая вообще не заслуживает или меньше заслуживает доверия.

Серик:
Если в такой градации, то да.

Курбан:
То есть меньше заслуживает доверия?

Серик:
100% - ного доверия заслуживает только слово Аллаха.

Курбан:
Почему меньше заслуживает доверия? Потому что это может быть искаженное?

Серик:
Нет, просто в силу природы, что Пророк просто человек, он не идеал.

Курбан:
То есть искаженно может передать?

Серик:
Нет, не то, что искаженно, а может недостаточно объясненным на Божественном уровне - вот о чем идет речь. То есть будучи человеком, как бы он не объяснял, он не сможет ставить вровень объяснения Бога - вот о чем идет речь. Не может - это просто априори, это заданность такая.

Курбан:
Нет, речь не об объяснении, а о самом смысле. Сам смысл: смысл Корана и смысл того, что Пророк объясняет своими словами. В чем их разница? То, что одна может быть правдивая, а другая неправдивая, или мы можем одну понимать лучше, а другую понимать хуже. В чем разница?

Серик:
Разница, я вот чего-то не могу свою мысль донести правильно. Опять же разница в источнике - это раз, а во-вторых суть.

Курбан:
Нет в источнике я принимаю, просто на что это влияет?

Серик:
На отношения. Вот почему я, например, стал тем, кем я стал? Я не вычеркнул эту информацию внекораническую никуда, я поменял только отношение. Для меня это принципиально, этим я и отличаюсь от других мусульман - в отношении. Более того я скажу, суть то мы можем даже мы передать Божественными словами. Другое дело правильно или неправильно, но суть мы можем передать. Например, суть то, что нельзя воровать, можем передать? Но от этого, мы не становимся на уровень Бога же, и нельзя к этому относиться. В этом же ряду и Пророк Мухаммад.

Курбан:
Никто не пытается встать на уровень Бога.

Серик:
Нет-нет-нет, я свое отношение, я согласен.

Курбан:
Мы что хотим сделать? Мы хотим сказать, что его передачи имеют ценность только в том виде, который буквален или нет, все-таки вольный пересказ.

Серик:
Все-таки да.

Курбан:
Тоже имеет ценность, в этом же вопрос.
Серик:
Хорошо.

Курбан:
Опять-таки, мы говорим о чем? Мы говорим о слове Бога. Мы не говорим о слове человека, мы говорим о слове Бога, и в том и в другом случае.

Серик:
Хорошо. Все-таки, по-моему мнению, ценность она снижается.

Курбан:
А в чем причина? То есть вы предполагаете, что Пророк говорит о том, чего не знает, или передает искаженно или недостаточно на понятном языке. В чем причина? То есть он изъясняется так, что есть возможность интерпретировать иначе, то есть появляется возможность понять это в искаженной форме. То есть в чем разница, реальная разница?

Серик:
Вот скорее всего ближе к этому моменту, что, когда человек, в частности Пророк, сейчас мы моделируем ситуацию. Когда он начинает объяснять - он передает Божественное, но человек, слушая его, в сравнении, когда слушает аят Корана, у него здесь больше шансов понять искаженно. Не то, что Пророк передает, объясняет искаженно, а понять через объяснение человека искаженно больше шансов, чем когда он напрямую слышит слово Бога, вот это да.

Курбан:
А вот по поводу тогда муташабихат, которые аяты муташабихат.

Серик:
Сура 7 аят.

Курбан:
Смыслы которых неоднозначны, да?

Серик:
Ну, вы скажите, а потом я скажу, как я понимаю.

Курбан:
Смысл которых может толковаться иначе. То есть когда мы встречаемся с этими аятами муташабихат, на мой взгляд, что значат. То есть мы когда сталкиваемся с этими аятами, возникает ощущение, что это может означать это, а вот это может означать и это, то есть двоякое мнение появляется. То есть здесь тоже есть вероятность неправильно понять. То есть здесь тоже эти аяты теряют ценность по той причине, о которой вы сказали ранее. По этому мнению, получается, что они тоже менее ценны.

Серик:
Сейчас я открою - это 3 Сура 7 Аят, да?

Курбан:
Да.

Серик:
Чтобы не было так, что по памяти.

Курбан:
Да, конечно.

Серик:
Ну, я не буду цитировать на арабском, сразу как бы свой синхронный перевод.

Курбан:
Давайте.

Серик:
“Он Тот, кто ниспослал тебе Писание в нем знамения «мухкяма» то есть чёткие ясные. Они (ну традиционно переводят мать Писания. Я это понимаю, как основа Писания. То есть профессия «умма» - это основа, первооснова с арабского языка - отсюда мать). Они являются Основой Писания. Есть другие муташабихат (от корня шабаха) те, что похожие. По крайней мере, когда я читаю этот аят, я четко понимаю, что есть аяты однозначные, а есть аяты чем-то похожие. Да неоднозначные, но на что-то должны быть похожи. Здесь сказано просто муташабихат, значит они похожи на ясные - они похожи, но они не выражены четко и ясно, и поэтому Аллах говорит.) Что касается тех, в чьих сердцах отклонения, они следуют за теми, которые не так прояснены, как мухкама, да? У них есть отклонения в сердце, они стремятся к фитне. (Очень важно: к фитне, смуте или соблазну) и по-своему растолковывают (то есть у них открываются ворота. Таких людей, Аллах говорит, те, кто отклоняются. Тем самым говорит, что следовать без мухкяма за муташабихат просто нельзя.

Курбан:
Нет-нет, вопрос все-таки на своем месте остается.

Серик:
Нет. Он ответит на этот вопрос. То есть Аллах даже свои слова делает градацию. Если брать только муташабихат и следовать за ними, то мы заблудимся, у нас отклонение.

Курбан:
Абсолютно.

Серик:
Только, поставив основу, а эти аяты, как косвенные, направляющие есть мухкама.

Курбан:
Точно также не можем к этим словам относиться?

Серик:
К словам Пророка

Курбан:
Ну вот, которые мы обсуждали, но не всем словам, а то, что мы обсуждали. Вы сказали, что они имеют меньшую ценность. В качестве подобного случая муташабихат не можем вот так точно относиться? Мы же не ставим во главу хадисы.

Серик:
Если мы не вышли из модуляции?

Курбан:
Нет-нет-нет, мы из модуляции не вышли.

Серик:
Тогда мы представим, что мы сахабы Пророка, конечно, тогда можем в этом смысле. Не как слово, а как объяснение Пророка, если так вот глобально взять: здесь слово Аллаха, его как бы дополнение в объяснении, хотя понимаем, что это сказал Пророк. В нечто подобном можем это представить, если моделируем в то время.

Курбан:
Какое у нас отношение будет к этим словам?

Серик:
Как к словам Пророка. Не как к словам Бога, потому что в данном случае конкретно Аллах описывает.

Курбан: Мы с этого отталкивались - оттолкнулись от того, что мы относимся к этому, как к словам Пророка, потому что они могут быть растолкованы иначе, поэтому имеют меньшую ценность. Ну опять-таки, мы возвращаемся туда: “Почему мы относимся как к словам Пророка, а не как к словам Бога?” То есть, где здесь та причина, из-за которой мы так к этому относимся? Из-за чего? Если Пророк искаженно передает, вы сказали, искаженно не передает, все точно передает. Ну точно смысл передает, а слова и выражения могут быть различные. Сейчас мы пришли к тому, что и по ценности она от аятов Корана по смыслу не отличается, потому что это слова Бога, они переданы точно, но то, что они могут быть поняты иначе среди аятов Корана, все же есть такие аяты, которые могут быть поняты иначе, и мы все их возвращаем уммуль китаб - то есть к основе Книги. Точно также мы можем эти хадисы возвращать к уммуль китаб, поэтому их значение может быть более ясно. То есть у нас получается, что практически не получается разницы, кроме как в построении предложений между хадисами, ну этими хадисами, о которых мы говорили.

Серик:
Я понял в чем причина того, что мы чуть-чуть не можем прийти к одному выводу. Для меня от того, что суть передается - это не влияет на отношение. Все-таки, повторюсь, для меня самым важным что-то признавать или не признавать за что-то. И я еще раз повторюсь, как информацию, как применение, правоприменения я сделал градацию. Все-таки я различаю, где сказал Бог.

Курбан:
Я согласен, чтобы вы различали. То есть различать как бы да всегда пожалуйста, но отношение к этому, как к нужной для нас информации, как к вещи, к которой мы должны прислушиваться в своей жизни, которой должны следовать в своей жизни - да, но как бы она может имеет меньшую ценность. Да, в этом отношении в наших глазах, потому что да, все-таки слова, предложения не Бога, то есть предложения не самого Бога, но как руководство для нас, все-таки она не теряет ценность для нас из-за того, что она меньше в цене, чем Коран. Здесь весь наш разговор из-за этого.

Серик:
Нет, я понимаю. Да, я согласен и как бы напомню, что это не на сто процентов всем, как я градацию сделал, а тем, кто в таком объяснении нуждается. Пример вот: почему меня, например, воспринимают как «коранит», потому что я не нуждаюсь в объяснении кого-то, даже Пророка Мухаммада. Понимаете, да? Зачем мне еще одно объяснение, когда мне объяснил сам Бог? Вот о чем идет речь. Вот пример: есть люди, я уверен, они нуждаются в этом, но, например я не нуждаюсь. Я не думаю, что я единственный в мире, или я там самый умный, как мне говорят:” Кто ты такой?” Нет. Аллах Свидетель, да и по мне видно, что я «не семи пядей во лбу», а обыкновенный среднестатистический человек. Ну я читаю Коран, мне почему-то это ясно-понятно, и как бы нет нужды в дополнительном объяснении. Я сказал, что были моменты примерно 10-ти процентов из Корана, где я не совсем понял, но они связаны сейчас с научными фактами, которые сейчас открыты, и мне объяснили это. По крайней мере, сейчас навскидку у меня нет тёмных пятен в Коране, где я чего-то не понял. Вот о чем идет речь. То есть перед вами сидит человек, который как бы не нуждается в этих дополнительных объяснениях.

Курбан:
Вы прежде говорили о глубине понимания, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Вы сказали, что вы Коран понимаете, но речь не об этом, я об этом спорить не буду. Как бы речь вообще не об этом, наш спор со всем не об этом: понимаете вы Коран или не понимаете, но мы оба признаем, что вы Коран хуже понимаете, чем Пророк сказал, да?

Серик:
Не могу поспорить с этим.

Курбан:
И вы как бы сказали, что у вас нет нужды, но потому что вы не хотите больше развиваться.

Серик:
Не, я на себя это не интерпретирую. Я имел в виду, что в то время люди достаточно.

Курбан:
Ну вообще, почему в этом? Почему для вас, человека, который понимает на определенном уровне Коран, нет нужды, чтобы еще глубже понимать, обращаясь к разъяснениям Пророка, к его вот этим усилиям по растолкованию?

Серик:
Курбан, я просто напомню, что его личное глубинное понимание и высказанное объяснение - это разные вещи. Он мог глубиной своего понимания, да я уверен, что он не доносил. Почему? На то она и глубинная, и если человек, помимо него, из людей только он самого глубокого, то этот уровень глубины донести он просто не рассчитан. Человек другой не рассчитан на это. Он же не Посланник Бога, он не рассчитан на это, и он объяснял на уровне, то есть объяснением на уровне того времени тех людей, мне в этом нет нужды. А сама глубина, сам уровень понимания как есть, который у него в сердце.

Курбан:
По-моему, вы опять-таки согласились с тем, что уровень. Когда мы говорим уровень, вы имеете ввиду, что именно язык разъяснения простой был, а не сама ценность информации. Сама ценность информации - она была более чем глубокая, вы же согласились с этим?

Серик:
Не ну, я, когда приводил пример, насчет электроника, у того же робота была глубина понимания науки гораздо глубже.

Курбан:
Язык сложный?

Серик:
Нет, дело не в этом. Вот в доказательство примера у него была глубина понимания больше, то есть у него было инструментов доказательств примера гораздо глубокие, но в них нет в пятом классе нужды, понимаете, да? Потому что от того, что он докажет, что 2+2=4. Ну смысл какой еще в других? У него были глубины понимания, чтобы сказать тоже самое - вот в чем разница. И он, грубо говоря, не объяснял на уровне высшей математики в виде, что ну, я в кавычках, образно, что вокруг него «пятиклассники». Он не разъяснял через интеграл им тогда, нет. Он объяснял им на уровне пятого класса.
Сами его знания были те, я вот о чем говорю, то есть озвученные. Это как преподаватель в пятом классе: он закончил высшее образование, он знает все эти, но он рассказывает, он озвучивает. Грубо говоря, мы записали диктофон, да? Вот он это озвучил- это не означает, что то, что он озвучил, и он передал глубину своих знаний этот преподаватель в классе. Я, слушая это, я в десятом классе, я говорю мне уже нет нужды в тех объяснениях его для пятого класса, но я, конечно, бы не отказался от глубины его понимания, но он этого не озвучивал - вот о чем идет речь. Поэтому я считаю, что в то время всю свою глубину понимания Пророк Мухаммад просто не озвучивал.

Курбан:
Мы обо всей глубине не говорим.

Серик:
Об этом то и речь.

Курбан:
Мы говорим, что на первой ступени находится, а ему нужно понимание второй ступени, к примеру.

Серик:
Нет, я понял-я понял.

Курбан: Пророк же объяснял: и вторую ступень, и третью ступень, и четвертую ступень.

Серик: А вот это…

Курбан:
Человек уже мог бы, обращаясь к этим знаниям, начать понимать Коран более глубже, чем он понимал до этого.

Серик:
Я понимаю.

Курбан:
Вы говорите, что в этом нет нужды. Мы как бы задавали вопрос, вы сказали, что он не хочет.

Серик:
Ну это факт.

Курбан:
Мы говорим об объективной действительности, а не о его желании. В реальности нуждается он в этом или нет? Нуждается ли слабый человек в силе? Вне зависимости от того: хочет он этого или не хочет. Он нуждается - это нужда его существования, а не его желаний, а именно его существования. Я когда говорю нужда, я не говорю о его желаниях, я говорю о его существовании, его бытие. Он слаб, он мало знает, он невежда, нуждается ли он в знаниях? Невежды, как правило, не нуждаются в знаниях в том значении, что они не желают знаний - это как бы закон, реальность, действительность. Чем меньше человек знает, тем больше он уверен в том, что все знает - это как бы реальность, но мы, когда говорим нужда, мы говорим не об этом. Я лично не об этом говорю как вариант, а о его действительности, его бытие.
Существует человек невежда, он нуждается в знаниях, чтобы из этого мрака выйти к свету. Мы, когда говорим именно об уровнях понимания, об этом именно идет речь, но вы говорите не желает - это не может быть объяснением.

Серик:
Я понял, в чем мы не можем понять, потому что изначально задались условия чуть-чуть неправильно, потому что мы смоделировали ситуацию, как будто мы современники, я исходил из этого.
То, что вы говорите - это просто принцип, который вневременной, а принцип сущности человека. Это чуть-чуть разные вещи, да? Я же все-таки отношусь к тому времени тоже через призму Корана, и там сообщает мне Бог, что его современники зачастую были и лицемерами, были и предателями - и более того Он прямо в Суре так и говорит, что среди арабов очень сильны - это в Коране: в непринятии, в куфре, в лицемерии - и тд. Среди них есть верующие, Аллах говорит, среди них есть верующие, более того Он так и говорит, что: “ Когда они говорят, что:” Мы уверовали.” Ты им скажи:” Нет, не вошла к вам вера в сердца, а только смирились.” То есть я картинку, о том времени, рисую через Коран, и я вижу, что люди не одинаковые. Если мы будем обсуждать принцип вообще, тогда его не надо привязывать к модуляции, тогда может давайте суть человека обсуждать, тогда у нас не будет противоречий. Вот в этом у нас чуть-чуть не сходится: мы моделируем то время и говорим об общем принципе, и у нас поэтому не сходится, все-таки разные вещи, а я исхожу из того, что мне дано в Коране о том времени.

Курбан:
Вопрос все-равно остается открытым.

Серик:
Тогда давайте разглядим. Сперва отношение к тому времени, к тем людям и тд, если живой Пророк. Раз я уже объяснил, что, читая Коран, и в принципе знаю поверхностно, конечно, историю, арабскую историю, я этим интересовался все-таки уровень понимания - это сами арабские источники допускают из образа их жизни и так далее. В то время все страны относились к ним, грубо говоря, как к отсталым невеждам, да? То есть уровень восприятия был все-таки ниже.

Курбан:
Но не у всех же?

Серик:
Нет, я этого не говорил, о том и речь.

Курбан:
Вот возьмем этот случай: общение свысока.

Серик:
Курбан, можно еще пару слов? Вы поймете, к чему я веду.
Я уверен, что среди арабов даже среди ближайшего окружения Пророка Мухаммада, да? Уровнем восприятия они не сравнимы с нашим временем, с нами по объективной причине: не из-за того, что они глупые, не из-за того, что они недоразвитые - нет. У них просто не было инструментов восприятия информации, таких, какие у нас есть. Даже элементарно по той же техногенной сфере - понятия знаем о квантовой физике, которую только в 20, которую перевел человек физику. Те даже не имели представления об этом объективно, и Пророк Мухаммад им объяснял на уровне обладания ими инструментами восприятия, поэтому сейчас закончу. Он не мог дать физически ту глубину, которую надо вернее озвучить, он дал на том уровне, я об этом говорю. А те самые даже продвинутые люди того времени по уровню восприятия все-таки отстают от нашего 21-ого.

Курбан:
Вы говорите восприятие, вы имейте в виду.

Серик:
Информация.

Курбан:
Согласны ли вы с тем, что информация, содержащаяся в Коране нацелена на описание вне материи действительности? То есть это не материально, так?

Серик:
Конечно-конечно.

Курбан:
Развитие - это все согласны. Согласны ли вы, что развитие человечества на протяжении 15-ти веков осуществлялось в материи материальным мышлением, то есть- это даже мышлением невозможно назвать.
То есть: эксперимент развивался, экспериментальная наука, эмпирическая наука - когда человек просто познавал больше глазами, больше видел, ушами больше слышал, да. Ну это как бы проще говоря.

Серик:
Да.

Курбан:
Та же квантовая физика, физика, химия, биология, география, астрономия - все это относится к материи, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Человечество развилось в этом отношении, а в отношении мышления, то есть инструментов мышления человечества были одинаковы: и в то время, и в это время. Вы с этими согласны?

Серик:
Нет, я с этим не согласен, Курбан, потому что, изучая философию, развитие человеческого мышления в метафизике, изучая другие религии, я подошел к Корану, можно сказать, последним из всех религий. То есть я сперва изучал и веды, даосизм - и тд, библию, конечно. Ничем не покорил Коран, сразу почувствовал, что это слово Бога - это нечто исключительное я и принял.

Все-таки эта мысль, метафизическая мысль - она была неодинаковая, она развивалась, и инструментарии прибавлялись в осмыслении метафизики, то есть вне материального, и я вам скажу, все-таки наше на сегодняшний день осмысление в метафизике, у нас больше возможностей, чем в то время.

Курбан:
Почему? В чем причина?

Серик:
В том, что метафизические представления - они нуждаются в инструментарии. К примеру, я просто один психологический момент скажу – психологический.
Все-таки у нас - это работа мозга, это известный факт о том, что, когда Колумб приплыл к берегам Америки, индейцы, как их потом назвали, они не увидели кораблей, хотя был большой, они увидели только взгляд на море. Почему? Потому что их мозг не воспринимал эту информацию, что у него не было опыта. Потом у нас в метафизике и так далее есть особенность Разума все-таки в том, что он может осмыслять, только имея у себя этот инструмент. Если этого нет, наш мозг не может воспринять того, чего нет.

Курбан:
То есть вы считаете, что современные мыслители, современные философы имеют больше возможности развиваться, то есть в самом себе исключительно в том отношении, что у них больше возможности…

Серик:
Да, чем в то время.

Курбан:
Больше инструментов, чем у Аристотеля, Платона и Сократа.

Серик:
Конечно, конечно. Это же элементарная психология, смотрите. Я извиняюсь, Курбан, что я перебиваю.

Курбан:
Вы как бы не путайте информацию, потому что информация накопилась за эти годы, и современные ученые просто пользуются этой информацией, где-то возможно что-то прибавят к этому, да? Добавляют, развивают ее, как-то так. Я не говорю про информацию. Информации стало больше. Я говорю про возможность человеческого мозга воспринимать метафизическую информацию.

Серик:
Я понял, да.

Курбан:
Информацию, которая за физикой, за материей - эта информация, и в этом вопрос заключается, чтобы, согласно вашему убеждению, Аристотель мог понимать меньше, понимать в метафизике чем..

Серик:
Нынешние, да.

Курбан:
Нынешние. Кто допустим?

Серик:
Ну без ложной скромности скажу, что даже он мог понимать меньше, чем я. Я без всяких - это не бахвальство, я просто так считаю, что у меня на сегодняшний день больше инструментов, больше возможностей понимать метафизику, чем Аристотель. Тем более я изучал, что я понимаю.

Курбан:
Больше понимаете, потому что информация есть подходящая?

Серик:
Конечно. Я это и называю инструментом.

Курбан:
Я не про это говорю.

Серик:
Я не говорю об отсталости разума.

Курбан:
Я понимаю.

Серик:
О возможности разума я не говорю.

Курбан:
Дискуссия наша, то есть разговор наш про это и был. То есть мы чуть отошли, и поэтому мы сейчас очень запутались, когда забыли, о чем разговор шел. Шел разговор о способности человеческого мозга во времена Пророка воспринимать информацию, которую им дал бы Пророк. Допустим, если предположить, смоделировать ситуацию, когда у Пророка есть тонна знаний, которые являются метафизическими материальными. Нет нужды в этом эксперименте, нужен только разум не помутненный, и он дает эту информацию, и вы говорите, он не способен понимать, сейчас мозг лучше понимает, чем тогда.

Серик:
Да.

Курбан:
Но сейчас вы говорите, что это в информации дело, в мозгу разницы нет.

Серик:
Сейчас я объясню. Да-да. Нет, я спокойно объясню. Мозг у нас одинаковый - это 1,2,3 кубика это уже столько тысячелетий. Мозг работает за счет инструмента, за счет загруженности своих файлов, так скажем.

Курбан:
Информации?

Серик:
Да.

Курбан:
Ну, так мы об этом и говорим, что информации.

Серик:
Сейчас. Курбан, пожалуйста. Я договорю, хорошо?

Курбан:
Я просто извиняюсь, перебью. Запомните и продолжите. Просто я из-за чего вас перебиваю? Я не хочу, чтобы вопросы и ответы были слишком длинными, чтобы мы забывали вообще, откуда начали.

Серик:
Я согласен.

Курбан:
Если они будут короче, мы будем лучше ориентироваться вообще, о чем разговор.

Серик:
Мне трудно короче, потому что она как бы обрубает и не дает пояснений, поэтому-то и возникает вопрос, когда не даешь достаточно ответ. Может все-таки чуть-чуть потерпим, я объясню. Мозг одинаков, разница в инструментариях. Инструментарий я имею в виду в обладании определенной устоявшейся информации. За счет этой устоявшейся информации человек обрабатывает следующую приходящую информацию. Так вот, имея одинаковый мозг в протяженности этого времени, в 7-ом веке люди обладали меньшим инструментарием, чем мы сейчас, и ту информацию глубокую они могли воспринять меньше, у них было меньше возможностей, потому что было меньше инструментария, который в то время у них устоялся, чем у нас одну и ту же информацию. Например, как вы сказали «тонна». Грубо говоря, они могли тогда переработать 200 килограмм этих знаний, которые принес Пророк Мухаммад, мы можем переработать там 800 килограмм, вот в чем разница.
Не в том, что они отсталые разумом, нет. У них возможности использовать разные.

Курбан:
Как вы объясняете отсутствие Аристотеля современных веков? Смотрите, я просто уточню вопрос. Психология, логика, как минимум, эти две науки являются его изобретением, ну, так скажем, изобретением ко времени.

Серик:
Да-да, я понимаю, конечно.

Курбан:
Вот почему у нас в современный век нет таких вот людей, таких как Аристотель.

Серик:
Ну, понимаете, в чем причина. Это элементарно. Дело в том, что неизученных и не открытых явлений было, например, из ста процентов , и у него была площадка много чего открыть. На сегодняшний день она открывается и открывается.

Курбан:
Знания ограничены по-вашему?

Серик:
Знания, конечно, у нас ограничены однозначно.

Курбан:
В действительности?

Серик:
В действительности ограничены.

Курбан:
Не-не. То, что мы познаем, оно ограничено? То есть мы можем сказать, что будем изучать в теории и дойдем до того момента, когда вы скажите, что будут всезнающие.

Серик:
Если теоретически, то.. Сейчас, Курбан - это очень важный момент. Я хочу может чуть-чуть длинно, но послушайте меня. Знания - они ограничены действительностью. Если знания объемлют эту действительность, а действительность не бесконечна, бесконечен только Бог.

Курбан:
Бог не является действительностью?

Серик:
Такой действительностью нет.

Курбан:
Мы не можем отличать действительность от такой и от сякой.

Серик:
Тогда мне придется пояснить, что представляется Богом.

Курбан:
Нет, мы говорим о действительности, частью которой является.

Серик:
Кто?

Курбан:
Бог.

Серик:
Нет.

Курбан:
Нет?

Серик:
Нет. Тогда мне придется вот это объяснять.
Что мне сперва объяснить: от Бога или вот это насчет знаний?

Курбан:
Нет, мы Бога же тоже познаем? Он тоже действительностью является, нет?

Серик:
У меня другое представление.

Курбан:
Какое представление?

Серик:
Я и говорю, я тогда сперва закончу, тогда перейду сюда, к моему представлению, тогда вы поймете, о чем я говорю.

Курбан:
Ну это же не интересно, тот вопрос не принципиальный. Мы хотим понять, почему человечество дошло до того момента, когда, по вашему мнению, несмотря на то, что они не живут, грубо говоря, но при этом людей, как Аристотель, могли бы продвигать науку исполинскими шагами, не существует? Вы говорите, что наука - она развилась, уже нечего открывать.

Серик:
Нет, я не сказал, давайте мы будем корректны. Я сказал, что больше у него было возможности в мыслительной деятельности, в метафизической что-то сказать, чем в наше время.

Курбан:
То есть у него метафизический мыслительный аппарат был не хуже, а даже лучше, чем у нас?

Серик:
Ну, это такой тезис, с которым я не согласен.

Курбан:
Вы же только что сказали. Что вы сказали?

Серик:
Я не сказал про этот случай, что он был лучше.

Курбан:
Вы сказали про метафизический.

Серик:
Я сказал, что у него было больше возможностей открыть что-то новое в то время, чем сейчас.

Курбан:
Потому что науки больше было?

Серик:
Нет.

Курбан:
Почему?

Серик:
Курбан...

Курбан:
Да-да, я извиняюсь.

Серик:
Вы меня чуть-чуть дергаете раз-раз-раз. Подождите, я объясню.

Курбан:
Нет просто, я еще раз прошу.

Серик:
Я понял.

Курбан:
Просто вот это удлинение - оно как бы меня запутывает. Я уже от начала ухожу. Просто, если вы говорите долго, то пожалуйста. Я понимаю, что вы говорите. Как бы не думайте, что я не понимаю, о чем вы говорите. Вы говорите, я прекрасно понимаю, о чем вы говорите. Когда вы долго говорите, пожалуйста - вот это долго в двух-трех словах выразите, хотя бы после, чтобы я уже один тезис сохранил для себя

Серик:
Мне это, честно говоря, трудно. Постараюсь.

Курбан:
А так весь этот рассказ невозможно сохранять и пересказывать вам, понимаете? Чтобы вы сказали, что у него было больше возможностей, да. Это как бы целый рассказ был, а потом, когда я делаю короткий вывод, вы с этим не соглашаетесь.

Серик:
Потому что я в том выводе не говорил, что исключительность - это чуть-чуть разные вещи у меня. Вы мне сказали, что:” Вы говорите, что у него больше, он умнее, грубо говоря.” Нет, не умнее. У него обыкновенный, как у нас, мозг, он пытливый. В то время метафизических, мыслительных, то есть философских мыслей было обосновано и рассказано меньше, чем в наше время - это элементарно.

Вообще все и всегда размышляли о Боге, о действительности, высказанных оформленных школах, Эпикурее и так далее, стойке, там эпиктет – они, да? Ну дальше же от них философия развивается. Они от них и дальше развивали эту мысль, то есть на сегодняшний день эту мысль и ее распространение очень обширное. Аристотель открыл, дал некую часть, а люди дальше развили. Поэтому на сегодняшний день эта ниша как бы уменьшается, что новые мысли наши уменьшаются. Поэтому всегда легче запомнится всем, когда ты пионер, когда ты впервые высказал. Если я ту же самую мысль выскажу, как Аристотель, меня же никто не запишет вот такой был, как Аристотель. Нет, потому что я скажу банальщину, которая уже открыта.

Курбан:
Это означает, что знание - оно ограничено?

Серик:
Да.

Курбан:
Знание, которое мы постигаем?

Серик:
Да. Знание, которое мы постигаем, оно ограничено нашей действительностью.

Курбан:
То есть можно дойти до того момента, когда уже нечего будет?

Серик:
Теоретически, гипотетически - да. Может быть такой момент, когда мы поймем действительность полностью, и в этом закончатся знания нас.

Курбан:
Теоретически?

Серик:
Теоретически.

Курбан:
А практически?

Серик:
А практически, я сомневаюсь. На этапе Судного Дня.

Курбан:
Сейчас на сегодняшний день на каком этапе? Есть еще границы?

Серик:
Нет, у меня нет такого аппарата, чтобы измерить.

Курбан:
Вы говорите, что Аристотель был открывателем этих наук, потому что тогда меньше наук было открыто, а сейчас больше.

Серик:
Нет, философская мысль я имею в виду.

Курбан:
Да-да, я про философию говорю. И как бы людям сейчас нечего открывать, мало, поэтому они по чуть-чуть открывают, и потому их никто не замечает особо.

Серик:
Нет.

Курбан:
И такого сияния, как Аристотель, они не имеют.

Серик:
Ну, во-первых, если с другой стороны подойти, что это, с одной стороны, реклама, например.

Курбан:
Реклама? То есть то, что он впервые книгу по логике написал и по психологии написал, то есть это реальности не имеет?

Серик:
Нет-нет-нет, из моих слов это не исходит. Курбан, будем справедливы.

Курбан:
Я вопрос задаю.

Серик:
Да. Эти вопросы меня как бы прерывают, я еще не досказал, вы меня прерываете. Смотрите. То, что мы об Аристотеле знаем - это во всех учебниках, согласны?

Никто, например, философа какого-нибудь с Китая или с Индии к нам не вносит, хотя, возможно, у него труды больше, потому что многие философы, например, некоторые склоняют то, что философская мысль восточная - она гораздо больше лучше древнегреческие и римские только за счет того, что они всем известны и у всех на слуху, и мы Аристотель там, Платон. Но многие, например, которые изучают профессионально, я считаю, что они по своей философской мысли отстали от нашей восточной философии, я поэтому в этом смысле субъективно.

Курбан:
Я не сравнивал европейских и восточных. Я времена сравнивал.

Серик:
Курбан, это я говорю, да. То есть это речь субъективная. Теперь на то время их школа, они объясняли какие-то вещи. Он же умер в какое-то время? Все, его объяснения кончились. Он долго объяснял об одном, об одной вещи. Дальше ученые мысли развивали. Что такое развитие? Они понимали, что он сказал и дополняли, еще увеличивали знания в этой метафизической, философской мысли. Тоже умирают и следующее и так, что до сегодняшнего дня, но те, которые дальше развивали, многие известные типо Спиноза, Гегель, Ницще и так далее - известные же, в принципе, философы. Просто на сегодняшний день философскую мысль, новую философскую больше никто не генерируют, а ее как бы только совершенствуют, но новую философскую мысль не высказывают. Поэтому на сегодняшний день у нас нет таких, считающихся классиками, философов. Ну, действительно, у нас есть известные, например, Ильин - он известный русский философ, да, но его не ставят на уровень того же Аристотеля. В силу того, что может его и не изучает, либо он, переработав мысль, он ее пересказал более, либо он ограничивается, к примеру, русским миром. Вот есть много субъективных фактов, но смысл-то один. В то время, вот эти мысли только развивающих при Аристотеле не было же. Поэтому я и говорю, невысказанных философских мыслей во времена Аристотеля было больше, в наше время уже невысказанных философских мыслей меньше, потому что очень много философов, которые осмысляют предмет со всех сторон. Им же нет смысла одно и тоже, они хотят больше.
Вот в этом заключается, а не то, что Аристотель умнее всех. Нет, у него было больше возможностей, потому что еще неизвестно было. Это как с нашей планеты, мы жили в этом, но сейчас же у нас целые карты, глобусы, а, например, в 11, 12 или в 5 -ом веке думали, что вообще земля была плоская. Сейчас практически все изведано. Вот о чем идет речь.

Курбан:
Если честно, я вот так между строк скажу, что я не понял, почему из этого объяснения вашего, почему именно те люди, которые жили, допустим, 2000 лет назад или там 3000 лет назад, могли меньше осознать, чем сегодняшние люди при том, что вы говорите, что не было больше возможностей в этом сознании.

Серик:
Я просто объяснял, что у них меньше инструментов познания было и все.

Курбан:
Вы же сказали, что у Аристотеля было больше возможностей познать.

Ведущий:
Для исследования больше возможностей, для познания меньше.

Серик:
Инструментов у него было меньше, чем у нас.

Курбан:
Меньше?

Серик:
А не открытых вещей было. Сейчас у нас не открытых вещей меньше именно в философии, вот о чем идет речь и все. Даже я не знаю там о личности, да. Ну, посмотрите, что Аристотель тоже говорит о личности и что говорит Рене Декарт, да - это вообще небо и земля. Почему Рене Декарт дал такие фундаментальные вещи, практически, он считается классиком, который философски доказал существование Бога. Почему до этого? Потому что инструментов познания бытие и Бога у Аристотеля было меньше, он был пантеист, у него не было инструментов.

Курбан:
Пантеист в каком значении?

Серик:
В таком, что он считал, что бытие и Бог это…

Курбан:
Не-не, вы говорите инструментов. Что вы подразумеваете?

Серик:
Инструментов осмысления, я имею в виду насчет знания для философских знаний, для религиозных знаний.

Курбан:
Философские знания кроме разума, что еще требуют?

Серик:
Вот разум, как таковой: внутри у разума есть инструмент.

Курбан:
У разума?

Серик:
Нет, ну я так, в кавычках. Можно по-другому назвать. У разума есть инструменты. Это как син деятели, у них не было инструмента представления - это и есть представления, они поэтому корабль не увидели, хотя это реальная действительность. Мозг не увидел, понимайте?

Курбан:
Это философское знание?

Серик:
Нет, это восприятие мозга и информации.

Курбан:
Философское знание - дайте определение, пожалуйста.

Серик:
Это любовь к мудрости. Просто элементарная любовь к мудрости, любовь к размышлению. Человек сидит. Аристотель что делал?

Курбан:
Философское мышление, философское знание. Любовь - это совсем другое.

Серик:
Нет, я перевел с греческого философия. Философия – «софия» любовь. «Фило» - это знание.

Курбан:
Нет, я не прошу название науки переводить, а именно имею в виду философское мышление.

Серик:
Мышление - это дать смыслы, давать смыслы их. Вот коротко: то есть все всегда эмпирически отходили от действительности. Они что видели, начинали давать смыслы. Так что такое доска, пол? Так это пошло, а откуда? Ответы на вопросы: это откуда, то откуда и пошло - вот он инструментарий. Они объясняют. Опа -мысль закрепилась. Мы объяснили, и пошло, у него жизнь ограничена. Потом следующий объясняет.

Курбан:
То есть смыслы - это то, что не имеет формы, содержания, правильно? Про форму имеется в виду материальной формы, цвета, вкуса.

Серик:
Ну да, смысла.

Курбан:
Смысл же не имеет всего этого, правильно?

Серик:
Да.

Курбан:
А то, что вы с Колумбом приводите – это и вкус, и цвет, и форма, и жесткость, и мягкость. То есть философское мышление к этому не относится.

Серик:
Вот здесь, Курбан, я тогда чуть-чуть разъясню. Мозг, он не смог объяснить смысл, поэтому не дал. От смысла идет вкус, цвет и тд. Когда у тебя есть смысл, ты можешь воспринять, и он может показать картинку, когда у тебя нет смысла, просто мозг это не видит, не показывает через ощущаемое. Поэтому мозг не дал эту команду, не дал описания, хотя он был в действительности. Просто у него смысла не было об этом. Они не представляли, что это корабль, просто смыслов таких не было, ну и поэтому не реализовалось. Это элементарный психологический эффект есть такой.

Курбан:
Ясно. Вопросов, кажется, у меня больше нет, хотя признаю, что полного понимания у меня здесь не сложилось. Я думаю, что это бесполезно дальше задавать вопросы.

Серик:
Ну ладно. Может быть со временем.

Курбан:
Я вряд ли смогу понять больше, чем понял до сих пор. Поэтому, думаю, мы можем дальше продолжать, если, конечно, наш модератор может перерыв сделать.

Ведущий:
Перерыв можно сделать. Давайте сделаем перерыв.57:42

 

Часть 3

(1.3)

 

Ведущий:
Ну тогда вы изложите сейчас по очереди свое видение.

Курбан:
Я почему попросил вас первым высказать свое мнение, потому что очень расплывчатым было для меня понимание о том, какого мнения вы придерживаетесь, но чуть-чуть разъяснилось, к сожалению, не полностью, но все же какое-то понимание у меня появилось более менее. Поэтому я посчитал, что более подходящим будет излагать свою точку зрения на основе вашей точки зрения. То есть не касаться всех наших идеологических постулатов, которых мы придерживаемся, а именно тех моментов, которые противоречат вашей, отличаются от вашей точки зрения.

Изложение шиитской позиции:

Во-первых, мы относимся к Пророку Мухаммаду (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям), как к самому совершенному человеку. Человеку, который был, выражаясь так, учеником Бога, что Сам Бог говорил: ”Он тебя научил.”,он был самым совершенным, с точки зрения духовного развития, с точки зрения познания, и был тем человеком, который не имел себе подобных среди людей до себя и не будет иметь себе подобных людей после себя. При этом он был Посланником Бога, как мы все признаем, донес до нас самую совершенную Божественную религию, как Бог Сам говорит в Священном Коране, религию, которая охватывала все остальные религии своим совершенством, то есть все совершенное, которое имелось в остальных религиях, имеется в этой религии, но имеются совершенные качества, совершенства религии, которых не было в предыдущих религиях. То есть она более развита, более совершенна, и это та религия, которая была ниспослана Богом посредством этого человека – это, во-вторых.

В-третьих, по поводу того, что говорил Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям).
Мы утверждаем, что он никогда от себя ничего не говорил. То есть все, что он говорил, было повелением Бога, но, когда мы говорим, что это было повелением Бога - мы не подразумеваем узкое значение, потому что повеление Бога - это более широкое понятие, более широкое понимание, которое включает в себя, как однозначные положения, то есть приказ делать что-либо.
А иногда и неоднозначные. В каком значении? В том значении, что иногда Бог предоставляет этот вывод самому Пророку, потому что вопрос не несет в себе колоссальной значимости и вообще не несет в себе особой значимости. Допустим, в качестве примера для понимания вопроса, о чем идет речь. То есть Бог мог сказать: “Хочешь - спи, не хочешь - не спи.” То есть когда мы говорим, что Пророк не говорил и не сделал ничего, кроме того, что было велено ему Богом, мы это имеем в виду в более широком отношении. То есть он мог сделать что-то, на что ему не было указания, но что было дозволено. То есть альтернатива.

Также и вторая альтернатива была дозволена ему: он мог то сделать и это сделать. И здесь мы, с одной точки зрения, можем сказать, что Бог этого не повелевал, а с другой точки зрения можем сказать, что Бог это повелевал. Допустим, если они спит, а Бог не велел ему спать, Бог сказал ему: ”Хочешь - спи, хочешь - не спи, - это твой выбор.” А если он спит, с одной точки зрения, мы можем сказать, что он подчиняется Богу, а с другой точки зрения, более узкой, мы говорим, что он не подчиняется Богу, то есть это не было повелением Бога. И поэтому подчинение Богу, как в словах, так и в действиях, нужно понимать в более широком значении, и нужно понимать, что есть вещи, которые имеют значимость, важность, обязательные.
А есть те, которые необязательные и даже, более того, запретны - здесь все ясно, а есть менее значимые вопросы, такие как ходьба, прогулка, просто по комнате прогуливаться. Пророк прогуливается по комнате - этот вопрос не имеет сверхважности: ни как для развития, ни как для деградации- поступок не деградирует человека и не развивает человека. И подобных поступков могло быть, могло не быть, точнее, от определенного повеления. То есть здесь выбор предоставлялся самому Пророку, и повелением было предоставление этого выбора. Предоставлением этого выбора было повелением, и в этом значении мы говорим, что Пророк никогда не делал ничего вне повелений Бога и ничего не говорил вне повелений Бога. К его словам, как уже было сказано, его слова имели разные значения, какие-то его слова требуют от себя повиновения, какие-то его слова не требуют от себя повиновения. Какие-то слова он произносит, которые от нас какого-то повеления требуют. Также и поступки какого-то подражания не требуют и вызваны они естественными нуждами человеческими. И поэтому Пророк по нашим убеждениям является абсолютным последователем повелений Бога - абсолютным последователем повелений Бога в том значении, о котором я сказал - то есть в более широком значении. То, что он говорит, как уже было сказано имеет разные значения: то что не вызвано естественными нуждами - нуждами, я именно это подчеркиваю. То, что не вызвано естественными нуждами является Кораном: то есть, мы это считаем чем? Мы это считаем Священным Кораном. То есть мы должны понимать, что на данный момент мы не ведем речь о Сахих Бухари, Сахих Муслима и ни одном другом сборнике.

Мы говорим о жизни Пророка, кем он является. Его поступки являются олицетворением Корана, его слова являются Кораном, но Кораном не в буквальном значении, а Кораном в более заниженном значении: он говорит и живет смыслом Корана, его жизнь есть воплощение Корана в жизнь, его слова, его общение - то есть все слова, которые не вызваны его личными естественными нуждами, такими как покупка, продажа, и тд - это естественные нужды. Все его поступки являются олицетворением Корана, воплощением Корана, идеей Корана в жизнь, его слова являются, можно сказать по-разному, по-разному можно выражаться: можно сказать нижним этажом Корана - то есть тот же самый Коран, но в более простом виде, более упрощенным, более обывательском виде без чуда, без чудесной формы, где-то можно сказать толкованием является Корана, где-то можно сказать смыслом Корана, где-то самим Кораном. И в этом значении мы смело можем утверждать, что Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) является словом Бога. Почему? Потому что все то, что он из себя представляет, есть слово Бога, есть Коран.

Так же как и все остальные Пророки, все остальные абсолютно - они были словом Бога, но они отличались друг от друга эти слова: слова Божьи- они друг от друга отличались, потому что отличалось общество, отличались люди, которые нуждались в этом Слове. Иса( Иисус, Алейхи Салям) и Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) - они отличались от себя, потому что времена были разные, и развитие быта было разным, и тот Коран, то Слово Бога, которое было ниспослано в последнюю очередь, является абсолютным в том значении, что так как оно является последним, завершающим, то оно касается всех времен - то есть всех последующих времен, и нет ни одного времени, которое исключало бы этот Коран из этого времени, в отличии от многих предыдущих книг, которые отменялись последующими книгами в силу их ограниченности временем. Таким образом, мы приходим к выводу, что так как и слова и поступки Пророка являются Кораном, только в другой форме: где-то воплощением Корана, где-то воплощением в жизнь идей, повелений Корана, а где-то толкованием Корана, где-то самим Кораном, смыслом Корана, но в более другой форме, в другом обличии. Согласно этому, мы можем прийти к выводу, что его слова его поступки являются для нас абсолютной ценностью для человеческого общества, так как само это слово Бога, сам Коран - абсолютен. То есть он не отменяется до Судного Дня, он до Судного Дня абсолютен, существует и имеет место быть и является ценностью, является идеалом. И так как является Кораном, воплощением Корана так же слова и поступки Пророка, являются ценностью, являются достоинствами, и эти достоинства не относительные. То есть относительные достоинства, которые имеют пространственное отличие друг от друга или временное отличие. Допустим, если в России в школу ученик заходит в шапке - это воспринимается как неуважение. А в некоторых обществах наоборот, оголение головы считается проявлением неуважения - то есть где-то воспринимается хорошо, где-то плохо. Это говорит о том, что это не абсолютная ценность в отличии от храбрости, которая ценится везде, и невозможно найти общество, которое боготворило и почитало бы трусость. И так как Коран является абсолютным, действия и поступки Пророка, которые являются воплощением Корана, словом Бога, то и они, соответственно, являются абсолютными, и не имеют никакого временного или пространственного ограничения, и касаются всех так же, как и сам Коран. Таким образом, мы считаем необходимостью для себя подражать Пророку, потому что он самый совершенный человек. И так как он является самым совершенным человеком, то вряд ли можно найти кого-то совершеннее него. Какой-бы поступок он не совершал, мы будем совершать поступок, который является достоинством в любом случае, потому что мы подражаем более совершенному, опередившему нас во много раз человеку, то мы совершаем поступок, который приносит, в первую очередь, духовную пользу, которая является для нас духовной ценностью.

Именно поэтому мы часто встречаем, как Бог ставит в пример Пророка в разных аятах, в разных местах на это указывается, на это имеется прямое и косвенное указание. Что касается вопроса о том, то есть до сих пор о чем говорили? Мы говорили, что поступки и слова Пророка являются примером для нас, являются самим Кораном только в другой форме, в другом обличии, также как поступки и слова. Но возникает вопрос: дошли ли до нас, можем ли мы быть уверены в том, что то, что он говорил, то, что он делал, как можно отличить то, что выдумано посредниками, от того, что на самом деле было сделано им, то, что на самом деле было сказано им? Мы говорим, что в этом случае у нас есть методы, отличия, которые совершенные и не признают в себе недостатков. В первую очередь - это сравнение с Кораном. Мы сравниваем любой хадис с Кораном - это самый первый наш поступок в принятии того или иного хадиса. Если мы наблюдаем малейшее противоречие Корану, мы говорим, что хадис сфальсифицирован и имеет не пророческую руку в этом хадисе. И далее у нас идут свои методы, если в последующем понадобится, мы это подробно разберем и готовы доказать, что эти методы стопроцентные, и никакого сомнения в них нет, и один человек вне зависимости от того мусульманин или не мусульманин не имеет возможности даже сомневаться в этих методах. Они основаны на научных общенаучных методах, которые вне зависимости от вероубеждений и идеологий одинаковы для каждого человека. Таким образом, мы считаем необходимым по этим причинам обращаться к хадисам, к примеру для подражания и отыскивать, не принимать все, то есть это не нужно ошибочно понимать. На самом деле мы хадисы не принимаем вслепую, как попало, мы в первую очередь с Кораном сверяем. Это как раз-таки первое отличие нас шиитов-имамитов от известных вам людей, которые этого не делают. Мы, в первую очередь, сверяем с Кораном и в дальнейшем идет научная работа, которую я могу описать, если вам будет удобно, если зайдет об этом разговор, я могу эти методы описать, которые являются стопроцентными, не признают в себе никаких сомнений и недостатков. И поэтому мы составляем сборники поступков, слов, действий человека, из которых мы вычерпываем информацию, как в толковании Корана. Хотя должен сказать, что эти хадисы, которые мы используем в толковании Корана, они неоднозначные для понимания Корана, они предназначены для понимания глубины Корана. То есть способный человек может обойтись без них. То есть, если однажды, ознакомившись с этой глубиной, человек уже не нуждается в этих хадисах, и сам Коран эту информацию содержит. То есть мы не говорим, что там есть какая-то другая информация вне Корана. Просто мы говорим, что глубина - она разная для всех в Коране, разные люди ее понимают, эту глубину понимают - это элементарно, и все с этим согласны. Для толкования Корана и для повелений Бога, для вычерпывания повелений Бога, которых нет в Коране, потому что мы прекрасно знаем, что были повеления Бога, которые не содержатся в Коране и, если захотите, я могу такие примеры привести, когда Бог говорит о своих повелениях, которые в Коране не содержатся.

То есть вывод: мы считаем необходимым каждому человеку в силу того, что менее развит, чем Пророк, менее знающ, понимает Коран менее глубже, то ему необходимо, есть нужда у него в обращении, есть нужда обращаться к словам, поступкам и разъяснениям Пророка (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). Я надеюсь, что я ничего не забыл.

Серик:
Я перед тем, как декламировать, хотел бы некоторые вопросы для прояснения и потом уже. Поясните, пожалуйста. Вы сказали, что у вас слова поступки и описание Пророка - они описаны в книгах. Я хотел бы узнать, что это за книги и временной период их издания, когда они появились? Ну хотя бы тезисно, не слишком глубоко, а так, чтобы основы мне понять.

Курбан:
Ну книг очень много на самом деле.

Серик:
Ну самые основные.

Курбан:
Некоторые книги были изданы во времена табиинов. То есть они были написаны точнее во времена табиинов. В прямом тексте, то есть сам текст не сохранился. Ну вы знаете, наверное, что халифат запрещал записывать хадисы. То есть после кончины Пророка (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) запись хадисов запрещалась, и большинство мусульман этого придерживались. Но сторонники Ахли-ль-Бейт – шииты, проще говоря, они не признавали эти законы, и поэтому запись хадисов идет именно с тех времен.

Серик:
То есть самая древняя запись - это как записать? Что за книга? Когда сама книга, какого времени хадисы?

Курбан:
Ну точно по годам я не могу сказать, но вот период табиинов, знаете табиинов?

Серик:
Нет, хотя бы название этой книги? Самая древняя какая?

Курбан:
Ну, к примеру, “Усуль Арба - 4 основы.”

Серик:
А кто автор?

Курбан:
Автора, к сожалению, я не помню имени.

Серик:
Примерно датируется какими годами после смерти Пророка?

Курбан:
К сожалению, не интересовался цифрами, поэтому я не смогу сказать.

Серик:
Табиины думаю жили те, которые видели Пророка, в эти времена получается, да?

Курбан:
Нет. Табиины, которые видели сахабов. Хотя есть книга, которая написана в то время.

Серик:
Мне сейчас нужно для себя узнать. Значит «Усуль Арба» (табиинов). То есть это примерно через 70 через 80?

Курбан:
Примерно. Чуть поменьше возьму. Точно я, к сожалению, не помню.

Серик:
То есть теперь у вас есть информация именно об этой книге. Существует ли тот самый, я понимаю, монускрипт.

Курбан:
Это рукопись. Нет, он не существует.

Серик:
Не существует.

Курбан:
Он переписан.

Серик:
Нет, я понимаю. Мне для информации.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Второй вопрос. Вы, когда говорили о совершенстве Пророка - это ваш личный вывод, либо вывод ученых, либо об этом сообщил Аллах в Коране, что Пророк совершенен среди людей.

Курбан:
Сообщил Аллах в Коране.

Серик:
Сообщил в Коране. Дайте мне, пожалуйста, аяты, чтобы знать. Суры и аяты, я посмотрю просто.

Курбан:
Сейчас, секундочку. Сура 61 - 6 аят. Записываете?

Серик:
Да, я сразу.

Курбан:
Там не один аят, там несколько.

Серик:
6 - это здесь про Иисуса. А то, что он возвещает, что придет.

Курбан:
Да-да.

Серик:
А я может не вижу, где Он указывает, что он совершенный среди людей? Я пока не могу увидеть. Вот я могу продекламировать, вы меня остановите и скажите, вот здесь, например.

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

“Вот сказал Иисус Марии.”

Курбан:
Я могу саму идею сказать, возможно, вам так будет легче понять.

Курбан: Мы пророческое послание или миссию пророческую как понимаем? Понимаем мы ее в следующей форме: что Пророк не является почтальоном . То есть что это значит? Мы не можем сказать, что Пророк является неким человеком, которому Бог дарует какое-то письмо, какое-то послание, бандероль, с который что надо сделать? Переправить, перенести, донести, переправить людям. Мы подобного убеждения не придерживаемся. Мы какого убеждения придерживаемся? Мы придерживаемся убеждения, что Бог обучает его этому посланию - соответственно, чем послание совершенственнее, то есть он сам воплощается, он является воплощением этого учения, он впитывает это учение. Это не просто какой-то почтальон, который перекинул через плечо сумочку и перевез Коран от Бога к нам.

Серик:
Я понял. То есть прямого такого текста, что «ты являешься совершеннее среди людей» нигде в Коране нет, я так понимаю, или есть такой аят? Я просто для себя, это вопросы краткие, чтобы я мог декламировать - это только вопрос. Есть ли в Коране в такой форме? Если нет, то нет. Я просто себе запишу и все. Без какой-либо там полемики.

Курбан:
Не: “ Ты сам являешься лучшим, самым достойным.” Если вы в этом роде имеете в виду?

Серик:
Да, я вот это хотел узнать.

Курбан:
Если вы это хотите, то этих слов нет в Коране.

Серик:
Все- все, это единственный у меня наводящий вопрос. Все хорошо.

Курбан:
Ну вы поняли, что я хотел сказать?

Серик:
Да конечно. Курбан, я прекрасно понимаю.

Курбан:
Религия, которую принес Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям), являлась самой совершенной. Ну то есть по этим аятам я могу это разъяснять и по последующему, если надо, я могу объяснить.

Серик:
Я понял. Мне просто для справки так скажем. Так третий. Вот вы сказали то, что хадисы вы, в первую очередь, смотрите по тому, как противоречат и не противоречат Корану. У меня вопрос, я просто не знаю есть ли это в шиизме, и конкретно у вас, имамитов, побивания камнями прелюбодейки. У вас есть такое предписание?

Курбан:
Есть.

Серик:
То есть она есть в хадисах ваших, они считаются достоверными -это предписание? В хадисе у вас это есть?

Курбан:
Хорошо.

Серик:
Ну я задам вопрос просто не для полемики, а чтобы ответ получить. То есть получается, если Аллах сказал: ”Побей ста плетьми”, а хадис сообщает: “Побей камнями до смерти” - это не является противоречием в данном случае? То есть два разных положения об одном и том же.

Курбан:
Возможно, является, да. Здесь никаких проблем нет.

Серик:
Если это возможно, то получается, что хадис надо не принимать, если это противоречит.

Курбан:
Нет, этот вопрос не является принципиальным для нас.

Серик:
Нет для выяснения. Это только вопрос.

Курбан:
Я просто что хочу сказать, что я почему так отвечаю: возможно, является, возможно, не является? Я когда говорю, что есть какие-то методы, с помощью которых мы отделяем достоверные хадисы от недостоверных хадисов - это не значит, что мы эти методы всегда идеально используем. Вы можете кучу случаев найти, когда мы принимаем хадисы, когда кто-то еще нашел, что эти хадисы являются недостоверными.

Серик:
Все, мне этого только и надо было.

Курбан:
Поэтому сфокусироваться надо на самих методах, а не на том, что было сделано тем или иным человеком, той или иной группой людей - это никакого значения для нас принципиального не имеет.

Серик:
Нет, я только вопрос задаю, что есть вероятность того, что принятые на сегодняшние день хадисы, как достоверные, но противоречат Корану, все равно можно найти?

Курбан:
Конечно, вероятность есть - этого никто не отрицает. Однозначно.

Серик:
Так и все-таки мне дайте хотя бы один пример, пожалуйста: пример повелений, не содержащихся в Коране, которые сообщаются в Коране. Вы так, по-моему, сказали?

Курбан:
Да.

Серик:
Мне только один пример дайте и все.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Чтобы я имел представления, о чем речь.

Курбан:
Да-да.

Курбан:
Сейчас вспомню просто. 2 Сура - 143 аят.

Серик:
2 Сура 143.

Курбан: 2 Сура 143 аят.

Серик:
А насчет киблы. То есть, да-да, мне это известно.

Курбан:
Бог говорит.

Серик:
Да-да, я понял, о чем идет речь. Хорошо.

Серик:
Так, ну теперь я. У меня есть 25 минут?

Ведущий:
Да, 25 минут.

Курбан:
Это сейчас что происходит?

Ведущий:
Сейчас уже ответ стороны.

Курбан:
Просто у нас доводов не было, чтобы ответы.

Ведущий:
Ну были уточняющие вопросы.

Серик:
Нет, я просто вопрос задал для себя, а теперь я буду свои как бы.

Курбан:
Нет-нет, просто там у нас по-другому же было. Просто обратитесь, пожалуйста, в правила. Просто из-за того, что долго говорили, потерялись, где находимся, я поэтому говорю.

Ведущий:
Да немножко вне регламента.

Серик:
То есть с моей стороны нужны контрдоводы, правильно?

Курбан:
Нет, контр доводов не нужно, потому что доводов-то не было. Я как бы изъяснял свою позицию, так же, как и вы свою позицию изъясняли.

Серик:
Я хочу теперь свою позицию изъяснить или я вам высказал уже свою позицию?

Курбан:
Да-да, мы как бы высказали свою позицию, правильно?

Ведущий:
Тогда вы значит отвечаете на позицию?

Курбан:
И как бы взаимные вопрос были, а дальше у нас по плану было доводы. То есть мы как бы поняли позиции друг друга, если вы, конечно, поняли мою.

Серик:
Я понял, я прекрасно понял.

Курбан:
Да-да. И дальше что происходит? Я свою позицию доказываю, вы отвечаете и свою доказываете. У нас по регламенту: вы сами просили, чтобы я первый выступил.

Серик:
Все-все, хорошо.

Курбан:
То есть понятно, на какой стадии мы находимся?

Серик:
Да-да-да.

Курбан:
Очень долго разговаривали, и потерялось.

Серик:
Ну как бы первый раз не получилось, думаю, это тоже было нам полезно.

Курбан:
Вопрос потерялся.

Бисмилляхи ррахмаани ррахиим. Ва бихи настаин.

Ну, во-первых, для доказательства нашей точки зрения существуют множество аятов. То есть та точка зрения, которую я изложил ранее. Существует ряд аятов, которые указывают на достоверность этой точки зрения. Ну начнем с того, что Пророк ничего не говорил, кроме как повелений Бога. В Священном Коране Всевышний Бог говорит:” Уа Ма Йантику Аниль-Хауа.” То есть это 53 Сура 3 и 4 аяты.

В третьем Всевышний Бог говорит:” وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى - Он не говорит ничего по своему желанию. “ 4. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى (Ин Хуа Илля Уахйун Йуха) - Это все не является ничем иным, кроме как Откровением, которое ниспосылается ему.”

Здесь мы обращаемся к Суре, к этим аятам и видим, что речь идет о посланической миссии. То есть мы видим, что Бог имеет в виду, что, донося до вас какую-либо истину, донося какое-то повеление, он говорит только то, что Мы ему повелеваем, а не то, что он сам себе желает. И, конечно, этот аят никак не противоречит тому, чтобы Пророк сам выбирал во всех случаях, когда нет ясного повеления. То есть он сам может выбирать, и с этой точки зрения будет соответствовать данному аяту, данному толкованию аята, что он говорит только то, что повелевает ему Бог, потому что в тех случаях, когда он сам выбирает, есть выбор, этот выбор санкционирован Самим Богом, и он говорит только то, что повелевает ему Бог.
Это что касается относительно его слов, того что он произносит потому что “йантику” - относится к произношению, к словам, к речи.

В другой Суре 6 в 162 аяте Всевышний говорит:

قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

“Куль - Скажи.( То есть - это сам Бог повелевает ему говорить.)
инна Салати уа нусуки уа махйайа уа мамати ли-ЛЛахи - (То есть) Моя молитва, жизнь смерть - они ради Бога, для Бога.

Серик:
Извиняюсь 106 аят?

Курбан:
162 аят.

Серик:
Все, извините.

Курбан:
162 аят. “Для Бога - то есть моя жизнь, моя смерть - для Бога. Бог, повелевая Пророку сказать это, как бы указывает нам, что он, будучи человеком, который свою жизнь и смерть, свою жизнь проживает и умирает для Меня - является для вас примером.” То есть здесь Бог его жизнь, его поступки, его деяния ставит в пример человечеству. Еще один аят указывает на то, что его поступки - это и есть повеление Бога.

Также в 6 Суре в 50 аяте говорится: Ин аттаби-’у илла ма йуха илайй - Я не следую ничему. (То есть уже здесь следование идет. Здесь более широкое, нежели речь или разговор. То есть здесь и речь охватывается.)

Серик:
50-ый аят, точно?

Курбан:
50-ый, да. Нет там?

Серик:
Чего-то у меня здесь, да чего-то другое здесь. У меня идет: “Я не говорю, что у меня есть сокровищницы Аллаха.”

Курбан:
Может пятьдесят …?

Серик:
Посмотрите там, ребят.

Из зала:
Правильно: “ Я следую тому, что мне ниспослано в Откровении.”

Серик:
50-ый аят?

Из зала:
50-ый. Там дальше далее. То, что ниспосылается вам.

Серик:
А, это я с самого начала. Тут с середины. Все-все. Да-да:” Я следую только тому, что Открывается мне.” Правильно?

Курбан:
“Кул-ла акулу лакум ’инди хаза-ину-ЛЛахи.”

Серик:
Да-да.

Курбан:
То есть Бог повелевает, что:” Скажи им.” Здесь нужно обратить внимание вам, очень важный момент заключается в том, что здесь Бог говорит:” Я не призываю, что у меня есть какие-то сокровищницы Бога и не призываю к тому, что у меня что-то есть, что у меня есть сокровищницы Бога, и не призываю, что у меня есть знания чего-либо, и я не говорю, что я ангел. Что я говорю? Я говорю: “Ин аттаби-’у илла ма йуха илайй “ - То есть, я всего лишь следую за тем, что мне повелевает Бог, я в своих поступках следую за тем, что повелевает мне Бог.

“Кул хал йаста-уил-а’-ма уал-басыр? “ - Скажи: “ Равны зрячий и слепой?”

То есть Бог здесь хочет сказать, что ” Все, что у тебя есть - это от Меня, у тебя у самого ничего нет. То есть возвести об этом им. И все, что ты делаешь, все, что ты говоришь, все твои поступки - это мои повеления. Спроси:” Разве тот, кого Я научил равен тому, кого Я не учил?” То есть, я интерпретирую Кул хал йаста-уил-а’-ма уал-басыр? - Разве равны слепой и зрячий?

То есть здесь под слепым и зрячим что подразумевается? Тот, кого озарили, и тот, кого не озарили.
Пророк был тем, кого Бог озарил, дал от Себя ему, одарил его. Поэтому здесь такой вопрос, который является на самом деле отрицанием, что зрячие и слепые - не равны между собой. Таким образом, как в словах, так и в действиях Пророк подчиняется повелению Бога.

Мы можем сказать, что здесь Бог подразумевает именно Откровение - то есть Коран, подразумевает то, что Пророк, когда доносит до людей послание, подчиняется Богу. Но то, что ни в одном из этих аятов, ни в 3-ем аяте 50-ой Суры, ни в 50- ом аяте 6-ой Суры - нет ограничения, то есть там сказано в общей форме, в общем виде и поэтому касается всех слов Пророка и всех его поступков. Но еще более ясным, еще более однозначным доказательством того, что Пророк, его поступки и слова Пророка являются для нас примером - является аят 21-ый 33 Сура.
33 Сура - 21-ый аят.
Всевышний говорит:

“ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا

Лякад Кана Лякум Фи РасулиЛляхи Усватун Хасанатун Лиман Кана ЙарджуЛлаха Уаль-Йаумаль-Ахыра.
В Пророке был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и на Судный День.
То есть здесь Бог говорит: “ В Посланнике Аллаха есть прекрасный пример. То есть он является примером для вас.”
Что является однозначным и недвусмысленном призывом следовать Посланнику Аллаха (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям).
Также в 68 -ой Суре в 4 -ом аяте Всевышний восхваляет.

Серик:
68 Сура? Извиняюсь.

Курбан:
68 - ая Сура 4-ый аят. Всевышний восхваляет нрав Пророка.

وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ

Уа Иннака Ляаля Хулюкин Азыйм.
То есть: «Ты имеешь прекрасный нрав. Ты на прекраснейшем, на великом нраве».

То есть это похвала со стороны Бога нрава Посланника Аллаха, и эта похвала, как мы все прекрасно понимаем, не подобна человеческой, она более возвышена, и у него соответственно более высокие идеалы и высокие планки.
И поэтому человек, который восхвален Самим Богом, человек которого восхваляет Сам Бог - непременно достоин того, чтобы брать его в качестве примера для подражания. Соответственно, нрав которого велик, великий нрав, величественный нрав не может быть относительным. То есть мы не можем восхвалять относительный нрав в том значении, что в какое-то время он достойный, а в какое-то время он недостойный, ограниченный временными рамками, ограниченный пространственными рамками - подобный нрав соответственно не может быть восхвален Всевышнем, и, как мы видим, Всевышний восхвалил нрав своего Посланника, дав нам понять, что это тот нрав, с которого нам надо брать пример. Я опять-таки повторяюсь, что мы убеждены, что этот нрав, что эти поступки, эти слова- являются чем-то вне Корана. От Корана его поступки отличают только то, что это письменная форма Корана, а его поступки являются воплощением Корана. И также, вдобавок, к этим аятам мы можем сказать, что Бог, призывая человечество к чему-либо, непременно должен предоставить для них совершенный абсолютно пример, которому можно было бы подражать на этом пути - на пути, к которому призывает Коран, призывает Бог в Коране - тот самый прямой путь, на котором находился Пророк, и Сам Всевышний об этом говорит.

43-я Сура 43-ий аят:
«Аля Сиратин Мустакыйм»
Воистину, ты - на прямом пути.

И точно такой же аят существует в Суре Йа-Син 36 -ая Сура аят 4:

-عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

’ала Сыратым-Муста-ким.

Сказано в этом аяте. То есть этот человек, который является примером для нас, обладателем прекрасного нрава - находится на прямом пути и является тем самым Кораном, за которым нас Бог призывает следовать.
И этот призыв мы во многих местах Корана читаем в более ясной форме, более прямой форме, а именно в приказной форме - то есть в форме приказа, когда Бог приказывает людям подчиняться Пророку.

К примеру, 3 -я Сура 31-ый аят и 32-ой аят, 31-ый-32-ые аяты.

В аяте сказано:

قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Куль Ин Кунтум Туххыбуна Аллаха Фа Аттабиуни Йухбибкуму Аллаху Уа Йагфир Лякум Зюнюбакум Уа Аллаху Гафуру Рахиим.
Скажи им:” Если они любят Бога. Если вы любите Бога, то подчиняйтесь, следуйте за мной. Куль Ин Кунтум Туххыбуна Аллаха.”

И следующий аят:

قُلْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ فإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْكَافِرِينَ

Куль АтиуЛлаха Уар-Расуль Файин Тавалляу -

То есть подчиняйтесь. В предыдущем аяте следуйте, а здесь подчиняйтесь Богу и Посланнику. Если вы отвернетесь и не станете подчиняться “ФаиннаЛлаха Ля Йухыббуль-Кафириин.”- то Поистине Аллах не любит неверующих.

И таких аятов множество, нет смысла их все перечислять.

Ведущий:
Так время уже.

Курбан:
Заканчивается или закончилось?

Ведущий:
Закончилось.

Серик:
Так по регламенту: я свой довод, или я пока должен оперировать сказанным?

Курбан:
Если у вас есть вопросы, то можете задавать уточняющие вопросы, если что-то непонятно.

Серик:
Нет, мне все понятно.

Ведущий:
Можно тогда сразу свое.

Серик:
Я тогда свое, а потом.. просто именно на это у меня есть свои доводы. Это как лучше оформить?

Ведущий:
А это потом уже получается вопросы.

Серик:
Хорошо. Ладно, я понял уже.

Ведущий:
Это уже потом взаимно будет.

Серик:
Я записал. Ну у меня все равно получится вдвоем автоматически здесь все ответить. Ну ладно, хорошо.

Именем Щадящего Жалеющего.

Мое видение. Ну я, конечно, повторюсь, но все-таки процитирую факты. Мое видение в Исламе такое, что, вернее, понимание Ислама происходит из 3 Суры 7 аята, который мы декламировали, где Аллах четко показал нам и сказал, как надо понимать и как именно следовать.

Я повторюсь.

3 Сура 7-ой аят:

هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ
آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ

“Он Тот, который ниспослал тебе Писание, в нем есть знамения (знаки, аяты) ясные, являющиеся основой Писания и другие, похожие на них. Те, у кого в сердцах отклонения, они следуют за тем, что похожи, домогаясь, стремясь к соблазну, к смуте, к фитне и, стремясь к толкованию.”

Здесь однозначно сказано, что следовать необходимо за ясными четкими аятами. Если аят не четкий, а лишь похож на ясный, то, конечно, за ним можно следовать, но это будет признак того, что у человека есть отклонение в сердце.
И дальше Аллах доказывает, вернее утверждает четко, что толкование муташабихат аят, который не сказано однозначно четко и ясно - знает только Аллах. То есть знает только Аллах, то есть люди не знают, что Сам Аллах имел в виду в муташабихат аяте. И вот Истина, которой обладают твердые в знаниях «Уа Ар-Расихуна Филь-ильми Йакулюна» - люди, они просто принимают и говорят - мы уверовали во все, то есть не идут на следование - то есть не дают своего толкования, они муташабихат аяты твердые в знаниях - они их используют только в копе с ясными. То есть ведущие ясные, а это как косвенные, как дополнение, но не более того. То есть дополнений не может быть больше того, что ясно в самом аяте, иначе получится следование за не ясными. И очень важный момент: Аллах говорит, что об этом думают, поминают только те, у кого есть разум - то есть не зомбированные, а открыт разум «Улюль-Альбааб» - вспоминают только такие. И вот этот аят является критерием моего следования в Исламе в понимании Корана. То есть, если есть четко и ясно доступный, в аяте сказано о ком-то, о чем-то, о событии, о явлении - я за ним следую. Если мне это не ясно - я понимаю, что это муташабихат, и я по этой теме беру выборку всех аятов абсолютно из Корана. Естественно, там они поясняют. То есть ясные аяты - я использую их, как косвенные дополняющие ясные в понимании. Исходя из этого, я даже те термины, которые приняты у нас в Исламе, имеется в виду во всех направлениях ну типо, как слово «сунна» - оно же как бы понятно, во всех направлениях Ислама примерно одинаково понимается, но я его понимаю через призму Корана. Также я понимаю и слово “хадис” и “умму” и тд - всю терминологию именно через призму Корана - что Аллах сказал об этом, как Он выразился. Вот в этом смысле многие предложения, принятые в Исламе - они мною не принимаются, как Божественная установка и Божественное предписание в виду того, что в них имеется в виду разные смысловые нагрузки. Я приведу чуть позже пример, я сейчас общее положение. Поэтому для меня приоритетом однозначным является Коран и все то, что там сказано, а в Коране сказано о Пророках, в том числе и о Мухаммаде, что он последний, что после него не будет. Он описан там, там есть 342 аята с прямой речью Пророка Мухаммада, который выражается: “Куль - Скажи.” Он ему говорит.

То есть таких я насчитал 342 аята. Помимо этого, есть описания то, что и вы показали 68:4, что он великого нрава - такие аяты еще существуют в описании Пророка, то есть Аллах его оценивает, и в этом смысле примеров Пророка для того, чтобы о нем сделать вывод, предостаточно. Ну я не могу, конечно, сказать за имамитов, но есть многие хадисы описания Пророка. Вот кстати 68:4, где Аллах говорит, что он превосходного нрава, но есть хадис в Сахих Бухари и в Муслиме, где он говорит, что: “ Когда вы идете по дороге и увидите иудея и христианина - вытолкните его с края дороги.”

Просто для меня, когда я читаю этот хадис и вижу то, что как Аллах описывает его в Коране - это неприемлемая вещь, я не верю, что Пророк Мухаммад был несправедлив так и просто из-за того, что увидел иудея и христианина, выталкивает так. Ну это я привел пример для того, как я это понимаю. Теперь, судя по тому, что написано о Пророке, и что ему предписано - я понял, что он следовал за Кораном, что другого пути у него просто не было. Более того, он призывал следовать за Кораном. Я тоже опираюсь на этот же аят, который вы приводили 3:31, где Аллах четко, однозначно сказал: “ Если вы любите Аллаха, то следуйте.” Ну в смысле он сказал:” Скажи:” Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, тогда Аллах вас полюбит.” Ну давайте посмотрим, что Пророк сам говорит в разъяснении. То есть это аят однозначный - надо следовать за Пророком. Теперь надо понять, а как? Ну опять же нам надо сослаться на Пророка Мухаммада. Пророк Мухаммад в 6-ой Суре 153-ем аяте говорит:” Это моя дорога прямая (Сыраты Муста-киман-)
Следуйте по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас (очень интересно), чтобы они не отделили вас от Его дороги - это Он вам завещал, может быть вы будете «таттакун», то есть это переводят «богобоязненны», но я перевел осмотрительны, но суть одна - может быть вы будете «таттакун». То есть он описывает, что именно Сыраты Муста-ким. Я потом еще приведу четкий довод, что Сыраты Муста-ким, Аллах четко говорит: «Коран есть Сыраты Муста-ким» - это есть аяты, я это покажу, приведу, путем такого описания, что здесь конкретно речь идет о том, что “Коран - это и есть прямая дорога, по ней и следуйте “Он указывает. Более того буквально через аят, если вы посмотрите, подтверждение моих слов появится в 6 - ой Суре в 155-ом аяте, потому что есть мнение, что здесь речь Бога, что Аллах говорит, хотя это не меняет смысла, Аллах говорит:” Это прямая дорога, по ней следуйте.” То есть здесь Аллах приказал следовать за Кораном. Что нам еще надо? Но судя по контексту, я вижу, что это речь Пророка. Этому подтверждение через аят «Пророк Мухаммад это говорил», вернее его подтверждает Аллах: “ Это Писание, которое мы ниспослали, благословенное. Следуйте же за ним и будьте «ттаку», может быть вы будете помилованы. То есть и здесь прямое указание следовать за Кораном. Вот эти, как минимум, два аята мне дали понять, что надо следовать за Кораном. А то, что и в нашей традиции в суннитское время, как в наше время, потому что больше был суннитом, я не был шиитом, говорится о том, что Пророк был практически безгрешным и совершенным человеком. Однако я читаю Коран и встречаюсь с этим выражением, а в Коране есть выражение “совершенный человек”, Аллах так описывает Джибриила, который пришел в виде совершенного человека. То есть это 19-ая Сура. Да-да это 19-ая Сура.

Когда он предстал перед морями, Аллах его так описал. То есть -есть сообщения о том, что человек может совершенным, то есть Джибриил там, он не человек, но принял облик совершенного человека, Аллах об этом сообщает, но Аллах в этом смысле не сообщает, что Пророк, точно также не описывает Пророка в этом, что совершенный, Он его описывает по-другому. Более того, я, когда сталкиваюсь с аятами, где Аллах делает замечания Пророку, у меня сразу возникают вопросы. А декларация о нем является ли Истиной или все-таки о том, что Аллах его описывает, делая замечания, это истиннее?
К примеру, 17-ая Сура 73-74 аяты.

Аллах говорит:17: 73.

وَإِن كَادُواْ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً

Перевод:
Они были близки к тому, чтобы соблазнить тебя от того, что Мы внушили тебе, чтобы ты на Нас измыслил другое. Тогда взяли бы они тебя другом.

17:74

وَلَوْلاَ أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلاً

Перевод:
Если бы Мы тебя не подкрепили, ты был бы близок склониться к ним хотя бы немного.

Здесь Аллах четко и ясно описывает, что Пророк сам, как человек. Имея внушение от Бога, Аллах констатирует, что:” У тебя было Внушение, но ты по своей сути человеческой чуть не склонился, пока Я не подкрепил. “
То есть здесь идет четкая градация, что, как человек, Пророк Мухаммад имел человеческие слабости и без поддержки Бога мог бы склониться. То есть это наталкивает на мысль, что одно дело- поддержка Бога, а другое -личное мнение Пророка. Есть варианты, есть прецеденты в Коране, могли привести и приводили, я сейчас это озвучу, к некоторым ошибочным действиям. Ну вот, к примеру, 66 - ая Сура 1-ый аят. Известно, где Аллах упрекает его.

66:1

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Йа Аййухан-Набийу Лима Тухарриму Ма АхалляЛлаху Ляка Табтаги Мардаата Азваджика УаЛлаху Гафуру Рахиим.

О Пророк! Почему ты запрещаешь себе (Тухарриму) то, что разрешил тебе Бог, домогаясь расположения своих жен? Ведь Бог Прощающий, Милостивый.

То есть он сам Аллах запретил, а он, невзирая, вернее, Аллах разрешил, а он, невзирая на разрешение, чего-то решил запретить своей жене, и Аллах сразу его поправил. То есть это опять его личное решение, на основе своих умозаключений. У него было Откровение, но он все-таки решил запретить разрешенное Богом, и Бог его останавливает. То есть это ясно показывает - его личное человеческое мнение может противоречить Божественному. Почему? Потому что он просто человек, иначе, если бы он был совершенством, он бы этого не сделал. Более того с 48 - ой Суры с 1-ого по 3-ий аят, Аллах констатирует факт здесь, уже однозначно в этом мухкам аят.

Аллах говорит:

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

48:1

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا

Мы даровали тебе победу. (Для чего?)


48:2

لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

Чтобы простить тебе зунуб.

То есть «зунуб» по-разному переводят, как грех. Ну я просто, чтобы слово «зунуб» со словом «исм» не смешалось, я перевожу «исм», как грех, а «зунуб», как провинность, хотя это не умаляет. Есть аяты, что за зунуб идут в ад и так далее. Аллах говорит:” Чтобы тебе простить зунуб, которые были до и которые будут после.” То есть после Откровения, так и до его смерти у него будет зунуб. Это признак того, что у него есть человеческая природа, которая может противоречить, вернее оцениваться Богом, как зунуб, а зунуб что такое? Это когда человек нарушает заповеди Бога, потому что есть описание о зунубе людей, и Аллах описывает, что за зунуб идут в ад, то есть Аллах это констатирует. Далее Он ему даже угрожает. Есть 69 -ая Сура 44-ый - 47-ой аяты.

69:44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

Перевод:
Вот если бы он изрек (Он нам оповещает - всем).
Вот если бы изрек он на Нас какие-то речения, на Нас сказал бы какие-то слова

69:45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ


Перевод:
Мы взяли бы его правую руку

69:46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

Перевод:
а потом рассекли бы ему сердечную артерию,


69:47

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

Перевод:
и не нашел бы ни одного среди вас того, кто удержался бы.

Это угроза. Угроза означает о возможности, но, Слава Аллаху, Пророк Мухаммад не переступил эту грань, он не возвел напрасно ложь на Бога. Он допускал ведь ошибки, которые Аллах сказал, сразу его направлял, просто не дал, но он к этому шел. Поэтому такая Божественная информация о Пророке, которая не умаляет его посланническую деятельность, передо мной обрисовывает картину, что он действительно человек.

Тем более есть аяты, где: “Так скажи, я просто человек.” Аллах говорил: “Он такой же человек, как и вы, (он ходит на рынок) - он просто Посланник.” То есть человеческая природа не умаляется, поэтому в этом смысле я не вижу, что он самый совершенный человек. Теперь, конечно, однозначно с этим спорить глупо, что Аллах поставил его нам в пример.

Серик:
Все?

Ведущий:
Да.

Серик:
Тогда все.

 

Курбан:
Вопросы задам, буквально немного будет. Вы сказали, что просто Посланник?

Серик:
Есть просто аят, что он, Пророк Мухаммад, Посланник.

Курбан:
Я знаю, что есть. А что вы из этого.

Серик:
Я таки понимаю, что это человек, которого избрал Бог и через которого передал.

Курбан:
Что-то вроде почтальона?

Серик:
Ну почтальон берет как бы, даже не вскрывая, а здесь нет. Конечно, я не согласен, он полностью информацию получил.

Курбан:
Получил информацию?

Серик:
Да. Он получил информацию.

Курбан:
Не воплотил всю?

Серик:
Нет, я этого не говорил.

Курбан:
Я просто спрашиваю.

Серик:
Ну для этого тоже сказать. Я же как бы говорю: он получил информацию, ему было предписание распространить людям и там же в этой информации ему предписано следовать. Я это уже озвучил с 6-ой Суры, что он говорил, что это есть его прямая дорога - то есть он следовал этому, здесь споров нет.

Курбан:
Я начну тогда?

Ведущий:
Да.

Серик:
Нет, одну секунду, извиняюсь. Вы дали доводы, я дал. Вы сейчас, что?

Ведущий:
Контраргументы, да?

Курбан:
Да

Серик:
Нет, если вообще..

Ведущий:
Нет, вообще, мы сейчас к концу подходим. Можно в виде вопроса-ответа продолжать уже.

Курбан:
У нас как бы по очереди?

Ведущий:
Ну да, вот по очереди.

Курбан:
Просто у нас там по 15 минут вроде, нет?

Ведущий:
По 20.

Курбан:
По 20 минут выступление и после каждого выступления вопросы. А так у нас выступление по 20 минут получается, потому что вы сейчас выступали. Вы же сказали, правильно? Я тоже что-то ответил.

Серик:
Да-да, все хорошо.

1:07:23

Курбан:
Ну начнем с того, что вы привели аят 3 Сура муташабихат.

Серик:
Да 3 Сура 7-ой аят.

Курбан:
7-ой аят. Вы привели то, что есть основа Корана - Мухкамат, который является ясным, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Ну здесь, конечно же, нужно противопоставить. Мухкамат противопоставить муташабихат. То есть нужно понимать, что они против друг друга. Здесь нет такого, чтобы мухкамат имел одно значение, а муташабихат такое параллельное значение - нет. Наоборот, здесь муташабихат использовано в противовес мухкамат, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Что такое муташабихат? Муташабихат происходит от слова - ташаба - походить, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Что здесь походят? Эти аяты друг на друга походят? Ясно, что эти аяты друг на друга не походят, не в этом значении. Потому что, если аяты друг на друга походят, то в другом аяте Всевышний говорит, что все аяты друг на друга походят, да? А здесь сказано “Уа Ухару” - то есть некоторые аяты друг на друга походят. Поэтому здесь не имеется в виду, что эти аяты друг на друга походят. Что здесь имеется в виду? Имеется в виду, что, когда человек сталкивается с этими аятами, возникают смыслы, которые похожи друг на друга. И человек в сомнение впадает, которое из этих похожих значений вкладываются в этот аят. То есть возникает сомнение: это значение или это значение? Так?

Серик:
Да.

Курбан:
И поэтому мухкамат мы должны толковать, как противовес этому, как аяты однозначные.

Серик:
Да.

Курбан:
Проще говоря, есть муташабихат, а есть мухкамат, который является однозначным, но однозначность аята не означает, что каждый может понимать этот аят во всей его глубине. То есть аят мухкам означает однозначный аят, что, когда мы читаем этот аят, у нас другие смыслы в голову не приходят, приходит тот смысл, который закладывался туда.

Но это не значит, что мы обязательно должны понять этот аят во всей его глубине. То есть мухкам - это аят, который закрывает нам путь для искаженного понимания, но не открывает путь каждому всякому для всеохватывающего понимания. Поэтому, на мой взгляд, этот аят использоваться вами не может.
Далее вы привели некоторые аяты, которые говорят о том, что Пророк призывал подчиняться Корану.

Серик:
Следовать.

Курбан:
Да, Пророк призывал следовать Корану, то есть пути Корана следовать, и несколько аятов привели.

Серик:
Да.

Курбан:
Я, к сожалению, не записал, но это не имеет важного значения.

Серик:
Я могу…

Курбан:
Нет, я как бы хочу сам смысл разобрать. Тоже самое «сыраталь мустакыим» вы привели, что это.

Серик:
Это Коран.

Курбан:
Но вы, к сожалению, не учли, что я говорил до этого, что мы не отличаем Коран - то есть вот это, вот эти бумажки, на которых написаны эти аяты священные, мы не отличаем их от Пророка. Мы наоборот считаем его Кораном, аятом Бога, считаем Пророка более ясным и совершенным, чем вот этим. То есть это является неким воплощением Пророка. Мы не можем сказать, что они отдельны друг от друга. Да Пророк призывает к Корану, но он сам и есть Коран, но не в том значении, в котором вы можете понять, что он книга.

Серик: Нет.

Курбан:
В том значении, что он воплощает в себе Коран. То есть, он является той самой книгой, которую Бог написал. Если вы помните, Бог называет Йахья (алейхи салям) и Ису (алейхи салям) словом Бога. И также все остальные Пророки являлись словом Бога. Самым совершенным словом Бога являются эти Пророки.

То есть в этом мастерство Бога, то что Он воспитывает таких людей, Он их воспитывает, Он в них закладывает, в них этого нет. А то, что вы далее привели аяты, что Бог говорит Пророку, что у тебя этого нет, ты мог бы. Да. У них этого нет, они люди, но все чудо Бога в том и заключается, что Он пишет эти книги, это Его книги. Если хотите, я приведу эти аяты, где они названы словом Бога.

Серик:
Да, Иса халимулла - есть конечно. Здесь я..

Курбан:
Да-да, есть. Йахья и Иса названы словом Бога, но также каждый Пророк является словом Бога. И поэтому отделять Пророка от Корана с нашей точки зрения - неправильно. Мы считаем, что Пророк - есть тот самый Коран, но не потому что он сам, это не его самого, это написанная Богом. То есть Пророк является совершенным, более совершенным, чем вот эта бумажная книга - Книгой Бога, и эта информация, эти аяты содержатся в нем, он их воплощает в себе. И поэтому, с нашей точки зрения, это никак не наносит удар и никак не ставит в шаткое положение, нашу точку зрения, когда вы говорите, что Пророк призывал к Корану. Мы его поступки, его слова считаем воплощением Корана, только в другой форме, в другом выражении, в другом обличии, в другом значении. То, что я привел аяты, где говорится, что он не говорит ничего, кроме того, что ему ниспосылается, и он ничего не делает кроме того, что ему повелевается не имели бы значения. То, что вы сказали: “Башараан Савийаа” - совершенный человек: конечно, здесь совершенство имеется в виду внешнее. Внешнее совершенство, и оно, насколько мне позволяет знание арабского языка, “савийаа” означает больше соразмерное, нежели совершенное. То есть соразмерное тоже можно сказать как совершенство, но само изначальное значение “савийаа” имеет смысл - соразмерность.
Допустим, мы иногда можем видеть несоразмерность существа.
Человек иногда, вследствии тех или иных причин, может иметь большую голову, маленькое тело или большое тело, маленькую голову - это не называется “савийаа”.

То есть, насколько я знаю, в арабском языке именно в этом значении используется, а не как в совершенном. Поэтому это внешний атрибут и то, что Бог этим «савийаа» не называл Пророка, нет в этом никакой проблемы, а о достоинстве то, что он был самым совершенным, у нас имеются и другие аяты. То, что вы спросили, конечно же - это часть аятов, что я привел допустим:
6-ой аят 61-ая Сура, где Иса (алейхи салям) говорит о том, что:” Придет после меня Посланник, которого будут звать Ахмад.” Ну помимо этого и другие есть, к примеру, аят о том, что:” Я являюсь первым мусульманином.” Ему Бог приказывает:

”Уа Умирту Лиy Акуна Авваляль-Муслимиин.”

Серик:
Это аят?

Курбан:
Это 39-ая Сура, 12-ый аят.

” Мне было приказано, чтобы я был первым мусульманином.”

Что здесь имеется в виду первое? Во временном пространстве имеется в виду или в достоинстве, в совершенстве является первым мусульманином? Естественно, что это не временное первенство, потому что до него были мусульмане, к примеру:
Сура 3-ая 67-ой аят:”Ханифаан Муслимаа” по поводу Ибрахима (алейхи саляма) :” Кяня Ханифаан Муслимаа” по поводу Ибрахима (алейхи саляма), Бог говорит: “Он был мусульманином.” А как мы прекрасно знаем, Ибрахим жил во времени раньше Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям).

Серик:
Да.

Курбан:
Поэтому, что это за первенство? Что за первенство в мусульманстве у Пророка? Никакого другого значения быть не может, кроме как именно в совершенстве - то есть он является самым совершенным из мусульман.

Что касается по поводу того, что он грешил: во-первых, вы привели несколько аятов, которые я не стал помечать, потому что я с ними согласен. Вы привели эти аяты, где говорится, что Бог угрожает, Бог говорит, что: ”Ты сам не можешь.” То есть Он указывает на то, что это Божественная рука в сохранении его. То есть это никак не противоречат тому, что сам Пророк не ошибался - то есть, если Бог говорит:” Если бы не я, то ты ошибался.” - это не значит, что Пророк ошибался бы.
Невозможно этими аятами доказывать, что это ошибки Пророка, можно доказывать только то, что его безошибочность от Бога - только это можно доказывать, но этого и мы придерживаемся. Мы говорим, что он безошибочен, но не потому что он человек, а потому что он - Книга Бога, он ученик Бога, Бог его учит, обучает:”а ’алламака ма лам такун та’лам” - Он обучил тебя тому, чего ты не знал.” Это аят Корана, вы, наверное, помните.

Серик:
Конечно.

Курбан:
Вы также привели некоторые другие аяты, которые прямо или косвенно указывают на то, что он совершил грех или ошибку.

Допустим: “Йа Аййухан-Набийу Лима Тухарриму Ма АхалляЛлаху Ляка Табтаги Мардаата Азваджика УаЛлаху Гафуру Рахиим. “ - О Пророк! Почему ты запрещаешь себе?”
Вы сказали, что это упрек, но это толкование неоднозначное -то есть упрек здесь неоднозначный, именно в том понимании, в котором мы обычно имеем в виду в повседневной жизни, потому что “Лима” предназначено для вопросов. То есть: “Почему ты запрещаешь себе?” И если мы углубимся в этот вопрос, то мы увидим, что это тот вопрос, в котором не было повелений от Бога. То есть в этом вопросе не было ясного повеления от Бога, Бог не говорил:” Разрешай или запрещай.”
То есть Пророк из-за того, что его жены обеспокоились его отношением, он обещал эти отношения больше не строить, так? Такое было значение?
То есть именно на это указывает аят.
То есть, в этом случае, в этом значении, в этом вопросе - сам Пророк имел выбор, он мог это сделать и то сделать. И то, что Бог к нему обращался с таким вопросом, который на самом деле является упреком, но упреком не Пророку, а упреком его женам. Как бы указывается косвенно, неоднозначно, не прямым текстом на то, что жены поступили неправильно, изъявив свою обеспокоенность, свое несогласие. Таким образом это вопрос, здесь упрека однозначного нет. Нельзя это толковать прямо, как грех, потому что данный вопрос, как мы все прекрасно знаем, не может быть запретным или обязательным. То есть здесь уже есть выбор, как ходьба по комнате, то есть этот вопрос похож на ходьбу по комнате, но если бы не было отношения жен в данном случае к Пророку негативного, то этого вопроса вообще не было. То есть здесь и далее мы читаем, что есть упрек к женам, им Бог угрожает в следующих аятах, угрожает женам тем, что поддержит Пророка верующим. Здесь скорее всего упрек к женам, нежели к Пророку.
Что касается слова «грех», который вы сказали. Дело в том, что мы не утверждаем, что Пророк абсолютно совершенен - мы этого не утверждаем. Просто нужен нам, возможно, отдельный разговор, потому что это очень тонкий вопрос, очень глубокий и широкий. Если позволите, я немного черчением займусь, если время есть конечно.

 

Представьте себе круг совершенства, за этим бесконечность.
Это круг совершенства. За этим бедствия, несчастья.
Это совершенство принадлежит Богу.
Все ограниченное совершенство есть Его творения.


Все остальные люди внутри этого, то есть меньше этого.
Меньше этого совершенства - это души, которые:

1 душа настолько совершенна
2 душа настолько совершенна
3 душа настолько совершенна
4 душа настолько совершенна

 

Если одна душа совершает какой-то поступок, который мы называем грехом, так? Необязательно, чтобы этот же поступок был грехом для другой души. Почему? Потому что у каждой совершенной души есть свои поступки.

Допустим: у Пророков отсутствие поминания Бога или приведу пример из коранических аятов, когда некоторые Пророки уходили до своих времен, и за это были разгневаны. То есть это Пророк, который осуществляет какую-то деятельность.

Серик:
Йунус.

Курбан:
Да. Пророк, который осуществляет какую-то деятельность. То есть, если мы возьмем обычного человека, то для него это не будет грехом,
то есть - это грех перед Богом, но для него это грехом не является.

Допустим: отсутствие поминания.
Если бы Пророк в течение 10-ти или 5-ти минут забыл бы Бога, как мы это делаем в повседневной жизни, на целый день забываем Бога, то для него это было бы грехом, но для нас это не является грехом.
Это если бы мы сравнили врачей и обычного необразованного человека, и их отношение к курению.Соответственно, человек, который обладает медицинским образованием, и знает о вреде курения - он более порицаем, нежели тот, который не знает. Мы даже можем его простить за это. То есть, это нечто похожее.
Грехи этих душ, которые менее совершенны, соответственно они также варьируются, да? То есть там происходит такое, что есть поступки.
1) Харам - поступки, которые духовно убивают душу;
2) Макрух - поступки, которые не убивают душу, но вредят душе (нежелателные.) Ну харам- то все знают, нежелательные у нас еще есть, которые душу, как таковую, не убивают, а оказывают негативное действие.
3) Мубах- поступки, которые не оказывают ни негативного действия, ни положительного действия. Допустим: ходьба (прогулка).

Ну и остальные, которые являются противоположностью первого и второго. Макрух - нежелательное, соответственно не являются для нас запретными, также как «мубах» не является запретным для обычных людей.
Ну ходьба, допустим, я в качестве примера говорю.
Ходьба для Пророка без цели то, что для нас является «мубах» бесцельная ходьба, не имеющая в себе, как мы это делаем. Вот, например: бесцельно ходим и никакой цели не преследуем, ну просто так от нечего делать.
Бесцельная ходьба для него является: макрух или харам.
То есть его грех, он для нас не порочен, то есть он наших ошибок не совершает. Те поступки, которые для нас являются харамом или макрух, он эти поступки не совершает.
А если совершает, то он совершает такие как отсутствие поминания в течение одной или двух минут.
Если Пророк забудет Бога на одну или две минуты, то это для него является грехом и непростительно. А если мы подобные вещи приводим из Корана, то есть поминание о грехе, этим мы никак не можем доказывать, что он совершал наши грехи, те поступки, которые для нас являются ошибкой. Почему?
Я завершу тем, почему я так толкую? Вы скажите от себя это все, правильно?

Серик:
Да.

Курбан:
Кто сказал, что Пророк не совершал ошибок наших?
Дело в том, что Бог, я приведу номер аята, вроде уже приводил.
Бог приказывает наряду с собой:”аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула” - подчиняйтесь Богу и подчиняйтесь Посланнику.

Серик:
Да.

Курбан:
Если бы Пророк совершал бы грехи, то приказ подчиняться ему и следовать за ним - было бы приказом совершать грехи, потому что он совершал грехи.
И поэтому, так как Бог приказывает в абсолютной форме, не ограничивает, если это будет Коран, если это будет в том случае, если это будет в этом случае - этих ограничений нет, там в абсолютной форме сказано: “ Подчиняйтесь сначала Богу, затем Посланнику” - то есть наряду с Собой ставит в подчинение Бог Посланника, и поэтому мы обязаны толковать эти грехи в том значении, в котором я сказал.

Серик:
Теперь я? Да пусть остается.

Ведущий:
Да.

Серик:
Ну первое, я бы хотел сказать насчет совершенного человека, зову я это ближе к первоначальному значению - быть нечто ровным, равноценным и тд, да?

Курбан:
Да.

Серик:
А соразмерность - это кораническое слов «каст», то есть «каст» Аллах использует наравне со словом «адль». То есть «адль» - это справедливость, а «каст» - это соразмерность. Отдельно если нужно будет, ну как бы это же не основное, я цитирую только аятами.

Курбан:
То, что вы сказали, я это и имел в виду, может я там неправильно выразился.

Серик:
Нет просто в аяте сказано «савийаа».

Курбан:
А вы как перевели?

Серик:
Савийаа - это нечто такое, созданное, очень ровное.

Курбан:
Вот это я и хотел сказать.

Серик:
Да-да-да. Все-таки, я это понимаю не просто внешнее. Все-таки Джибрииль - он и внутренне по сравнению с нами совершенен.

Курбан:
Нет, совершенен, конечно же.

Серик:
Поэтому для меня вот это «савийаа», когда Аллах говорит: “ Башараан Савийаа.” Тем более “башараан” - это человек, но его изначальный смысл - это радовать вестью, радостная весть, башар - радовать. Вот отсюда идет, то есть Аллах описывает людей, как башар тот, который радует.

Есть отдельный аят о том, что я вам отправил Пророка (башар), да? То есть тот, который пришел с радостной вестью. То есть, если аят, то пришедший с радостной вестью, так вот. Радостная весть - это и есть внутреннее, а не внешнее содержание. То есть в этом смысле я как бы не стал ограничивать о том, что Джибриил пришел совершенным только внешне, и что это слово отражает только внешнее. По-моему, вернее это словосочетание. Все-таки там словосочетание “башараан савийаа”- то есть это словосочетание передает внешнее и внутреннее совершенство. И все равно такого описания о Пророке нет - это первое.

Второй момент такой, что вы сказали, что вы принимаете Пророка неразрывно от Корана, но в свете приведенных мною аятов, это может привести к выводу не очень хорошему в том, что все-таки Аллах сделал замечание и сказал, что:” У него были в прошлом зунуб и в будущем зунуб. “
То есть, если Пророк полностью соответствие Корана, то в Коране есть зунуб. То есть Коран тогда не будет совершенным, потому что, если он на 100% олицетворение Корана, я повторяюсь, это автоматически значит, что в Коране есть зунуб. Но Аллах говорит, нет, Его слово совершенно, во-первых, во-вторых, Он призывает, Он говорит:” Если вы сомневаетесь, что это не от Бога, то попробуйте найти в нем хоть одно противоречие.” (ну он мушриком может быть тогда). Коран в этом смысле совершенен, Аллах об этом объявляет:
- во-первых: “Даже если все соберутся, то не смогут создать.”
- во-вторых, два момента, которые дают понять совершенство.
Ну то, что Пророк Мухаммад просто человек, Аллах на это указывает, то что у него есть грехи - Он указывает нам.
Вот есть замечания, и я с вами буду оппонировать вам насчет Тухарриму то, что Аллах разрешил, это не просто вопрос, а вопрос с упреком. Аллах говорит:

“يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ"

Перевод: “О Пророк! Почему ты запрещаешь (тухарриму) то, что Аллах разрешил.” Это такая формула, где в другом месте Аллах это очень порицает. 6:116.
Аллах говорит:” Посмотрите на того, кто говорит от Аллаха - это разрешено, а это запрещено.”
То есть, если Аллах что-то разрешил и человек говорит:” Нет, это запрещено.” А в данном случае Аллах Сам говорит, что Пророк запретил то, что разрешено.
То есть, в этом моменте, именно в этом моменте - он пошел даже против предписания Бога. То есть он запретил разрешенное Богом, и я вижу, что вопрос не просто “ну почему ты”, а с упреком. Именно, я думаю такие моменты и есть зунуб, которые Аллах уже простил.
Для другого, вот 6:116 Аллах говорит:” Я такого там накажу и так далее, но на Пророка Мухаммада санкции за такого нарушения рода предписаний не распространяется. Это то, что я сказал 48-ая Сура, то что Аллах это предопределил: да у него будут грехи, но Я ему уже все простил. Поэтому, в этом смысле я не могу сравнять, здесь как бы не соглашусь, что Коран и Пророк Мухаммад - один в один олицетворение в практике, потому что сам по себе Коран, несущий там смыслы - он совершенен, а все-таки Пророк Мухаммад допускает некое несовершенство, хотел бы это сказать. Затем вот то, что вы писали, соглашусь, я скажу, что это все-таки ваша интерпретация. Почему? Потому что, все что харам - Аллах описал в Коране, но Он не оперирует словами: макрух, мубах - это все-таки наши человеческие измышления. А у меня приоритет то, что я все-таки беру во внимание и изучаю именно то, что Аллах предписал. Если Аллах не использует эти термины и это не описывает - я не могу считать это мнение истинным, как от Бога. Я, конечно, понимаю, что это ваше мнение, и я его уважаю, вы имеете право на это, но я, то, что вы описали и насчет совершенства и тд, я это не воспринимаю, как Божественную Истину, потому что совершенство для меня - совершенство представляется для меня опять же, исходя из Корана, из описаний Джибриила о том, что там нет прецедента ни в какой форме в нарушении любого вида предписаний Бога.

То есть, Аллах описал Джибриила и сказал, что в виде совершенного человека, и, читая про Джибриила, ни один представитель не находит, чтобы он где-то попытался чего-то ослушаться или еще что-то - вот это и есть совершенство.
А то, что разрешено Пророку: для Пророка - это зунуб, а для простого человека - это не зунуб, я тоже это не вижу. Почему? Потому что этот самый, я повторюсь термин «зунуб», Аллах применяет и к людям и прямо описывает, что люди совершили зунуб. Он там не различает, что вот зунуб для Пророка одно, а для людей другое - на это градаций нет в Коране, поэтому, если откровенно, я больше доверяю коранической информации - Аллаху. Если Аллах Сам не разграничивает этот зунуб, Он его описывает зунуб-зунуб, зунуб-зунуб. Просто Он оговорился, что, “ А Пророку то зунуб Я прощу”- вот о чем идет речь, вот в этом идет градация. Да зунуб, “но Я ему прощу, а вас, если вы не принимаете Истину, если у вас будет ложь на Аллаха - Я не прощу. Я вас тем-то, тем-то накажу.” Есть конкретная угроза, вот в чем различие. У него, конечно, у Пророка Мухаммада по сравнению с нами есть привилегии, но Аллах четко ему сказал, что в будущем все простит.
У меня еще время есть?

Ведущий:
Есть.

Серик:
Затем, я хотел сказать следующее. Насчет того, что Аллах говорит 53:3,4:” Скажи, я следую тому, что мне внушено” и в то же время дал ему право выбора. Я это в Коране почему-то не увидел. Почему?
Потому что под внушением Корана Аллах однозначно нам объясняет, что это только Коран.
Я сейчас вам приведу аяты. У меня, честно говоря, в группе. Я думал, мы эту тему затронем. У меня есть материал, где идет синонимами описание Корана. То есть у Корана есть синонимы следующие: сам Коран, зикр, вахй (внушение), хикм (мудрость), сыратал мустакыим, анванад нубува - это тоже Писание, и в этом списке внушение обозначает именно само Писание. Я буквально на секунду, у меня там. То есть, Аллах называет, что Писание - это знание, то есть передает суть Писания, от Бога Писание и есть знание. Вот 4-ая Сура. Ой, извиняюсь. 17-ая Сура 39-ый аят. Аллах говорит, что:

”ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا"

Перевод:

Это то, что внушил тебе Господь из Мудрости. Не устанавливай вместе с Богом другого божества, а то будешь ввергнут в ад: порицаемым и преследуемым.

То есть Аллах говорит, что «Мы тебе внушили Мудрость».

6-ая Сура 19-ый аят дальше раскрывает:

6:19

قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادةً قُلِ اللّهِ شَهِيدٌ بِيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللّهِ آلِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ

أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ”

Перевод:

Скажи: «Кто больше свидетельствовал?» .Скажи: «Бог - Свидетель между мною и вами. Внушенный Коран (четко), чтобы предупредить вас и тех, до кого он дошел (именно Коран).

Дальше, в 12-ой Суре 3-ем аяте Аллах говорит:

“نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ"

Перевод:
Вы расскажите лучше повествования, внушив этот Коран.

То есть Аллах адресно говорит, что «Мы внушили тебе Коран, хотя раньше ты был из числа беспечных».

Курбан:
Если у вас есть ответы.

Серик:
Конечно-конечно.

Курбан:
А, ну хорошо, тогда продолжим. У меня просто этот вопрос.

Серик:
Нет, я имею в виду сегодня или завтра продолжим? Потому что если я сейчас начну, то у меня уйдет время.

Курбан:
Ну если сейчас начнем, я ведь буду начинать, правильно, а не вы? Потому что вы только что закончили.

Серик:
Да-да-да.

Курбан:
Я тоже устал.

Серик:
Я и говорю. Давайте на завтра. Конечно-конечно. Просто подметим на чем остановились.

Ведущий:
Ну тогда здесь остается сессия вопрос-ответ, вопрос-ответ?

Курбан:
Нет.

Ведущий:
Тогда все высказались.

 



День 2

Часть 1

 

Ведущий:
Ассаламу Алейкум Варахматулла.
Сегодня у нас 2-ой день- второй тур, так скажем, дискуссии на тему: “Есть ли необходимость в Сунне Пророка, согласно Корану и разуму.”

Между шиитской стороной, которую представляет Курбан Мирзаханов и стороной коранического направления, которую представляет Рысжанов Серик.

У нас по регламенту Курбан, у тебя получается ответ на вчерашние тезисы Серика.

Курбан:
Аузубилляхи минаш-шайтани раджим. Бисмилляяхи ррахмаани ррахиим.
Вабихи настаин ва хува хайру насырин ва муин. Вассаляту Вассаляму аля сейид анбийаи валь мурсалин. Ва хабиби илляхи аалямиин ва биль гасыми Мустафа Мухаммад. Ва аля Алихи ттайибина ттахирриналь аль масумин ва ляна а'даихим аджмаин илля гийами йавмиддин. Аллахумма ишрах ли садри ва йасир ли амри вахлюль укдата-м-мин ал - лиссани яфкаху каулли.

В первую очередь на что хочу сделать указание - это то, что вы вчера сказали, что: “ Фатамассаля Ляха Башараан Савийаа.”

То есть:
“Явился Джабраиль перед госпожой Марьям в совершенном облике..”, да?
Вы, “Башараан” перевели как - увещевать.

Серик:
Радостная….

Курбан:
Да-да-да, радостная весть.

Серик:
Носящий радостную весть. Конечно.

Курбан:
Дело в том, что в арабском языке “башар” так, как означает в словаре, то есть одно из значений в словаре, которое означает кожа. Но так как человек отличается от животных тем, что у него кожа оголенная, не покрытая волосами, поэтому это слово стало синонимом к слову человек; то есть использоваться - обозначать человека. Поэтому “башараан савийаа” здесь имеется в виду в виде совершенного человека – это, во-первых.
Ну я не думаю, что это имеет какое-то важное значение для нашего разговора. Вы сказали, что «савийаа» по поводу Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) не использовано. Но дело в том, что да, по поводу Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) не использовано, но использовано это слово по отношению всех людей без исключения, то есть все люди являются в этом значении совершенными. Если переводить это как совершенство, то все люди являются таковыми, не говоря уже о Пророке Мухаммаде ( салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). Я, к сожалению, не выписал, какой аят. Ну, допустим, аят 15-ый 29-ый аят.

Серик:
Сура 15-ая 29-ый аят.

Курбан:
Да-да. 15-ая Сура 29-ый аят.
Если с 28-ого начинать: Аузубилляхи минаш шайтани раджим”Уа Из Каля Раббука Лильмяляяикати Инни Халикун Башараан-

Когда Ваш Господь изволил сказать ангелам, что Я создаю человека (Башараан)... -
Вот тут тоже самое слово, которое здесь также использовано.
-Мин Сальсалин Мин Хамаиин Маснуун.”

И в следующем аяте, это 28.

29:”Фаиза Саууайтуху...
- Я его создал совершенным.

То есть это относится ко всем людям, а не говоря уже о том, чтобы это относилось к Пророку Мухаммаду (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). И это слово “Фа Саууа” также использовано в других аятах.

Одним словом, это совершенство, то есть, которое вы толковали, как совершенство, относится ко всем людям без исключения, это не является особенностью Джибрииля. Ну хотя мое толкование чуть отличается от того, как вы растолковали, потому что я вижу этот аят в другом значении. А именно, что: “Явился Джабраиль перед Марьям в виде человека, который создан совершенным. Это, во-первых.
Во-вторых, то, что вы сказали в Суре Тахрим - Запрещение, когда Всевышний обращается к своему Пророку и говорит:
“Йа Аййухан-Набийу Лима Тухарриму …-
Почему ты запрещаешь себе?

Вы это растолковали, как грех, растолковали, как неповиновение Богу и привели в доказательство 116-ый аят 16-ой Суры. 116-ый аят 16-ой Суры, где Всевышний говорит:
“Уа ла такулу лима тасыфу ал-синатукумул-казиба хаза халулу-уа хаза харам… -
Не говорите ложь, не возводите на Бога клевету. -литафтару ’ала-ЛЛахил-казиб - дабы не возводить на Бога клевету.

То есть, что здесь разъясняется? Что это за ложь, и что это за клевета? “хаза халулу-уа хаза харам… “-

То есть не приписывайте Богу запрещение того, что он не запрещал, и разрешение того, что он не разрешал.
На самом деле в этом значении аят пришел.

А когда мы обращаемся, как я уже говорил вчера, то есть короткое указание - в Суре Запрещение речь идет о не запрещении или дозволении запретного или запрещении дозволенного, там речь идет об отказе о том, что разрешено.

То есть Пророк (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) отказался от того, что ему разрешено, и в этом нет никакого греха, любой человек имеет право отказаться от того, что ему разрешено. Другими словами, если переформулировать то, что было сказано- мы не обязаны делать все, что нам разрешено, это не является нашей обязанностью. И как я уже говорил, в аяте упрек больше всего касается его жен, и далее мы в аяте в Суре читаем, как Бог угрожает женам, приводит следующие аяты, где они также себя в некоторых местах вели не так, как подобает его женам, и упрекает, и угрожает расправой над ними, говоря о том, что он поддержит Пророка верующими. То есть здесь явно прослеживается какое-то противостояние, раз Бог обещает поддержать Пророка. Обещает поддержать Пророка, и этот вопрос - он больше имеет негативный оттенок в отношении жен, а не самого Пророка, и любой человек, который немножко внимательно прочтет эту Суру - этот смысл будет вполне ясен. И то, что я вчера говорил по поводу ваджиб, макрух. Вы сказали, что… Это очень важный момент, я как бы прошу, чтобы обратили на это внимание - это очень и очень важный момент и не является моей собственной выдумкой и вообще не нуждается в том, чтобы являться чьей-то выдумкой - это реальная действительность, которую мы наблюдаем. Ну, возможно, я называю это так, как это не названо таковым в Коране, то есть это, возможно, мое изобретение, но я хочу вам не терминологию, а именно смысл передать и поэтому прошу обратить внимание на смысл.

Итак, у нас есть на начальном этапе три категории деяний.
1) Ваджиб - обязательное.
Я это растолковал так, что, если человек этот поступок не совершит, то есть там есть противоположность харам, ну мы не будем этого касаться на данный момент, нам достаточно этих вопросов, и аналогичные слова мы можем сказать и по поводу их противоположностей.

Ваджиб - является таковым, что если человек этот поступок не совершит, то его душа стремиться к смерти, к духовной смерти.
Важный поступок - это как еда для тела.
Человек должен питаться, если он не питается, то соответственно тело умирает, если человек месяц, полтора месяца не будет питаться, он умрет.

Мустахаб - это что такое? Это подобно спорту, если мы сравниваем с телом душу, то это подобно спорту - нужно, но не смертельно. То есть это естественно, это не нуждается в том, чтобы это было прямым текстом, указанным в Коране, и не нуждается в том, чтобы было какой-то наукой - это мы разумом вполне понимаем, что есть вещи первостепенные, есть вещи смертельно важные, есть вещи не смертельно важные, а есть вещи, которые вообще никакой роли не играют. Например, мубах - мы можем делать, а можем не делать, как ходьба, которая является - мубах, как для души, так и для тела. То есть ходьба не играет сама по себе ни положительной роли, ни отрицательной роли для души, и как бы если считать это спортом, то для тела считается. Ну мы можем привести какие-то действия, которые для тела являются ни положительными, ни отрицательными.

Эти категории поступков имеются для нас, для всех людей, но так как Пророк является самым наисовершеннейшим из людей, то есть он, будучи Посланником, и будучи «Уа Иннака Ляаля Хулюкин Азыйм»
«Усвату аль – хасана» - то есть, будучи обладателем величайшего нрава, будучи прекрасным примером для нас, - он в этих деяниях никакого греха совершить не может. И также мустахаб, то есть важные положительные вещи он также совершает, он от этих поступков не отказывается и также противоположность этих поступков он не совершает, так как он совершенен и для него мубах, который для нас является равнозначным: ни положительной, ни отрицательной роли для нас не играет. Но мубах для Пророка играет отрицательную роль. Почему? Потому что Всевышний говорит:” Уаль асри- инналь инсэне ляфи хуср ..- Клянусь Временем. Человек находится в убытке.

Почему? Потому что мубах, допустим - бесцельная прогулка, которая для нас ни отрицательного оттенка не имеют перед Богом, ни положительного оттенка не имеют перед Богом. Этот мубах для него является отрицательным, то есть по сути для него является ошибкой некой, неким грехом для Пророка. Почему? Потому что сопровождается потерей времени.
То есть Пророк будучи наисовершеннейшим из людей не имеет право перед Богом даже совершать подобные поступки - бесцельные, и поэтому Бог в Коране говорит: “ Мы простили тебе грехи, ошибки прошлые и будущие.” Таким образом у нас получается, что Пророк является совершеннее нас всех, и поэтому Всевышний во многих аятах Корана говорит: “аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула” - Подчиняйтесь Богу и Его Посланнику. А также говорит: “ махйайа уа мамати фа-т-табиуни” -
То есть предыдущие слова говорит“Скажи им, что ... “махйайа уа мамати ли ЛЛяхи фа-т-табиуни” - моя жизнь и моя смерть для Бога! И поэтому следуйте за мной.”
То есть здесь “фа” даже причину указывает, указывает на причину предыдущих слов фа-т-табиуни, то есть: “ Поэтому подчиняйтесь мне.” Почему? Потому что он является совершенным, и его совершенство не принадлежит ему, это совершенство Бога, то есть дарованное Богом, и поэтому - мы не отделяем. Вы как бы не можете приводить аяты, где Бог говорит:” Если бы не Я, если бы не Наше внимание к тебе, то у тебя всего этого не было бы.” Совершенно верно, почему? Потому что все это совершенство принадлежит Богу. И поэтому, так как он совершеннее нас, наших ошибок он не совершает.

Ошибки, которые мы можем совершать, которые нам не дозволено совершать, он ни в коем случае совершать не может. Поэтому Бог приказывает нам подчиняться ему: “аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула” или “Фат-т-табиуни.”
И многие другие я приведу попозже, многие аяты, в которых неоднократно повторяется этот приказ Бога - подчиняться, и указывается причина на это. Но так как Бог совершеннее, является безграничной совершенностью, а Пророк - его совершенство имеет ограниченность, то есть он ограничен в своем совершенстве, ну соответственно мы не можем сказать, что у него никаких ошибок нет, потому что у него есть ошибки, которые соответствуют его положению. Поэтому мы здесь,то что вы сказали, что если мы будем верить, что у Пророка есть ошибки, мы должны также верить, что и в Коране есть ошибки, так как мы утверждаем, что Коран и Пророк являются единым целым, они неотделимы друг от друга. Вы сказали, что «разве Коран несовершенен?» И потом вы сами признали, что Коран по сравнению с Богом несовершенен, да - он относительно совершенен, не абсолютно совершенен, потому что есть абсолютное совершенство, коим является Бог, и относительным совершенством коим является Пророк и Коран. И поэтому мы говорим, что также, как Коран является относительным совершенством, так и Пророк является относительным совершенством, но и в том и в другом случае, в случае Корана и в случае Пророка, оба являются для нас вершиной и путеводителем, примером для подражания, потому что это лучше нашего положения, но ниже положения Бога соответственно, то есть в этом нет никаких сомнений.

Есть еще время?

Ведущий:
У тебя еще 4 минуты.

Курбан:
Я сейчас посмотрю, возможно что-то..Ну, в принципе, все, у меня были какие-то идеи, но я сейчас забыл.

Серик:
Теперь мне на это нужно вопросы?

Курбан:
Да. Можно вопросы.

Серик:
Можно я чуть-чуть это самое? Так я хочу, чтобы было прояснение:
1) Вы сказали, что это: Ваджиб, Мустахаб, Мубах - не расписано в Коране, это так?

Курбан:
Нет.

Серик:
В прямом.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Нет.

Курбан:
Что? Вот это классификация?

Серик:
Да-да-да. Ну я просто констатирую факт.

Курбан:
Да, конечно классификации нет в Коране.

Серик:

2) Вы сказали, что «Савийаа» то, что «башараан савийаа» Джибрииль, таки тоже самое употребляется к человеку. Правильно?

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
То есть получается Джибрииль, Пророк, люди - одинаковы в совершенстве, согласно тому, что вы сказали. Я сейчас перейду в образ.

Курбан:
Абсолютно верно.

Серик:
Третий момент. Есть ли у Бога замечание к Корану? Да или нет?

Курбан:
Замечание к Корану?

Серик:
К Корану? Бог дает замечание к Корану, что что-то там не так или что-нибудь? Просто вопрос.

Курбан:
Нет.

Серик:
Нет замечаний к Корану. Есть ли замечание к Пророку в Коране от Бога? Просто вопрос.

Курбан:
Замечание?

Серик:
То есть, что зунуб.

Курбан:
Нет-нет.

Серик:
Это не замечание?

Курбан:
Нет.

Серик:
То есть констатация факта, что у него есть грех этого нет?

Курбан:
Нет.

Серик:
А то, что я привел?

Курбан:
Я отвечаю свою точку зрения, а если вам нужно объяснение, я потом объясню.

Серик:
Нет-нет, я понял. Я переформулирую так. Есть ли несоответствие в Коране?

Курбан:
Нет, конечно.

Серик:
Были ли ошибки у Пророка Мухаммада?

20:00

Курбан:
Нет, не было.

Серик:
Вы только что говорили, что…

Курбан:
О каких ошибках вы говорите? О недостатках?

Серик:
Да-да-да.

Курбан:
А недостатки есть и в Коране, это запишите тоже.

Серик:
Хорошо. Недостатки есть в Коране, так сказал Аллах?

Курбан:
Нет, почему?

Серик:
Я вопрос поэтому задал.

Курбан:
Это вы сказали вчера.

Серик:
Нет-нет, я не говорил про Коран, что есть недостатки.

Курбан:
То есть в Коране нет недостатков?

Серик:
. Курбан, я только вопрос задал, только задал вопрос без утверждения.

Курбан:
Ну я же отвечаю.

Серик:
Вы сперва говорите, я говорю от Аллаха. Еще раз формулирую. Аллах говорит, что есть какие-то несоответствия в Коране. Вы сказали нет?

Курбан:
Нет никаких несоответствий в Коране.

Серик:
Делает, говорит, сообщает или делает угрозу, что у Пророка Мухаммада есть какие-то несоответствия, упрекает?

Курбан:
Нет, не говорит.

Серик:
Он об этом вообще не говорит. То есть Он не говорит, что у него есть зунуб, прошлое и будущее?

Курбан:
Говорит, но там не это означает.

Серик:
Нет, не важно. Тогда зунуб как это переводится, скажите мне?

Курбан:
Недостаток.

Серик:
Так. Аллах сказал, что есть недостаток у Пророка в прошлом и будущем?

Курбан:
Да конечно.

Серик:
Я вот об этом спрашиваю.

Курбан:
Нет, вы видите это.

Серик:
Нет, это только пока вопрос.

Курбан:
Вы же сами сказали, что в Коране есть недостаток, правильно?

Серик:
Одну секунду, я сейчас только вопросы.

Курбан:
Это элементарно.

Серик:
Курбан, пожалуйста только вопросы, я больше ни к чему не призываю.

Курбан:
Посмотрите, есть одно явление, я вам объясню, вы вопросы задаете.

Серик:
Сейчас-сейчас-сейчас.

Курбан:
Есть одно явление, которое важное, и я не могу вам отвечать однозначно.

Один мой знакомый использовал это слово, немножко смешная ситуация была, поэтому я его запомнил. К сожалению, я забыл, как это называется на русском языке. Сейчас, секундочку.

Серик:
Давайте так, я перефразирую, чтобы вам было легче.

Курбан:
Да нет, я объясню. Я хотел на русском привести пример, но я на арабском приведу.
Это «оу» - вы знаете, что это означает на арабском, точнее на русском?

Серик:
Это “мим”? Это что?

Курбан:
“Оу” - это “оу”

Серик:
А, “Оу”, все-все понял.

Курбан:
Знаете, что это означает?

Серик:
На современном арабском?

Курбан:
Не ну не важно: на современном используют в книгах, на литературном не на современном, что означает «оу»? Речь. Так?

Серик:
Да.

Курбан:
Речь. Это же верно “ааля”, то есть сказал - речь.

Серик:
Да, я же говорю.

Курбан:
Мнение.

Ну это всего лишь два значения, есть и еще значения. Второе значение - это мнение, так.
Вы какой-то вопрос задаете, я использую это слово, имею в виду речь, а вы берете это значение, я же не могу так выражаться, правильно? Вы говорите допустим “занб” - оно имеет несколько значений, я же не могу говорить “да есть”, Пророк имеет грехи.

Серик:
Я поэтому сказал, я сейчас перефразирую просто четко ответ.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Хорошо-хорошо, Курбан.

Курбан:
У Пророка есть грехи, что значит. Я просто договорю.

Серик:
Я понял.

Курбан:
Я извиняюсь, договорю. “Занб “ - грех, какой-то недостаток, какая-то ошибка может означать нарушение вот этого, то есть совершение, допустим, харама.

Серик:
Просто, Курбан, вы уже об этом говорили и повторяетесь, я понял вашу мысль, я перефразирую вас это удовлетворит.

Курбан:
Нет, вы просто задаете вопрос и требуете, чтобы я просто отвечал.

Серик:
Я и говорю, я перефразирую. Я перефразирую, вас это удовлетворит. Просто, чтобы мы зря не катались на месте, потому что это известно нам.

Курбан:
Где-то это совершение греха, а где-то там недостаток.

Серик:
Без проблем- без проблем, я просто перефразирую.

Курбан:
Недостаток, если вы в этом значении спрашиваете, то да, я говорю, что у Пророка есть недостаток, у Корана есть недостаток - вообще все творения имеют недостаток, кроме Бога, все имеют недостаток.

Серик:
Спрашиваю.

Курбан:
А если вы в этом значении, то у Пророка нет недостатков.

Серик:
Аллах сказал, что есть «зунуб» у Корана?

Курбан:
Что это? В каком значении?

Серик:
Просто в вашем, в любом. Я специально даю на арабском слово. Говорил ли Аллах, что этот «зунб» есть у Корана?

Курбан:
Как он может совершать зунуб?

Серик:
Нет, я просто спросил.

Курбан:
Нет, конечно.

Серик:
Все. Говорил ли Аллах, что есть это самое слово у Пророка?

Курбан:
Да.

Серик:
Все. Проблемы же нет с этим?

Курбан:
Нет.

Серик:
Все. Это пока то, что вы сказали.Теперь наша тема. Сейчас, секундочку.
“Есть ли необходимость в Сунне Пророка Мухаммада согласно Корану и разуму.” Первичный у нас Коран, я же не зря этот вопрос задал. Вот этого вот нет в Коране.

Курбан:
Чего нет?

Серик:
Того, что вы описали.

Курбан:
Посмотрите, и ваджиб есть в Коране, и мустахаб есть в Коране и мубах есть в Коране, но нет классификаций. Вы что хотите, чтобы Коран так начертил? Я сказал нет. А если вы хотите спросить, есть ли ваджиб в Коране, я сказал, да есть “ФарадаЛЛаху лякум” - вот ваджиб, пожалуйста. Есть другие мустахаб.

Серик:
Еще раз как. Фарада - это ваджиб?

Курбан:
Да.

Серик:
Там другое слово стоит “фард”.

Курбан:
Какая разница, мы же в смыслах.

Серик:
Нет-нет. Я поэтому и задаю вопросы.

Курбан:
Есть же смысл.

Серик:
Курбан, пожалуйста, очень прошу меня не перебивать. Мне тяжело, я вопросы задаю, вы меня сбиваете. Я все задам, вы ответите то, что хотите и потом, пожалуйста, хорошо?

Курбан:
Конечно.

Серик:
Потому что нас будут видеть зрители, нам тяжело. Еще раз повторю, у нас разная идеология, разные взгляды. Чтобы было что-то едино, мы должны опираться на одну терминологию, на одну основу. Если не сказано ваджиб, а фарда, грубо говоря, да?

Курбан:
Да, ну понятно.

Серик:
То это должно это, а не это, потому что, если вы это имеете в виду, как вы - это ваша идеология, я это не имею в виду. Но мы должны на одно, поэтому если в Коране сказано фард - это фард, это не ваджиб.

Курбан:
Вы утверждение сейчас даете или вопрос задаете?

Серик:
Нет, я просто разъясняю логику моих вопросов.

Курбан:
Вы меня сейчас опровергаете, вы не задаете вопрос сейчас.

Серик:
Я объясню, как я отношусь.

Курбан:
Ну объясните, когда у вас будет 20 минут

Серик:
Это связано с вопросом. Или мне не задавать вопросы.

Курбан:
Не, если вы задаете вопросы, я просто хочу ответить.

Серик:
Нет-нет, я должен закончить вопрос.

Курбан:
Ну закончите.

Серик:
Ну если вы мне дадите. Я просто констатирую факт, у меня мировоззрение такое.

Курбан:
Вы синоним отрицаете?

Серик:
Синонимы, как таковые, нет.

Курбан:
А в чем тогда дело?

Серик:
Я еще раз повторяю.

Курбан:
Я и говорю -это синонимы. Еще раз прошу прощенья.

Серик:
Очень тяжело понять, когда вы не даете ничего сказать.
Это же неправильно, просто я думаю, неправильно.

Курбан:
Вы хотите просто софистикой заняться.

Серик:
Я хочу просто констатировать факт без вывода - это не софистика, я просто спрошу.

Курбан:
Нет, это софистика чистой воды, я софистикой долго занимался и извиняюсь. Давайте я вам так напишу.

Серик:
Хорошо.

Курбан:
Что-нибудь изменится?

Серик:
Изменится, изменится конечно.

Курбан:
Понимаете, есть синонимы.

Серик:
Я это понимаю. Давайте сейчас не будем углубляться. Я сейчас ничего не утверждал, только вопрос.

Курбан:
Серик, дело в том, что эти слова вообще никакого значения не имели. Это все человеческие недостатки требуют этого. Если бы человеческих недостатков не было, то в них бы не было смысла, в этих словах не было бы смысла. Чем бы люди общались? Люди общались бы смыслами. Главной целью в каждом слове является референт. Если референт того или иного слова есть в Коране, то какая разница есть ли само это слово или его нет, понимаете? Какая разница.

Серик:
Надеюсь это все. Можно дальше мне продолжить?

Курбан:
Да, пожалуйста.

Серик:
Спасибо. Для меня важно, может для вас не важно, но для меня важно. Я теперь говорю вот это в Коране есть (фард).

Курбан:
Да.

Серик:
Повторяю свой вопрос. Использует ли Аллах эти слова, как мустахаб и мубах в Коране? Просто это вопрос. По-моему, это простые вопросы. Фард есть, я ничего не говорю. Мустахаб, мубах Аллах использует в Коране?

Курбан:
Нет, я не помню.

Серик:
Все. Это не тяжело же.

Курбан:
Нет, не тяжело. Вы, извиняюсь, просто если задаете вопросы, вы задайте вопросы и закончите, но вы опровергаете, понимаете.

Серик:
Мне нужно эти вопросы задать.

Курбан:
Вы опровержения даете. Вы вопрос задали, а потом говорите так-то, так-то и так-то.

Серик:
Не опровержение, просто факт то, что ваджиб не сказано в Коране, не более того, это уже другое.

Курбан:
Это никакой роли не играет для нас.

Серик:
Нет, вот смотрите: есть вопросы, я ему задам и отойду, и вы тоже самое, только не прерывая меня, ответите, скажите фард - тоже самое, ваджиб - все это распишите, пожалуйста, но только после того, как я вопросы задам, сяду и буду слушать, я же для этого задаю. Вы не даете до конца сказать.

Курбан:
Вы вопрос не задавали, просто в этом дело.

Серик:
Это не вопросы?

Курбан:
Нет, когда вы сказали.

Серик:
Нет это и есть вопросы, то, что я сказал, что ваджиб нет в Коране. Об этом речь.

Курбан:
Не будем затягивать.

Серик:
Я не хочу затягивать, вот о чем идет речь. То есть мы констатируем факт, все. Фард есть в Коране, а этого Аллах не использует. Все. Теперь первый вопрос я написал.
Есть ли согласно Корану и логике, которая соответствует Корану, то есть идет с Кораном тезис и нужно логично его прослеживать. Вот эти вещи Аллах не использует, я пока насчет этих вещей, раз в Коране нет логики.

Курбан:
В Коране нет логики? А кто сказал, что нет логики? Вы в Коране спрашиваете.

Серик:
Я не сказал, что логики нет

Курбан:
А вы что сейчас сказали?

Серик:
Я не сказал. Астагфируллах, она самая логичная, это же не человеческая. Я сказал, что обсуждать мустахаб и мубах, согласно Корану и разуму.

Курбан:
Но у разума этого нет?

Серик:
Чего?

Курбан:
Вот этого?

Серик:
Я просто констатирую факт еще раз. Вот вопрос у меня был, вы сказали далее отвечать.

Курбан:
Вы сказали в Коране есть или нет, я сказал нет, но вы не сказали в разуме есть или нет. Я же до этого говорил, что это разум чистый.

Серик:
Курбан попрошу еще раз, потом пересмотрите видео того, что я сказал. Еще раз спрашиваю. В Коране используется фард, слово мустахаб, мубах Аллах не использует, вы подтвердили. Поэтому для меня вот это не является зоной обсуждения, это уход от темы.

Курбан:
Вы разум не принимаете?

Серик:
Нет, я пояснил логику вам. Еще раз говорю.

Курбан:
Вы же только что сказали, что мы по разуму и по Корану, правильно?

Серик:
Согласно Корану и разуму.

Курбан:
Вот, а в разуме это есть.

Серик:
А первый там идет слово Коран.

Курбан:
То есть если первый идет, то второй уже значения не имеет.

Серик:
Я это поясняю еще раз, согласно Корану и разуму, так?

Курбан:
Так.

Серик:
В Коране этого нет.

Курбан:
В разуме есть.

Серик:
Теперь фард. Я же не отрицаю.

Курбан:
Ну да.

Серик:
Аят аср призывает к чему? К сабру и истине. Если вы сделаете сабр ради Аллаха хотя бы на пять минут.

Курбан:
Нет, я просто вижу, что вы софистикой занимаетесь.

Серик:
Не важно, пускай я буду на голове стоять, просто сабр сделайте. Пускай я буду заблудшим, а вы будете на прямом пути, хорошо? Пускай лучше я буду без сабра, чем вы.
Я почему говорю? Я вам просто говорю логику, вы ответили, я еще раз говорю. Раз Аллах использует “фард” в Коране, а мустахаб, мубах не использует, я говорю - это не входит в поле нынешней темы. Я согласен на это, пожалуйста, но отдельной темы.

Курбан:
Вы утверждаете?

Серик:
Я сейчас договорю. Я по одному вопрос задал, тезисы и на все вы ответите, я же не зря все написал? Вот этот “фард” мы согласно Корану и разуму можем, пожалуйста, разъяснить без проблем, первое.

Курбан:
Вы утверждаете.

Серик:
Я объясняю свою позицию.

Курбан:
Не надо мне объяснять. Смотрите, я извиняюсь, Серик, я извиняюсь, вы просто..

Серик:
Нет, если вы извиняетесь, вы извинитесь и посидите. Просто до конца буквально 5 минут, потом я сяду и буду молчать.

Курбан:
Я извиняюсь, просто ваши утверждения ограничены 20-ью минутами, а эти вопросы не ограничены, понимаете какая разница?

Серик:
Ну. Я вам еще раз говорю, вы можете зачесть, я 5 минут заберу.

Курбан:
Ну это как бы ваше...

Серик:
Основную долю времени вы у меня забираете, я бы давно уже сделал.

Курбан:
Потому что вы сейчас утверждаете, вопросы не задаете. Вопросы закончились, вы говорите, что «этого не должно быть», «того не должно быть», «этого не может быть» - это утверждение, это не вопрос.

Серик:
Согласен.

Курбан:
А если вы хотите утверждать, пожалуйста, 20 минут он отделит.

Серик:
Нет, это не мои 20 минут, сейчас вопросы.

Курбан: Так это не вопросы. Серик, это же не вопросы.

Ведущий:
Фард есть в Коране, поэтому на основе Корана и логики мы можем это обсуждать и говорить.

Серик:
Фард, правильно.

Ведущий:
Вы уже утверждайте это, вы не задаете вопросы, поэтому вы утверждайте.

Курбан:
Если вы утверждаете вопрос, пожалуйста, 20 минут вам отделят.

Ведущий:
Это как бы правильное замечание, я пропустил.

Курбан:
Не, я с самого начала это замечание делал. Я как-то вижу Серик немножко подзабыл.

Серик:
Восьмое. Что сказано?

Ведущий:
Смена темы или уход от обсуждения данной темы.

Серик:
Вот я поэтому утверждаю, что это не тема нашей дискуссии.

Курбан:
Так вы скажите в своем выступлении, а сейчас вы уточняющие вопросы задаете, понимаете?

Серик:
Ну я и задал, во-первых, вот.

Курбан:
Ну задали, хорошо. Садитесь.

Серик:
Все-все-все. Отвечайте, просто я не знаю, как изучать без моих утверждений, ну, пожалуйста.

Курбан:
Нет-нет, вы 20 минут должны выступать, Серик.

Серик:
Это вопросы сейчас, это не выступление.

Курбан:
Серик, я извиняюсь, давайте вы сейчас.

Серик:
Это не выступление.


Часть 2

(2.2)

Серик:
Ну я глупый, но не до такой степени, честно скажу, Курбан.

Ведущий:
У вас сейчас вопросы закончились?

Курбан:
Я не знаю, у него же вопросы, а не у меня.

Ведущий:
Я вот спрашиваю Серика.

Серик:
Нет у меня вопросов. Если бы мне дали, я бы задал, но я не буду задавать вопросы, потому что мне не дают задавать вопросы. Я буду лучше выступать.

Ведущий:
Нет никаких проблем в задаче вопросов.

Серик:
Нет-нет, я не вижу смысла задавать, потому что мне все равно не дадут задать.

Ведущий:
У вас теперь есть 20 минут.

Курбан:
Хорошо.

Серик: У меня есть 20 минут.

Ведущий:
Серик, у вас 20 минут на изложение.

Серик:
Так, ну я сейчас затрону только тему повиновения. Ну то что все течения и секты в Исламе защищают внекораническую информацию через подчинение Аллаху и его Пророку - это как бы некий штамп. Я говорю о своем опыте, о полемике с направлением суннитского течения - все в первую очередь это приводят.

Ну 5:92. (5 Сура 92 аят.)

وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَاحْذَرُواْ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاَغُ الْمُبِينُ

Перевод:
Повинуйтесь же Богу, Посланнику и берегитесь. Если же вы отвернетесь, то значит на нашем Посланнике только ясная передача.

Аят мухкама - открытый, ясный. В этом слове, в этом аяте и вообще по поводу подчинения используется слово «аты’у», которое образовано от корня “таа”, оно означает подчиняться, повиноваться, слушаться.

Я таких аятов насчитал 23 с таким повелением, с этим абсолютно нет спора, это однозначно. Если Аллах сказал, что мы должны слушаться Бога и Посланника, это мы должны делать, то есть этот тезис я однозначно принимаю. Далее, для того, чтобы доказать, что, помимо Корана, есть нечто, чему надо повиноваться вне Корана, приводится еще один аят: 4 Сура 80 аят, тоже там “атыу” слово используется.

“مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا

Перевод:
Кто ослушается Посланника, тот ослушается Бога. Кто ослушается, то ведь мы не отправляли тебя хранителем.
То есть смысл того, что, кто ослушается то ослушается, ты над ним не стой, не надзирай, это его проблемы, падет то он, грубо говоря.

С этим тоже проблем нет, мы должны однозначно Пророка слушаться.
Теперь возникает вопрос. Как мы его должны слушаться? В чем?

Вот на данный момент здесь и сейчас его Пророка нет. До нас дошла информация в каком виде? В виде Корана и в виде внекоранической информации, то есть у суннитов одно, у шиитов другое, но не важно. Смысл такой: есть некая информация, предания, пришедшие к нам вне Корана. Я утверждаю, что мы должны повиноваться Пророку в соответствии с той информации, которая дошла к нам в Коране.
Первое, на чем я остановлюсь. В Писании прямая речь Пророка указана в трехсот сорока двух аятов (342). Триста сорок два аята имеют прямую речь Пророка: в этой речи нет не иснада, не матна, ее не надо доказывать, напрямую без всяких посредников - диалоги Пророка, которые дошли до нас, то есть это большой пласт информации, которой можно слушаться. Поэтому это не вызывает никакого сомнения, что этой речи Пророка можно подчиняться, нужно подчиняться, следовать и тд. Далее, что сам вот в этих трехсот сорока двух аятах говорит Пророк, он о многом чем говорит, но в том числе и нам говорит, как следовать, куда следовать и каким образом следовать. Я и мой оппонент уже упоминал 3:31 ( 3 Сура 31 аят) Пророк говорил, Аллах ему говорит.

قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Скажи! “Если вы любите Бога, то следуйте за мной, и тогда Бог полюбит (возлюбит) вас и простит вам ваши грехи, ведь Бог Прощающий Милосердный.”

То есть Аллах поручает Пророку вот так сказать: “ Следуйте за мной, тогда Бог вас полюбит.”

Теперь, а как следовать?

6:153 (Сура 6 аят 153) опять же Пророк говорит:

وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Перевод:
Это (на Коран указывает) Моя прямая дорога (сыратал мустакым). Следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его (от Бога дороги). Это Он (то есть Бог) завещал вам, может вы будете (таттакун).

То есть идет прямое указание, что Коран - прямая дорога, и по ней следуйте, именно Коран. Более того усиливает этот тезис Сам Аллах. Аллах говорит, что 6 Сура 155 аят буквально через один аят:

وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Перевод:
Это Писание, которое мы ниспослали благословенное. Следуйте за ним и будьте осмотрительны, - может вы будете помилованы.

То есть это прямое предписание Аллаха в том, что и сам Пророк сказал. Зададимся вопросом. А как следовал сам Пророк? Вот Пророк своими устами, закрепленными в Коране, говорит. 6 Сура 50 аят:

“قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

Я следую только тому, что дается мне (в вхий) в Откровении.
Спроси:” Разве сравнятся слепой и зрячий?” Разве вы не одумаетесь?

Это то, что определяет аят, да.

Также 7:203 (7-ая Сура аят 203)

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يِوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Перевод:
Я следую только (вахий), которое мне пришло.

10: 15( Сура 10 аят 15) “я этому следую”.
34:50 (34 Сура аят 50)
46:9 (46 Сура аят 9).

Я что говорю, чтобы не отнимать время. Об одном и том же Пророк говорит: “ Я иду только внушенному мне.” Вопрос. Что ему внушалось? Внушался ли ему Коран или что-то еще? Или только Коран?

На этот вопрос ответит также в Коране 6:19 (6 Сура 19 аят.) Пророк Мухаммад сам отвечает, он говорит:

لْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادةً قُلِ اللّهِ شَهِيدٌ بِيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللّهِ آلِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

Перевод:
Что больше свидетельства? Скажи: “Бог Свидетель между мною и вами. Внушенный этот Коран, чтобы предупредить их, вас и тех, до кого он дошел.”

То есть однозначно Пророк Мухаммад говорит: “ Мне внушен Коран.” Он не сказал что-то еще.

То же самое говорится в 12-ой Суре 3-ем аяте. Аллах уже говорил:

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ

Перевод:
Мы тебе внушили этот Коран.

В 18- ой Суре 27-ом аяте Аллах также говорит:

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا

Перевод:
Прочитай им из Писания Господа Твоего то, что было внушено тебе.


Именно из Писания. И таких аятов там целые плеяды, чтобы не затягивать, я не буду их все зачитывать.

То есть вхий Аллах дал Пророку Мухаммаду только Коран, все остальное это является не вхий, это является личной инициативой Пророка, которую делал, он, как человек, делал выводы из той Божественной информации и поступал так или иначе.

Я сейчас не обсуждаю: правильно или неправильно и тд, но я четко разделяю эти два момента. Ему был внушен только Коран, а все остальное, что он совершал в жизни, помимо Корана, и что он говорил - это не вхий, то есть это не внушение Бога. Теперь как это доказать в виде предписания исполнения? Элементарно. Пророк Мухаммад, когда что-то запрещал, он говорил следующее: 6-ая Сура 151-ый аят. Ему это Аллах говорит.

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Перевод:
Скажи:” Придите, я вам прочитаю, что запретил вам ваш Господь.”

То есть, а что он мог прочитать? Только Коран и мог читать.
Он говорил, он не говорил, Аллах ему не сказал: “ Подумай, потом сделай мнение и им скажи то-то вам запрещено.” Нет, ты им так и скажи. Он поручает Пророку, чтобы он прочитал запретное. 6-ая Сура 151-ый аят. То есть он должен был прочитать из Корана.
Далее: до этого говорили, что он просто, как почтальон. Вообще расуля так и переводится - Посланник, но почтальон - это как бы русское слово, а по идее он и есть Посланник. Просто он приходит с некой информацией, и его главная миссия доставить людям. Конечно, просто почтальон не подходит синонимом, почему? Потому что почтальон не вскрывает письма, не читает корреспонденцию, он просто передает, его это не интересует. Здесь другой момент: во-первых, он всю эту информацию в себя впитывает, но его миссия не в том, что он взял, и он знает. Его главная задача - передать людям. Об этом говорится во многих аятах, в том же 5-ой Суре 92-ом аяте, который я упоминал, когда Аллах говорит:

وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَاحْذَرُواْ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاَغُ الْمُبِينُ

Перевод:
Слушайтесь Бога и Пророка (и Аллах подытоживает.) На вашего Посланника возложена только ясная передача.

16:82 (Сура 16 аят 82).

فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ

Перевод:
На тебя возложена только ясная передача.

24:54 (Сура 24 аят 54). Я концовки аята читаю:

أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

Перевод:
На Посланника возложена только ясная передача.

29:18 (29-ая Сура 18-ый аят)

64:12 (64-ая Сура 12-ый аят.)

То есть если мы проанализируем не один аят, а целый вот этот вот пласт, мы увидим, что суть миссии Посланника - ясная передача, изложение Откровения, изложение послания - это главная цель, миссия.

Поэтому, исходя из всего этого, что я сказал, самым главным посланием Пророка был Коран, и его задачей была сама передача Корана.

Теперь посмотрим одно положение такое.

(Сура 4 аят 59)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً

Перевод:
“О вы, которые уверовали. Повинуйтесь Богу, Посланнику и (Улюль Амр).”
Ну обладателям власти, можно перевести, как обладатель дела, то есть неким лидером, то есть уже идет 3 здесь. Точно так же, как и в других, то, что Курбан говорил, одинаково к Аллаху и Посланнику, но здесь третьем встают некие люди. Рассмотрим вот это положение. Что это значит? Если следовать той логике, то получается на одном уровне Аллах встает, Посланник и Обладающие властью или делом - не важно, как назовете, люди, лидеры, не Посланники на уровень Посланника. Теперь, что у нас получится. Они умирают, есть обладатели в то время и 2400 лет, это сколько у нас обладателей власти. Если мы будем считать, что их образ жизни, мнения и тд внекоранические являются сунной, то у нас автоматически имеется сунна: поведение, мнение, положение обладателей власти среди верующих, то есть это у нас будут тысячи тысячи сунн, образов жизни и тд, которые прямо друг другу противоречат абсолютно, но Аллах и здесь перечислил их в одном ряду. Значит, если просто логику включить, значит это не равнозначные все-таки вещи. Все-таки Бог на высшем месте, приоритет Посланника ниже, а обладатель власти ниже,
-то есть мы не можем их в один ряд ставить всех. Значит речь не об этом имеется, что слепо просто слушайтесь и все. Значит все-таки речь идет о том времени, когда они существуют, то есть пришел Посланник, есть сахабы вокруг верующих, они обязаны его слушаться во всем, но следующим уже не при его жизни уже не Посланники, а выступают уже, грубо говоря, руководители, при жизни их лидеры, но приоритетом опять остается Аллах, но Аллаха мы не видим, от Него информация только в Коране, то есть мы слушаем обладателей власти, мы смотрим через призму Корана, и если есть какое-то ослушание, даже обладателя власти не буду слушаться, если он прикажет ширк, прикажет своровать или еще чего-нибудь другое, которое запрещено Кораном. Вот о чем идет речь, по-крайней мере, я так это понимаю. Нам Аллах предписывает следующее в 4:82-83 (4-ой Суре 82-83 -их аятах.

أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلاَفًا كَثِيرًا 

Перевод:
Неужели они не размыслят о Коране, ведь если бы он был не от Бога, то нашли бы в нем много противоречий.

Теперь смотрите, если мы соберем хадисы. В первой встрече, по всей вероятности, Курбан был согласен с тем, что в хадисах есть внутри много противоречий и противоречий с Кораном, то есть я к чему говорю вот это соответствие.
Если бы внекораническая информация в виде хадисов, предания, дошедшие до нас, были бы от Бога внушенным, как и Коран, в нем тоже не было бы противоречий, как в Коране.

Но мы на протяжении 1400 лет только и видим, как хадисы убираются, целая наука есть, как отбираются хадисы, в суннизме вообще из всех хадисов оставили только 1%, остальные были ложные, но, если бы как прецедент, хадисы, вне кораническая информация была бы внушением от Бога, она бы обладала этим качеством не противоречий, но она есть. Я вчера задавал вопрос о побивании камнями, он принят в шиизме и суннизме, но даже вчера мы выяснили, что есть вероятность, что это противоречит, а может быть даже не применять, потому что в Коране нет побивания камнями, там есть побивания ста плетьми до ста ударов, а в Шариате шиитском есть побивание камнями до смерти, то есть есть противоположность. То есть я завершаю, о чем это говорит все? О том, что мы, как верующие, должны согласовывать все свои дела с Пророком при его жизни, как я сказал, в его отсутствии со своими лидерами, но если лидеры и информация о Пророке, которая будет противоречить Корану, это никак не можем принять, это раз,
Во-вторых, как Божественный источник у нас в эталоне и будет стоять тоже только Коран, все остальное не может быть, как Божественным источником, эталоном стоять, потому что он имеет изъян, это вся история Ислама развития показывает, и до сих пор на этом уровне даже в одном направлении ученые спорят о том или ином хадисе, объявляют даиф, сахих и тд. Значит там нет совершенства.

Ну и в конце я хочу сказать. Вот есть конкретное явление - Коран. Аллах четко и ясно предписывает, Он, как Творец, знает все наперед, и Он использует терминологию. Я не просто так нажимал на терминологию. Аллах не просто так использует термины, и нам Он четко и ясно в Коране сказал 45-ая Сура 6-ой аят.
Я очень прошу, Курбан, откройте этот аят, пожалуйста, моя просьба. 45 -ая Сура 6-ой аят.

Ведущий:
У вас еще 5 минут есть.

Серик:
Как раз, пока Курбан прочитает, я заключение сделаю и все. Прочитайте, пожалуйста, вслух и переведите.

Курбан:
АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ

Тилька АйатуЛляхи Натлюха Алейха Биль-Хаккы Фабиаййи Хадисин БадаЛлахи Уа Айатихи Йуминуун

Серик:
Переведите, пожалуйста, на русский язык.

Курбан:
Это знамение Бога, которое читаем тебе поистине. Так в какое же повествование после Бога и его знамений (Йуминуун) они верят.

Серик:
Так, то есть я специально дал моему оппоненту прочитать и перевести, чтобы не было такого, что это я хочу интерпретировать. Аллах конкретно в этом аяте говорит, что это знамения, которые Мы читаем, то есть именно читать. То есть речь идет о Коране однозначно в истине, и потом Аллах использует слово хадис. В какой же хадис, после Аллаха и Его аятов, они уверуют.

То есть это и есть знамения Бога. Он не разграничивает там хадисы до Пророка, после Пророка. Если есть Аллах, Коран и Его аяты, в какой еще хадис вы будете верить? То есть это утверждение Бога, и этого я придерживаюсь в этом смысле. То есть для меня поэтому нет необходимости в сунне Пророка в каком смысле? В том, что в преданиях нам дошло, я считаю, что Сунна Пророка является Коран, и после Корана, и после аятов, как я могу, когда Аллах здесь говорит 45 Сура в 6 -ом аяте, как я могу доверять и верить после этих аятов, когда есть аят, в какие-то еще хадисы? У меня все.

Вопросы:

Курбан:
У меня несколько вопросов, если позволите, конечно. Во-первых, вы сказали, что самое главное послание Пророка - это был Коран.

Серик:
Да.

Курбан:
То есть были и другие послания?

Серик:
Аллах сообщает, что была Тора, Инджиль.

Курбан:
Не-не, вы сказали. А вы самое главное послание Бога сказали Коран? Или?

Серик:
Пророку Мухаммаду?

Курбан:
Самое главное было Коран?

Серик:
Да, смысл его миссии.

Курбан:
А не главное что было?

Серик:
А об этом Аллах не говорит, Он говорит только об одном явлении.

Курбан:
Нет его вообще?

Серик:
Что?

Курбан:
Вы сказали самое главное послание Пророка было Коран.

Серик:
Да.

Курбан:
Ну, а не главным что было?

Серик:
Я не знаю, что у него не главное. Я просто говорю то, что знаю.

Курбан:
Самое главное, то есть должно быть не главное.

Серик:
Ну это может быть оборот такой речи.

Курбан:
То есть вы имели в виду – это единственное послание?

Серик:
Ну хорошо, да, конечно, единственное послание.

Курбан:
Единственное послание?

Серик:
Единственное послание, от Бога единственное послание.

Курбан:
Потом вы сказали, что есть противоречие в Сунне.

Серик:
В хадисах, в преданиях есть противоречие.

Курбан:
Так мы же хадисы не разбираем, мы Сунну разбираем. Есть ли противоречия в Сунне?

Серик:
Это уже другой вопрос.

Курбан:
Мы же ее обсуждаем.

Серик:
Хорошо. Что такое сунна? Это не хадисы.

Курбан:
Мы Сунну вчера разъяснили, чтобы у нас не было больше противоречий, помните?

Серик:
Да-да.

Курбан:
Ну и как у нас все это?

Серик:
Как?

Курбан:
Поступки, слова и действия.

Серик:
Да, а как мы о них узнали, у меня вопрос?

Курбан:
Ну не важно.

Серик:
Нет, очень важно, я же утверждаю, что мы узнали из хадисов, или вы из других источников узнали.

Курбан:
Мы не считаем, что хадисы - это Сунна.

Серик:
Так, а вы откуда узнали о Сунне Пророка? Просто вопрос.

Курбан:
Из хадисов, но мы не каждый хадис считаем Сунной.

Серик:
Нет, это не важно. Я говорю, Курбан, я сказал о принципе. Сунну Пророка мы узнаем из хадисов: да или нет.

Курбан:
Нет, меня интересует вот такой вот вопрос, я как бы вопрос задаю. Есть ли противоречия в Сунне? Простой вопрос.

Серик:
Конечно, есть.

Курбан:
В Сунне: в поступках и словах Пророка.

Серик:
В настоящих?

Курбан:
Они могут быть и ложными? Поступки ложные?

Серик:
Да.

Курбан:
А это что за поступки ложные?

Серик:
Объясню. Это то, что сообщается о Пророке, что он так-то, так-то делал.

Курбан:
Я говорю о поступках. Сообщения - это не поступки.

Серик:
Курбан, вы поймете одно. Вы во времена Пророка жили?

Курбан:
Нет, конечно.

Серик:
Я тоже не жил. Вы знаете о Пророке откуда? У меня просто вопрос.

Курбан:
Это у меня вопрос. В Сунне есть разногласия? Мы говорим Сунна - это что такое? Давайте так скажу.

Серик:
Я понял в чем дело. Под сунной я понимаю Коран, конечно, в Коране нет противоречий.

Курбан:
Вопросов больше нет. Могу начать?

Ведущий:
Ваши 20 минут, Курбан.

Курбан:
АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.

Во-первых, я, конечно, очень сильно извиняюсь перед вами, Серик, потому что, возможно, то, что я сейчас скажу, не понравится, но я сам занимаюсь логикой очень долгое время и то, что вы вчера сказали, что вы умнее Аристотеля меня сегодня не удивило.

Серик:
Я не сказал этого. Можете посмотреть запись, я не сказал этого. Я не умнее, у меня больше инструментов осмысления.

Курбан:
Да, то есть это неудивительно. Почему? Потому что софисты - они были прямыми противниками Аристотеля, и вы сегодня, к сожалению, к величайшему сожалению, занимаетесь софистикой. Я опять-таки извиняюсь, это мое видение. Почему? Я объясню. Вы говорите: “ Есть ли слово ваджиб в Коране?” Я говорю:” Нет.”

Допустим, вы говорите: “Есть ли слово «инсан»? Я говорю:”Нет.” К примеру, а вы говорите: “Ну значит о человеке ничего не сказано в Коране.” Вы понимаете, это софистика, потому что в Коране не обязательно должно быть это слово, потому что там есть такое явление, как синоним. Синонимы могут быть использованы вместо инсан в Коране, может быть использовано «башар», к примеру, или «бани Адам», но и то и другое является синонимами на арабском языке, и то, что вы смысл ваджиба отрицаете, потому что это слово не пришло, - это является, несомненно, софистикой. И во-вторых, вы говорите, что этого нет в Коране, значит нет в нашей теме, так как наша тема - это обсуждение по Корану и Разуму, и в тоже время вы признаете, что это есть в Разуме, но вы говорите, что это не по нашей теме, - это опять-таки софистика.
Вы спрашиваете, ” Совершал ли Пророк «занб» - грехи?” Я отвечаю: “ Да. В одном значении, допустим ограниченности, ошибках, недостатках перед Богом, а не перед нами. Перед Богом в этом значении отвечаю: “Да, есть.”
А вы говорите:"Значит у него есть грехи.”
Я отвечал не в этом значении, потому что это опять-таки логика, и опять-таки есть такое явление, как синоним. Синоним (оговорка: имелось ввиду "омоним" - примечание редактора) - это два смысла, выражающиеся одним словом, как слово «кауль», которое выражается, как речь, так и мнение - это разные вещи. Это опять-таки софистика, и вы, к сожалению, ее используете, и у вас очень много софистики, я сейчас опять-таки объясню по вашему выступлению те моменты, где у вас проявлялась софистика. Я как бы долгое время этой софистикой занимался и прекрасно вижу, что и вы тоже. Я не говорю, что вы это специально, потому что софистика, как правило, возникает непроизвольно.
Во-первых, нужно отметить, несомненно, нужно отметить, что мы не отделяем Пророка от Корана, это вы отделяете и на основе этого опровергаете собственное же мнение. Вы не опровергаете наше мнение, потому что мы слова Пророка, его поступки считаем проявлением Корана, не отделяем от Корана.
Но так как вы отделяете Коран от поступков и слов Пророка, соответственно, что вы делаете? Соответственно вы опровергайте теми аятами, которые вы привели относительно того, что Пророк (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) и в Коране Сам Бог призывает к чему? Призывает подчиняться Корану и следовать за Кораном.

И так вы привели аяты о подчинении и растолковали эти аяты, как подчинение исключительно бандероли, которая была раскрыта. Вы толкуете это, как подчинение бандероли, а не самому Пророку. Вы говорите, что это почтальон, который раскрывает бандероль и растолковываете это подчинение, этот призыв к подчинению, как следование за этой бандеролью. Ну давайте посмотрим на эти аяты, в которых имеются приказы на подчинение.

Куль Ин Кунтум Туххыбуна Аллаха Фа Аттабиуни Йухбибкуму Аллаху Уа Йагфир Лякум Зюнюбакум Уа Аллаху Гафуру Рахиим.

Серик:
Суру подскажите.

Курбан:
Да. 3-ья Сура 31-ый, 32-й аяты.

31.Куль Ин Кунтум Туххыбуна Аллаха Фа Аттабиуни Йухбибкуму Аллаху Уа Йагфир Лякум Зюнюбакум Уа Аллаху Гафуру Рахиим.

32.Куль АтиуЛлаха Уар-Расуль Файин Тавалляу ФаиннаЛлаха Ля Йухыббуль-Кафири


То есть здесь говорится:” Скажи им..” Бог приказывает:” Скажи им..”
Вы говорите, что эта речь, когда Бог ему приказывает говорить, - это речь Пророка, именно в этом Пророк приказывает что? Приказывает подчиняться Пророку.
Ну давайте посмотрим аят, где об этом сказано. Нет, нигде об этом не сказано. Почему? Потому что сам приказ является абсолютным (Фа Аттабиуни ) - он является абсолютным.

То есть здесь нет никаких ограничений. Там не сказано «подчиняйтесь мне в этом, подчиняйтесь мне в том, подчиняйтесь мне в этом случае, подчиняйтесь мне в том случае, в то время, в это время» - приказ абсолютнейший. Поэтому то, что является абсолютным, невозможно ограничить, несмотря на то, что вам так хочется.

Куль Ин Кунтум Туххыбуна Аллаха Фа Аттабиуни Йухбибкуму Аллаху Уа Йагфир Лякум Зюнюбакум Уа Аллаху Гафуру Рахиим.

Перевод:
Скажи им:” Если вы любите Аллаха, тогда следуйте за мной.”
И в следующем аяте.

Скажи им:” (АтиуЛлаха Уар-Расуль) Подчинчйтесь Богу и Посланнику.

И также следующий аят 4 - ая Сура 59-ый аят. Сура ан-ниса (женщины) 59-ый ят. Всевышний говорит:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً

Йа-аййухаллазина аману аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула уа улил-амри мин-кум.


Перевод:
О верующие, о те, которые уверовали, подчиняйтесь Богу, подчиняйтесь Посланнику и Обладателям власти среди вас.

Вы это растолковали, как обладатели власти, растолковали, как люди, которые убийствами, грабежами и обманом - всякими разными методами приходят к власти и всех, то есть для вас это все обладатели власти, все, которые приходят убийцами, насильниками, ворами, преступниками и тд.
Но мы это толкуем иначе, мы толкуем это, как обладатель власти от Бога, то есть тех, которых Сам Бог поручил властелинами, то есть тех, кому Бог Сам дал власть.

Ну это не важно, это как бы такой момент, который вы, как я понимаю, толковали по другому мнению, которое не соответствует нашему мнению. Но, в любом случае, что я хочу сказать. ( АтиуЛлаха Уар-Расуль) Подчиняйтесь Богу и Посланнику.

Здесь опять-таки не сказано в чем, а так как не сказано - это ясный аят, как вы любите говорить. Ясный аят подчиняйтесь, и не сказано, в чем нужно подчиняться.

И следующий аят 8-ая Сура 20-ый аят.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ

Йа-аййу-халлазина аману аты-’у-ЛЛаха уа Расу-лаху уа ла та-уаллау ’анху уа антум тасма-’ун.

Перевод:

О те, которые уверовали! Подчиняйтесь Богу и Его Посланнику и не отворачивайтесь от него, пока вы слышите.

(То есть не отворачивайтесь от Посланника).

То есть здесь приказ абсолютный, ничем не ограниченный. Вы это ограничиваете тем, что в некоторых местах Всевышний призывает к пути Корана и сам Пророк призывает к пути Корана в самом Коране, но опять-таки мы говорим, что его жизнь, его образ жизни, его слова являются воплощением Корана, и мы их не отделяем, это вы отделяете. Поэтому пожалуйста, если вы отвечаете, то отвечайте на нашу точку зрения, не на собственную точку зрения.

24-ая Сура 54-ый аят.

قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

Кул аты-’у-ЛЛаха уа аты’ур-Расул; фа-ин-тауал-лау фаиннама ’алайхи ма хуммила уа ’алайкум-ма хуммилтум. Уа ин туты-’уху тахтаду. Уа ма ’алар-Расули иллал-Балагул-мубин.

Скажи им:” Подчиняйтесь Богу, подчиняйтесь Посланнику.

24-ая Сура 54-ый аят.

Я быстро буду. Да и в конце причина сказана Богом:

Уа ин туты-’уху тахтаду.
Перевод:
Если вы будете подчиняться, то вы будете наставлены на праведный путь.

То есть причина, зачем нужно подчиняться Посланнику.

Опять-таки здесь приказ абсолютный, ничем не ограниченный, Бог не говорит в чем подчиняться, в чем не подчиняться. И также аят, где говорится, что:” Он является прекрасным примером (Усватун Хасана).”
Кто является прекрасным примером? Только тот, за кем нужно следовать, тот у кого нужно брать пример.

Также 47-ая Сура 33-ий аят:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ

Йа Аййухаль-Лязина Аману АтиуЛлаха Уа Атиур-Расуля Уа Ля Тубтилю Амалякуум.

Перевод:
О те, которые уверовали! Подчиняйтесь Богу и Посланнику и не уничтожайте собственные поступки!

Опять-таки здесь приказ абсолютный, ничем не ограниченный.

20-ая Сура 90-ый аят.

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي

Уа лакад кала лахум Харуну мин-каблу йа-кауми иннама футинтум бих; уа инна Раббакумур-Рахману фат-таби-’уни уа аты-’у амри

Харун, у которого не было Корана, который был заместителем. Он тоже был Посланником, который был заместителем Мусы. Он тем людям, которые построили тельца, приказывает подчиняться себе.
Это 20-ая Сура 90-ый аят.

Опять-таки здесь ни о какой книге речь идти не может.
И также та же самая Сура 93-ий аят, Сура Та ха.
Здесь говорится о том, что здесь идет упрек Харуну, за то, что он ослушался Мусу. Здесь опять-таки ни о какой книге речь не идет.

24-ая Сура 52-ой аят.

وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ

Уа май-йуты-’и-ЛЛаха уа Расулаху уа йахша-ЛЛаха уа йаттакхи фа-ула-ика хумул-Фа-изун.

Перевод:
Те, которые подчиняются Богу и Его Посланнику и (боятся Бога ), проявляют богобоязненность, те являются победителями. (Фа-изун.). Те, которые являются теми, кто достиг успеха.

33 -ая Сура 36-ой аят.

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا

Уа Ма Кана Лильмуминин Уа Ля Муминатин Иза КадаЛлаху Уа Расулюху Амраан Ан Йакуна Ляхумуль-Хийарату Мин Амрихим
Перевод:
Нет решения для верующего и для верующей женщины, когда было решено Богом и Посланником в каком-либо деле.

Уа Ман ЙасиЛлаха Уа Расуляху Факад Далля Даляляян Мубинаа.

И те, которые ослушались Аллаха и Его Посланника…

Факад Далля Даляляян Мубинаа.

то они пошли явно по заблуждению, явно по пути заблуждения, заблудились заблуждением явным.

И также Сура 58-ая 9-ый аят.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Йа-аййухаллазина ама-ну иза танажай-тум фала татанажау бил-исми уал-’удуани уа ма’-сыйатир-Расули …

Перевод:
О те, которые уверовали! Когда вы перешёптывайтесь друг с другом о грехе и неподчинении Посланнику…

Не сказано неподчинению Посланнику в том или ином деле, в то или иное время.

А также 58-ая Сура 13-ый аят.

أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

уа аты-’у-ЛЛаха уа Расулах

Опять-таки приказ общий, абсолютный, неограниченный.

Подчиняйтесь Богу и Посланнику.

59-ая Сура 14-ый аят.

لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاء جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

Ля Йукатилюнакум Джамиаан Илля Фи Куран Мухассанатин Ау Мин Уараи Джудурин Басухум Байнахум Шадидун Тахсабухум Джамиаан Уа Кулюбухум Шатта Залика Бианнахум Каумун Ля Йакылюн.

59-ая Сура (*14*) 4-ый аят.

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

Залика Бианнахум ШаккуЛлаха Уа Расуляху

Перевод:
Это наказание постигло их за то, что они враждовали с Богом и Его Посланником. (Противоречили Богу и Его Посланнику).

(Ашакка аль мухалифа) - то есть сопротивление.

Также 59-ая Сура та же самая Сура 7-ой аят.

مَّا أَفَاء اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاء مِنكُمْ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

Уа Ма Атакумур-Расулю Фахузуху Уа Ма Нахакум Анху Фантаху ...

Перевод:
То, что дарует вам Посланник, берите, а то, что он вам запрещает, отказываетесь.

Да, этот аят ниспослан по поводу раздела добычи, но сам приказ хузуху, - сам приказ не ограничен, абсолютен, и поэтому мы можем этот приказ использовать и во всех остальных других делах, потому что здесь не сказано:” Берите из этой добычи, что он вам дает” - здесь не сказано, здесь сказано:” То, что он вам дает.” А то, что он дает, может быть чем угодно абсолютно: как деянием, поступком, так и словам.

И самый важный аят, на который вам следует обратить пристальное внимание, который заключается в том, что Бог в Священном Коране говорит, что: “ Мы установили Киблу” Он говорит о Себе:” Мы установили Киблу.” Но где в Коране это установление мы видим? Нет никакого аята, в котором Бог устанавливал Киблу для мусульман в Иерусалим, то есть Иерусалим устанавливал Киблу для мусульман, мы этого не встречаем. Что говорится в аяте?

2-ая Сура 143-ий аят.

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха илла ли-на’-лама май-йаттаби-’ур-Расула мим-май-йанкали-бу ‘ала ‘акибайх.

Перевод:
Мы установили Киблу, на которой ты был только для того, чтобы отделить, узнать тех, которые будут подчиняться Посланнику, и тех, которые отвернутся, вернутся в свое прошлое, то есть к джахилии на самом деле.

То есть мы здесь видим, что Бог через Посланника, не через Коран, через Посланника испытывает людей, будут ли они подчиняться Посланнику или не будут подчиняться Посланнику и отступят от религии. То есть, таким образом, это испытание для верующих, испытание для людей, которые утверждают, что они являются мусульманами, и это испытание самим Пророком, а не аятами Корана. Вы не найдете аяты Корана, где Киблой устанавливался бы Иерусалим, и поэтому само слово Посланником является испытанием, Бог испытывает верующих словами Пророка.

Осталось еще время?

Ведущий:
4 минуты.

Курбан:
Это что касается подчинения Пророку, его приказы абсолютные по поводу подчинения. Что касается того, что вы говорили. Опять-таки я повторяюсь, мы не отделяем поступки и слова Пророка от Корана, для нас они являются идентичными. Разница между ними есть для нас, но ценность поступков, не хадисов, а именно сами поступки и сами слова для нас имеют такую же ценность, как Коран.
В чем же отличие все-таки хадисов от Корана? Да, все-таки
хадисы от Корана отличаются. Хадисы от Корана отличаются тем, что хадисы, в отличии от Корана, не имеют стопроцентного санада, то есть хадисы не являются стопроцентными по своей передаче. Мы не можем сказать, что хадисы до нас дошли на все 100% в достоверной форме. Мы должны исследовать хадис, мы должны выяснять, какие хадисы достоверные, какие поступки и слова говорил Пророк, и какие не говорил, но по поводу Корана мы не можем этого сказать. Почему? Потому что Коран стопроцентный, но их ценность одинакова.
Если мы смоделируем ситуацию, когда мы находимся в присутствии Пророка, то аят Корана по информативности, по ценности, по правдивости не будет отличаться от Пророка, от слов Пророка и его поступков. Почему вы говорите, что это слово Пророка, а это Слово Бога, а то слово человека. Мы говорим, это не слово человека, то что говорит Пророк - не слово человека, потому что “Уа Ма Йантику - Не говорит он ничего кроме того, что ниспосылается ему.”
И мы сказали, что в некоторых аятах Священного Корана Пророки названы словами Бога, и это на самом деле так. Каждый Пророк является словом Бога, и в том числе Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) является словом Бога, и он, в первую очередь, является словом Бога, и то что мы здесь наблюдаем, является следствием того слова Бога, а не наоборот. Он не является почтальоном, он является воплощением, он является Усватун Хасана, - полнейшим самым совершенным воплощением Священного Корана.
Я попробую найти эти аяты, где Яхья и Иса (алейхи салям) были названы словами Бога, я попозже возможно укажу на это.

40:04

И по поводу того, что вы опять-таки софистикой занимаетесь.
То, что вы говорите, что слово и дело Посланника вы признаете, что слово Посланника и его дело не противоречат друг другу, но хотя вы об этом не сказали и решили все это скрыть, не высказать эту точку зрения.
Ну говорите, что мы видим в хадисах противоречие - это софистика. Почему? Потому что Сунна - это слова и поступки, и вы сами согласны, что в них нет противоречия, потому что если бы были противоречия, несомненно, то Посланник был бы лжецом, и вы с этим не согласны ни в коем случае. А мы не признаем хадисы Сунной, мы говорим хадисы - это раскрыватели Сунны, они раскрывают нам Сунну, они доносят нам Сунну, но не каждый хадис. Мы исследуем хадис: какой хадис доносит до нас Сунну, а какой хадис не доносит до нас Сунну. И поэтому эта ваша попытка опять-таки является софистикой.

Ведущий:

У тебя время, Курбан.

Курбан:
Спасибо. Если можно, можно небольшой перерыв сделать. 

 

ЧАСТЬ 3

(2.3)

Ведущий:
Мы переходим к вопросам Серика.

Серик:
Первый вопрос. Дайте прямое значение слова софистика, что это значит?

Курбан:
Это представление ложного довода в виде довода, то есть вы то, что не является доводом, представляете в качестве довода, подменяя понятия, фальсифицируя какие-то значения, ну есть разные методы.

Серик:
Мне этого достаточно, я понял. Короче, ложь.
Откуда вы узнали о Сунне? Еще раз, пожалуйста. Вы откуда о сунне Пророка узнали, четко?

Курбан:
Сунну раскрывают хадисы.

Серик:
То есть о сунне, кроме как из хадисов, вы не узнаете, правильно? Или есть еще источник, который раскрывает сунну?

Курбан:
Ну, Коран.

Серик:
Хорошо, Коран и хадисы.

Курбан:
Мы то хадисы обсуждаем.

Серик:
То есть да, сунну раскрывают два источника: Коран и хадисы - все.
Дальше, ну в принципе хорошо, что вы поправили 59:7, когда вы сказали, что: “То, что Пророк дает вам - берите, что не дает - откажитесь.” Хорошо, что вы поправили, что речь идет об обычаи, а не.. Ну это понятно, это относится ко всему, но главное, что было ваше уточнение, что 59-ая Сура в 7-ом аяте говорит о трофеях. Это я хотел вопрос, но я сейчас не задаю.

Курбан:
Извиняюсь. Вы сейчас опять утверждение сделали. Я не стал перебивать.

Серик:
Нет, я хотел только вопрос задать.

Курбан:
О чем вопрос задать.

Серик:
Вопрос, когда вы 59:7. Вы же кратко дали аят:” То, что дал вам Пророк, берите, а то что не дает, откажитесь.” Потом вы расширили, ответили, я хотел сказать, о чем это говорит? А вы сказали о трофеях, все.

Курбан:
Нет, ну у меня же нет цели что-то отменять. Как есть, так и говорю.

Серик:
Я вообще говорю. Такой вопрос. Вы днем, когда молитесь, вы молитесь вслух или про себя?

Курбан:
Про себя. Ну как, шепотом.

Серик:
Шепотом да? Все.
То есть это вы узнали из сунны Пророка, что надо молиться шепотом? Правильно? Или вы сами на себя эту инициативу взяли? Просто вопрос.

Курбан:
Здесь немножко сложный вопрос, нельзя сказать, что из Сунны.

Серик:
То есть так, как вы молитесь, - это не сунна Пророка?

Курбан:
Сунна. Если вы это спрашиваете, то Сунна.

Серик:
Именно про это я говорю.

Курбан:
Да, Сунна-Сунна.

Серик:
Сунна, шепот - это сунна. Ну естественно я вам задавал вопрос, я еще раз задам, это очевидный ответ, конечно. Видели ли вы Пророка воочию? Естественно, нет, я пишу нет. Стандартный вопрос. Хорошо, теперь я могу выступать правильно?

Ведущий:
Да, ваши 20 минут.

Серик:
Первое, я что хочу сказать. Мы, когда используем термины в словах, я смотрю на его реальный смысл, который принят во всем мире, а не выдуманный смысл.
Софистика переводится с греческого слова “софия” - мудроствование, любовь к мудрости.
Она не означает ни ложь, ни подмену понятий - ничего.
Она сейчас употребляется, Курбан, вами не по своему прямому смыслу, который принят во всем мире. Это первое, о чем хочу сказать.

Второе, то, что хочу сказать.
То, что вот это показали, есть понятия русского языка, любого языка. Есть понятия синоним, антоним.
Синоним означает два разных слова об одном смысле, то есть даже элементарно: Милостивый, Милосердный, традиционно у нас переводят Ар-рахмаани Рахиим.
Любой словарь откройте, они расцениваются в арабском языке, как синонимы.
То, что Курбан говорит, что я имел одно, а смысл другое - это называется антоним.
То есть могут быть слова одни, у них прямой смысл разный.
То есть здесь у вас в объяснении ошибка. Если вы это имели в виду, вы должны были сказать антоним, конкретного слова «зунуб», еще раз говорю. Я опираюсь не на наши человеческие ограниченные мнения. Мнения человеческие рядом с мнением Бога для меня ничего не значат. В Коране вот это слово, я его полностью исследовал, вытащил полностью все аяты, нет прецендента антонима использования Аллахом, то есть Аллах не использует это слово, не использует, как антоним. Более того я скажу, синонимы использует Аллах. То есть синоним - это передача смысла разными оттенками, и в этом смысле проблем нет у Аллаха дать синоним, что к зунубу, что к другим. Тем более я считаю, что конкретно у этого слова «зунуб» есть синоним, потому что грехи Аллах называет и исм, и джунах, саа называет - там еще есть.
Там 5-6 видов нарушений по-разному Аллах называет.
В принципе, если в общем взять это по-русски, это грехи, нарушения предписаний Бога, - это все синонимы, и Он расписывает, что за них случится.
Я ничего не говорю, я уважаю мнение, я принимаю мнение в смысле не на себя, я понимаю, что это мнение Курбана, что это может иметь разные значения, но в Коране я прецедента не нашел, - это второе.

Ведущий:
Секундочку, Серик. Я, как модератор, могу подходить.

Курбан:
Нет-нет-нет.

Серик:
Модератор кто-кто?

Ведущий:
Чтобы дальше, потому что это опять может..

Курбан:
Нет-нет

Ведущий:
Все.

Серик:
Далее, я хотел бы сказать: я советую Курбану еще раз и зрителям пересмотреть начало и вчерашнее, и сегодняшнее.
Клянусь Аллахом, Свидетели ангелы записали.
Я в этом смысле не отделял речь Пророка и речь Корана отдельно. Я говорил, что речь Пророка есть в Коране, она прямая и с искажения дошло то, что, кстати, вот насчет этого, - это однозначно.
Пророк, естественно, следовал за Кораном, но я показа прецеденты из Корана - это то есть не мои измышления, что бывали случаи, что Пророк действовал по своему мнению, и на это Аллах реагировал и его поправлял. Я не буду возвращаться опять, я главное это предоставил, где Аллах поправляет Пророка, это видно, что он совершил по своему мнению.
То есть это даже то мнение, когда чуть не склонился, Аллах его остановил - это было его личное мнение, или было бы глупо думать, что:” Ты склонись к этим людям Писания, чуть не сбейся, а потом в тайное место” или там:” Совершай зунуб, Я тебе все равно их прощу.” Такого не было. То есть Аллах просто показывает, что он тоже человек и в некоторых моментах, естественно, а так, однозначно, Пророк следует за Кораном. Конечно, я по-настоящему считаю, что, если на ту модуляцию уйти, естественно, соответствовал Корану практически ну не 100, естественно, на 99,9 с учетом того, что Аллах сделал ему замечание в Коране, с этим учетом.

Ну, а так, чтобы я оторвал от Корана, было бы просто глупо, потому что Аллах Сам сообщает, что его послание не отрывать от Корана, тем более противопоставлять Корану опасно. Я только акцентирую то, что Аллах мне сообщил, что в Коране будет. Далее пошли.
Ну здесь, честно сказать, было неожиданно, Курбан, я не думал, что вы до этого дойдете, просто не знаю, как выразить, но вы чуть-чуть на меня ложь возвели. Я не сказал, что подчинение как бандероли - это были ваши слова. Я наоборот сказал, - это русское слово, он расуль. Его миссия передай, но не как почтальон, который не читает, естественно, он все это принял в сердце, исполнял. Самое главное, я вам аяты привел, что Аллах говорит:” На тебе ясная передача.” Я только это акцентирую, что его миссия передать, более того ему Аллах говорит:” Ты должен передать. Если ты не передашь, то не дойдет это Откровение людям.” То есть смысл в этом «расуль» для этого, а не сам себе. Он должен людям рассказать, я только об этом говорю и имел в виду. Далее.
О том, что подчинение абсолютное. Ну, а кто же спорит, что подчинение абсолютное? Но я и в этом говорил.
Просто Курбан имеет в виду до наших дней подчинение Пророку. Я же говорю, что там имеется в виду подчиняться Аллаху и Посланнику в то время, сахабам. Мы как можем подчиняться Пророку, если он умер? Я его не вижу, он мне ни одного приказа не дал. Я не зря задавал вопрос: мы узнаем из хадисов, что он то-то-то и то-то сказал, но я вам показал аят, я не буду в историю уходить, откуда они появились, потому что в первые дни я спросил, Курбан даже не знает, когда была самая главная книга издана, и нет оригинала главного. Если эти древние издания возьмем, что у шиитов, что у суннитов, они датируются в 200 лет после смерти Пророка, в этих изданиях, которые написаны после сказанного: да были такие-то, такие-то книги. А спрашиваешь. А где эти книги? Ну и нет. Извините, я не могу навязывать свое мнение, вы можете в это поверить, я не принимаю это, как божественный источник, поэтому я не считаю, что в этих хадисах сообщения о Пророке являются истиной, внушенной Богом, для меня Истина, внушенная Богом о Пророке, описание является то, что в Коране. Вот поэтому я вынужден, судя по Корану, как модуляция, если там жили, как модуляция жили при Пророке, должны были исполнять абсолютно все приказы, и эти аяты правильные, что Харун должен был исполнять приказы Моисея, Моисей приказывал, - никаких проблем, это ни нивелирует мое утверждение. Все приказы Пророка должны были исполняться, но он сейчас умер, и я его не вижу. Я вижу только, что в Коране в 342 аятах он проверяет, что-то говорит, призывает. Я исполняю то, что Пророк Мухаммад сказал, то что он донес, тем самым исполняю сунну Пророка Мухаммада.
Далее пошли.
Ну, Курбан, я извиняюсь. Вы сказали, что я сказал, что обладатели власти – это воры, преступники и тд. Но тогда, я не знаю, еще раз прошу всех пересмотреть, говорил ли я и исходило ли из моих уст, это просто искажение моих слов.
Я сказал, что есть аят, что это некие лидеры, я сказал “улюль амр”. Аят говорит:” О вы, которые уверовали.” Я не говорил, что вообще в принципе, я сказал это идет, то есть если всем лидерам среди верующих во все времена, так же, как Пророку, подчиняться в смысле, как имеет Курбан, и вообще любое направление в Исламе, что до Судного дня их положение будет, то у нас сунн будет столько, сколько улюль амр среди верующих. Давайте посчитаем за 1400 лет во всех направлениях сколько было улюль амр. Я вообще подхожу к этому со стороны, потому что шиитская, не важно, суннитская сторона считает наш улюль амр настоящий, их не настоящий. Даже если пускай так: пускай у вас за 1400 лет сколько улюль амр? Давайте всех их слова соберем, вот вон ваши сунны. Это что у нас будет?

Не об этом идет речь. Аллах говорит:” Подчиняйтесь Аллаху” - Он Вечный, и всегда Ему будем подчиняться, “подчиняйтесь Пророку “ - он смертен, подчиняться, пока он не умер. Умер, грубо говоря, дальше идут его заместители не в плане расуля, а в плане лидеров. Мы должны подчиняться среди верующих, подчеркиваю, клянусь Аллахом, сказано в этом Коране. Но они же умирают, следующие улюль амр и тд. Но что делать нам верующим? Я просто уже сделал свой вывод, это из других косвенных аятов выходит, вернее ясно, я просто не хотел вскольз. Если улюль амр нарушает, есть об этом аят, то мы не должны исполнять, если предписывает нарушить предписание Аллаха, то мы не должны это исполнять, вот все, а в основном мы должны подчиняться улюль амр среди верующих.
Дальше хотелось что сказать.
Ну отвечать на вашу точку зрения, я понимаю, если у нас разные точки зрения, как я могу? Хотя, конечно, я стараюсь. Я еще раз хочу вам объяснить, что вы вот считаете, что все вместе Коран, грубо говоря, Коран и сунна по-вашему, которую вы взяли из хадисов - это одно, вот что вы имеете в виду. А я говорю, что нет, только Коран, то, что говорится, как сунна - вы больше ни откуда не возьмете, кроме как из хадисов - это не одно. Если про модуляции в реалии, что такое Пророк, я скажу – да, он следовал за Кораном.
Это было бы глупо и греховно отрицать. Но вашу доктрину, то что Сунна взята из хадисов вместе с Кораном - это одно, ну если я не принимаю, мне навязывать тоже нет, я же вам свою точку зрения не навязываю, что вы должны только так, как я. Я знаю, что я могу ошибаться, я знаю, что вы можете ошибаться. Но вы в это верите - пожалуйста, я просто свою точку зрения доказываю и не более того. Поэтому я вам привел аят, он вечен до Судного Дня. Я понимаю, как Творец, то что мы дискутируем, до Судного Дня все знает, и это у Него высшие знания. Он не просто так оставил аят, что какой хадис. Я специально дал процитировать Курбану. Именно хадис употреблен в Коране. В какой хадис после Аллаха и Его знамений. Там конкретно имелось ввиду не те знамения, а именно коранические, потому что Аллах сказал:” Я тебе их читаю."В какой аят после Аллаха и Его знамений вы уверуете?»
Это прямое знамение. Поэтому, когда есть аяты Корана, я не могу хадисы принимать, как истину, вот что я хотел сказать. Дальше:” Прекрасный пример для вас в Пророке.” А я никогда этого не отрицал, я эти примеры вижу в Коране. Я уже говорил вам 342 аята только с речью Порока, более того Аллах называет его высокого нрава и тд. Но если брать буквально так, что сказано, что в нем прекрасный пример, и мы будем брать предания от него, точно таким же образом Аллах в 60-ой Суре 4 -ом аяте говорит об Ибрахиме.


قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَاء مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاء أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

Кад канат лакум усуа-тун хасанатун-фи Ибрахима уал-лазина ма-’аху из калу ли-каумихим инна бура-а-у минкум уа мимма та’-будуна мин-дуни ЛЛах; кафарна бикум уа бада бай-нана уа бай-накумул-’адауату уал-багда-у абадан хатта ту-мину би-ЛЛахи Уахдаху илла ка-ула Ибрахима ли-абихи ла-астаг-фиранна лака уа ма амлику лака мина-ЛЛахи мин-шай. Раббана ’алайка тауаккална уа илайка анабна уа илайкал-Масыр

Аллах говорит им.

Перевод:
Вам был прекрасный пример в Ибрахиме.

Ну давайте возьмем хадисы об Ибрахиме у евреев. У них устная Тора, есть предания. Аллах это приказал, тот же Шариат возьмем. Но вы же на это не пойдете. То есть получается часть мы верим, часть не верим? Я так не понимаю, я понимаю по-другому. Я понимаю, что вам прекрасный пример в Пророке, то что Аллах его описал. Ну как Ибрахима описал? Просто супер описал: как он молодым человеком спорил, как он с царем, как он пришел к Единобожию, когда говорил: «Бог луна, солнце и тд» - пришел логикой, и Аллах открыл ему сердце для Единобожия. Там прекрасный пример во всем, как он с отцом полемизировал и тд. Также о Пророке Мухаммаде столько информации, там цельная картина - это просто был человек, избранный Богом, о чем говорит.
То есть я не считаю, что прекрасный пример в Пророке - это значит, что его пример надо искать в хадисах, вот о чем я говорю, его примеры в Коране. Далее.

Ну я про Харуна и Моисея сказал, и я бы не хотел повторяться, но еще раз повторюсь. Ниспослание Пророка я доказал аятами Корана, просто повторюсь. Я знаю, что я человек и могу ошибаться. У меня есть аяты Корана от Аллаха, если Аллах сказал ему Коран, меня никто не переубедит, что ему внушено помимо Корана что-то еще. Ну если Аллах сказал Коран, внушил, - значит я этому верю.

Ну и последнее, что хотел бы сказать. Курбан, вы сказали, что Кибла предметно не была сказана в Коране нигде. Первое, я что хочу сказать.
Если читаем 2-ую Сура со 140 аятам, там речь идет о людях Писания, и Аллах говорит в 142, что это они сказали, что их отвратило от того, чего они держались, то есть Аллах в Коране говорит, что ниспослал Тору, Псалтырь и Евангелие, - и традиция ахлюль-Китаб была в Аравии, мы это знаем. Это были иудеи, арабы, иудаизм, христиане, то есть дядя ходившего вараха был христианин и тд. То есть единобожников ханифов того времени были Кибла и Пророк Мухаммад, их кибла, которая, конечно, в то время приказом не была, потому что в то время была приказом ахлюль-Китаб. Ну хорошо, об этом не сказано. Откройте, пожалуйста, 10-ую Суру 87 аят, если вы говорите, что о кибле предыдущих Писаний не сказано. 10-ая Сура 87-ой аят прочитайте ее, пожалуйста. Прочитайте и переведите, пожалуйста.

Курбан:
АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.

وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

Уа аухайна ила Муса уа ахи-хи ан-та-баууа-а ли-Кау-микума би-Мисра бу-йутау аки-мус-Салах;

Перевод:
Теперь ниспослали Мусе, его брату.

Серик:
Дома, заприте в домах вас.

Курбан:
Что?

Серик:
В смысле дома.

Курбан:
Что дома?

Серик:
Дальше переводите, я просто слово.

Курбан:
Да-да-да, то есть -уаж-’алу бу-йутакум Киб-латау-уа

Перевод:
Установите свои дома.

Серик:
Чем?

Курбан:
Киблой.

Серик:
Вы до этого сказали то, что нет. Аллах говорит, что это было при Моисее. Килба переводится, как сторона, направление. Это просто переводится сторона, направление. Они придерживались стороны Единобожия, и Аллах предписал им в домах эту сторону держать. Иерусалима в это время не было, это надо посмотреть по истории, но это просто технически, потому что дальше Аллах в Коране говорит:” И в том благочестие, чтобы смотреть на восток и запад, - везде увидите Лик Аллаха.
То есть я лично понимаю киблу, как направление Единобожия истинной веры, а не просто механически. Хотя Аллах сказал:” Откуда бы вы не вышли, обращайте свои лица в сторону запретной мечети.” Да, это направление, но до этого Аллах предписывал, доказываю, вот и сам Курбан прочитал, было у ахлюль Китаб направление свое, и в свое время Пророк Мухаммад держался, пока следующий в Коране аят не пришел, что вы должны обращать свои лица в сторону “харама” - мечети харама, это аят открытый. У меня все.

Серик:
Я нормально, не превысил?

Ведущий:
Нет-нет, еще три минуты. Переходим.

Курбан:
Сейчас, секундочку. У меня вопросы есть

Ведущий:
Переходим к вопросам Курбана.

Курбан:
Вы сказали, что я растолковал ваши слова по поводу обладателей власти, как воров. Вы знаете, я растолковал их в общей форме, куда входят и воры, и убийцы. Но я хотел бы вопрос задать. Какое вы значение вкладывайте, потому что я не понял.

Серик:
Я значение вкладываю: 1) это должны быть верующие среди группы верующих. Улюль амр - это с арабского означает «улюль» - это обладание, естественно, с арабского «амр» означает некое дело, приказ и тд. То есть власть, вообще-то мульк, отсюда малики и тд. Поэтому я вижу, что Аллах предписывает нам подчиняться среди верующих обладателям, приказано не литературные, как бы на русском звучит бессмысленно, на арабском со смыслом, на русском «амр» означает дело, то есть деловым людям. То есть если так интерпретировать, разъяснять, как организаторы, которые организуют, естественно, согласно Писанию, жизни, группу своего джамаата и говорит на то надо, это надо. Ну просто другими аятами это открывается, где Аллах говорит:” Пусть среди вас будет группа, которая призывает к одобряемому, удерживает от не одобряемого и тд». Там целый пласт уже выделен, который входит в прерогативу улюль амр, который должен повелевать одобряемое верующим своим. Вот что я имею в виду.

Курбан:
Что вы подразумеваете под верующими? Те люди, которые называют себя мусульманами, или что вы под этим подразумеваете?

Серик:
Ну знаете, в Коране Аллах называет верующими иудеев и христиан, то есть я что хочу сказать? Понятие верующий.

Курбан:
Можете привести хотя бы один пример из истории?

Серик:
В смысле?

Курбан:
Ну из истории хотя бы один пример обладателя власти.

Серик:
Из истории?

Курбан:
Ну да, вы говорите их много, там сунна разная.

Серик:
Знаете, в любом джамаате есть улюль амр.

Курбан:
Ну, к примеру, один человек.

Серик:
Ну как, вам нужна известная личность?

Курбан:
Нет, мне без разницы, мне просто нужен пример. Я просто не понимаю, вы говорите верующие, у меня свое понимание верующих, поэтому я просто хочу понять, какое у вас понимание верующих? Что вы подразумеваете под верующими?

Серик:
А мне надо дать вам критерии верующих сперва?

Курбан:
Ну было бы неплохо.

Серик:
Нет, ну я исхожу из Корана. Верующие те, кто верят в Аллаха и Его Посланника, есть такой. Есть расширенное: верующие те, кто верят в Аллаха, в Его Писания, в Его ангелов, в Ахират - там пять положений, да?

Курбан:
Ну.

Серик:
Полный набор.

Курбан:
Верят или утверждают, что верят.

Серик:
Но если вы будете сейчас на этимологии, что муминун от слова уверенность, безопасность, так?

Курбан:
Нет, дело вот в чем. Знаете, как бы человек говорит иногда: “Я верю в Бога, в то-сё, третье-десятое.

Серик:
Согласен.

Курбан:
А на самом деле мы не можем этого проверить. Эти тоже под верующих попадают? Ну вот он стал верующим.

Серик:
Согласен, с этим я не спорю.

Курбан:
Не, я вашу точку зрения хочу знать.

Серик:
Я понял-понял.

Курбан:
Какой точки зрения вы придерживаетесь? Они тоже подпадают под этот аят?

Серик:
Кто они?

Курбан:
Ну вот эти люди: лицемеры, очень искусные лицемеры, ставшие правителями? Это дело только душевное.

Серик:
Во-первых, не мое дело залезать в сердца, потому что я сам лицемер.

Курбан:
Нет, как нам определить верующих?

Серик:
Аллах не дал нам такой. Есть даже Сура «Лицемеры», они говорят, что приходят и тд. Пророк не знал, он говорит:” Я знаю, что они.” Стал бы я расписывать, даже Пророк некоторых не знал, что они лицемеры, а, оказывается, лицемер и тд. Это чисто такое внутреннее состояние, где Аллах описал, по некоторым признакам мы можем узнать. То есть это предатели, если все усилия восстают сзади. Но я не буду так далеко уходить. В принципе, если мы увидим эти признаки в человеке, которые Аллах описал, что лицемерие, можете сказать, что лицемерие, к примеру, но не просто так сказал, что человек не нравится – лицемер, это не бывает, это раз.

Курбан:
Ну мы же не можем тогда определять лицемера?

Серик:
Само собой, это прерогатива Бога. Есть набор качеств.

Курбан:
Ну вот улюль амр - это понятно. Я просто хочу ваше мнение узнать. Вот улюль амр мы не можем сказать лицемер или настоящий верующий? Мы можем в теории и лицемерам подчиняться, правильно?

Серик:
Там сказано:” О вы, которые уверовали, подчиняйтесь Аллаху, Его Посланнику и улюль амр.” А у улюль амр может быть среди верующих.

Курбан:
Нет, может быть и среди лицемеров, вы же только что пришли к этому?

Серик:
Ну вы имеете в виду только собрание лицемеров, одних лицемеров или что?

Курбан:
Не-не, улюль амр, - то есть человека, которого вы считайте улюль амр, лицемерит искусно.

Серик:
Ну это, как бы сказать, его проблема. Аллах в Коране сказал.

Курбан:
Нет, я понимаю. То есть в теории мы и лицемерам можем подчиняться, правильно?

Серик:
В теории да, если одну секунду. Аллах показал их признаки. Если проявит свои признаки, мы говорим лицемер и убираем.

Курбан:
Где-то правильно подчиняемся, потому что верующий, а где-то ошибаемся, правильно?

Серик:
Абсолютно верно.

Курбан:
Мы же не можем всех лицемеров узнать, потому что это прерогатива Бога.

Серик:
Само собой.

Курбан:
Ну таким образом получается, что любой человек, если он хороший обманщик, может стать улюль амром.

Серик:
Может, нам вся исламская культура, история это показывает.

Курбан:
Хорошо, вопросы закончились тогда.

Курбан:
Я могу начать с вашего позволения?

Ведущий:
Да-да.

Курбан:
Во-первых, синонимы. Да, вы правильно подметили. Объяснил я правильно, но термин я ошибочный записал, антонимы. Это было верное замечание, но опять-таки я объяснял антоним, а написал синоним, то есть это такая техническая ошибка, это я признаю, так и есть.
Несколько аятов приведу, где Пророки названы словами Бога. Допустим 3-ья Сура 39-ый аят, это я хотел ранее привести в общем-то, чтобы эти аяты у вас имелись.
3-ья Сура 39-ый аят по поводу Яхьи (алейхи салям) сказано.

فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

Мусаддыкаан Бикалиматин МинаЛлахи

Перевод:
Подтверждает слово Бога.

Или:

Йубашширука Бикалиматин Мин

Это Сура аль-Имран 47-ой аят.

Йубашширука Бикалиматин Мин.
Это использовано по поводу Исы (алейхи салям).
То есть это то, что я ранее говорил, но не привел аяты.

Еще один аят, который вы привели ранее, это 29-ая Сура 51-ый аят. Вы упоминали, насколько я помню вчера, но я все забывал об этом сказать. 51-ый аят 29-ая Сура - в аяте сказано:

أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Ауалям Йакфихим Анна Анзальна Алейкаль-Китаба Йутля Алейхим Инна Фи Залика Лярахматан Уа Зикра Ликаумин Йуминуун.

Перевод:
Разве недостаточно им того, что ниспослали Мы тебе книгу, которая читается им? Алейкаль-Китаба Йутля Алейхим

Таким образом получается: “ Разве недостаточно им того, что
ниспослали мы тебе Книгу, которая читается им?

Вы этим аятом доказывали вчера, что Всевышний этим аятом что делает? Все остальное, кроме Корана, кроме того, что было ниспослано Богом, то есть мы во всем этом не нуждаемся.

Серик:
Как в Божественном Откровении.

Курбан:
Да, то есть мы абсолютно ни в чем не нуждаемся, кроме Корана, то есть вы таким образом доказывали этим аятом этот смысл.

Ну, во-первых, вы сами признаете, что у нас есть нужда: в науке, в изучении, в образовании и тд, то есть это немножко противоречит вашей собственной позиции. Но дело в том, что этот аят не в этом значении ниспослан, который вы растолковали. Почему? Потому что мы обращаемся в предыдущие аяты 49-ый аят:

بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ

Баль Хуа Айатун Баййинатун Фи Судуриль-Лязина Утуль-Ильма

Перевод:
Это ясные знамения (аят) в сердцах или в груди тех, кому даровано знание

Уа Ма Йаджхаду Биайатина Илляз-Залимуун.

Наши аяты, наши знамения не отрицает никто, кроме как невежды.

 وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Уа Калю Ляуля Унзиля Алейхи Айатун Ми Раббихи Куль Иннамаль-Айату ИндаЛлахи Уа Иннама Ана Назирун Мубиин.

Перевод:
Они говорят (калю), (то есть те, которые враждовали с Пророком -мушрики) они говорят: “Ляуля Унзиля Алейхи Айатун Ми Раббихи” -
Если бы было ниспослано знамение.

Серик:
Стоп-стоп-стоп-стоп-стоп.

Курбан:
Что.

Серик:
Переведите еще раз

31:04

Курбан:
Уа Калю..

Серик:
Ляуля

Курбан:
Ляуля Унзиля Алейхи Айатун Ми Раббихи.

Серик:
Нет, просто ляуля.

Курбан:
Я извиняюсь, просто дайте договорить, потом.

Серик:
Просто это искаженный первод.

Курбан:
Хорошо, вы потом выскажите свое мнение.

Серик:
Не, я просто хотел, чтобы вы достоверно перевели, тогда отпадет адрес с вашим утверждением, если вы переведете правильно.

Курбан:
Да-да, конечно. Уа Калю - Они сказали. Ляуля Унзиля Алейхи Айатун Ми Раббихи. - Если вы хотите буквально, то буквально так будет:” Если не будет ниспослано ему знамение от Бога.Ляуля Унзиля Алейхи Айатун Ми Раббихи.

Что они хотели сказать? Что у него нет чудес, то есть знамений нет, как у предыдущих Пророков: море раздвинуть, посох превращать в змею и тд.

Они говорят:” Ну почему ему не ниспосылаются знамения, благодаря которому они могли бы ему следовать? То есть они говорили, что у Пророка нет знамений, нет чудес.

Ляуля Унзиля Алейхи Айатун Ми Раббихи.

Скажи им:” Куль Иннамаль-Айату ИндаЛлахи Уа Иннама Ана Назирун Мубиин.

Перевод:
Скажи:” Знамения только у Бога, у меня ничего нет, я сам ничего не делаю.
Уа Иннама Ана Назирун Мубиин.

Я всего лишь ясный увещеватель.

То есть в 50-ом аяте Всевышний говорит:” У тебя ничего нет. Ты все, что имеешь, все что им передаешь, дано Нами. Мы тебе это даем, у тебя у самого ничего нет: ни знамений, - ничего. Ты всего лишь ясный увещеватель.
И далее в 51-ом аяте.

Ауалям Йакфихим Анна Анзальна Алейкаль-Китаба Йутля Алейхим

Перевод:
Разве недостаточно им того, что мы ниспослали тебе Коран.

Что это означает? Это означает, что эта Книга является достаточным для чуда, это достаточное чудо. То есть здесь, как чудо, Коран достаточен. Здесь это хочет сказать Бог, потому что они отрицали, что у Пророка нет знамений, него нет знамений, которые он получал бы от Бога. В других аятах, вы прекрасно знаете, что мы читаем, они говорили:” Ну если бы он принес бы нам Книгу (ну имеется в виду скрижаль какую-нибудь небесную), или бы пришел бы к нам Ангел».
То есть они этого требовали и что-то похожее в данном случае прослеживается, и поэтому этот аят не может быть доказательством того, что мы не обращались и не делали ничего, кроме чтения Корана. Допустим, образование получать, исследованиями заниматься. И поэтому этот аят не может быть доказательством в данном случае. Еще аят, который вы для данного смысла использовали.

Фабиаййи Хадисин БадаЛлахи Уа Айатихи Йуминуун

Этот аят в нескольких Сурах используется, я даже сейчас скажу в каких. Ну, к примеру, 175-ый аят 7-ая Сура или 6-ая Сура 45-ый аят.
Фабиаййи Хадисин БадаЛлахи Уа Айатихи Йуминуун

Ну давайте тот аят, который вы привели с 6-ой 45 -ого аята.
Посмотрим, что же там имеется в виду

Серик:
45-ая Сура 6-ой аят

Курбан:
Да-да, точно. 45-ая Сура 6-ой аят.

Серик:
Можно прямо с первого аята, они же короткие, за то и всю картину увидим.

Курбан:
Сейчас, секундочку.

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ

Тилька АйатуЛляхи Натлюха Алейха Биль-Хаккы Фабиаййи Хадисин БадаЛлахи Уа Айатихи Йуминуун.

Мы, рассматривая данный аят, как в этой Суре, так и во всех остальных Сурах, прослеживаем следующий смысл.
То есть здесь Бог не хочет сказать:” Больше ни во что не верьте.” Потому что Сам Всевышний во многих других местах, мы сами в повседневной жизни, и вы, я думаю, тоже самое ни в коем случае не согласитесь, что кроме Корана не нужно ни во что верить. Допустим, верите своим друзьям, верите своим знакомым в то, что они говорят. И как бы этот смысл вы вряд ли принимаете в том значении, что кроме Корана ни во что не стоит верить. Но при этом мы сталкиваемся с аятами, где Сам Всевышний указывает на то, что нужно верить тем или иным людям. Я, к сожалению, не помню, ну к примеру..

Серик:
Своими словами.

36:12

Курбан:
Да-да-да. В том месте, где Всевышний. Сейчас, секунду, я точно скажу, какой аят, чтобы не было моментов. 6-ой аят 49-ая Сура.
Всевышний говорит:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

Йа Аййухаль-Лязина Аману Ин Джаакум Фасикун Бинабаиин Фатабаййану Ан Тусибу Каумаан Биджахалятин Фатусбиху Аля Ма Фаальтум Надимиин.

Перевод:
О верующие! Когда вам приходят с вестью нечестивец, то расследуйте, выясняйте.

То есть когда к вам приходит нечестивец с какой-то новостью, с каким-то сообщением, то исследуйте.

Этот аят означает, что если приходит верующий человек, если приходит богобоязненный человек, не нечестивец, то нет необходимости исследовать. В противном случае, Бог должен был бы сказать, что:” Если придет вам кто-либо, то исследуйте. Так как Он ограничивает исследование неверующим, то есть нечестивцем, то мы понимаем, что здесь имеется в виду, что если придет верующий, то нужно ему верить.

А если вы хотите этим аятом, то есть:” Фабиаййи Хадисин БадаЛлахи Уа Айатихи Йуминуун.” доказать то, что здесь хадис использован, то хадис также по отношению к Корану используется. Вы должны понимать, что допустим 6-ой аят 18-ая Сура:

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا

би-хазал-Хадис.

То есть имеется в виду Коран. Или же 23-ий аят 39-ая Сура также:

Аллаху Наззаля Ахсаналь-Хадис

Перевод:
Всевышний ниспослал самый лучший хадис.

Поэтому само слово вы не можете использовать для отрицания хадисов. Но возникает вопрос вполне логичный. Что же здесь подразумевается, когда Всевышний говорит:” Фабиаййи Хадисин БадаЛлахи Уа Айатихи Йуминуун.”
Всевышний подразумевает то, что знамения Всевышнего являются самыми яснейшими из знамений. А если человеческий разум не принимает эти знамения, то какие же он знамения вообще будет принимать? Вообще какие слова, какие хадисы, какие рассказы, какие истории он будет принимать? Если он это не принимает, то ничего больше не будет принимать.
То есть это хочет донести - донести то, что эти аяты являются яснейшими из яснейших, а не хочет доказать, что все остальные слова ложные и им нельзя верить, не этот смысл несет этот аят. Это что касается того, что вы говорили. Вы говорили, что имеется поправка Пророка. Вы опять-таки, то есть мою точку зрения или не поняли, или игнорируйте. Я сказал, что поправка возможно и имеется. Но мы говорим о следовании Пророку, понимаете? То есть мы должны следовать за Пророком или не должны. Должны и утверждаем, что должны следовать, несмотря на эти поправки. Почему? Потому что поправки, как я уже вчера говорил, относятся к тем делам. Если мы исследуем этот вопрос в Коране, мы увидим, что Пророки подвергались какому-то упрёку со стороны Бога в тех случаях, которые для нас не являются проблемными.
То есть мы можем это совершать, этого не совершать. Для нас это такие вопросы, в которых мы не имеем какой-то ясной ответственности. Пророка Йунуса (алейхи салям), к примеру, то что он покинул свое племя, отказываясь им проповедовать. Но если мы покинем свое племя, здесь никаких проблем не будет. Здесь речь идет о чем? Речь идет о следовании Пророку, и в том, что мы должны ему следовать, нет никаких проблем, нет никаких поправок, а поправки касаются его уровня, которые для нас не имеют никакого значения, и нужно в данном случае вспомнить вот этот вопрос. Я уже это говорил и логика это признает: смертельно-важные вещи, есть не смертельно-важные вещи, но есть вещи, которые вообще не важны.

Эти вещи, которые вообще не важны, мы в этом вопросе вольны выбирать тот или иной путь. В этом вопросе нет для нас какого-то определенного положения или инструкции. Когда в этом вопросе в неважном Пророк упрекается, так как он Пророк и имеет высокое положение, то в этом нет никаких проблем, мы можем даже в этом следовать в том или ином, потому что мы вольны выбирать. Здесь для нас, для нашего уровня нет никакой большой значимости.
И что касается того, что вы мне задавали вопрос вчерашний. Вы спросили:” Какой самый первый сборник хадисов?” Я был в затруднении ответить по поводу того, какой был первый, но я вам сказал
«Гусуль». Насколько я помню, эта книга называется “Гусуль.”

Серик:
Арба.

Курбан:
Да-да. Это имеется в наших книгах, но не в оригинале, а в переписанном виде. Ну это по поводу первого, насколько я помню, это первая книга была, но это не значит, что у нас 200 лет после смерти Пророка (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) начали появляться книги. Ничего подобного. Про первую книгу спросили, у нас полно книг того периода, периода табиинов.
Допустим: “ Толкование Корана.”Самое древнее толкование Корана - это как у нас, как у всех - вообще самое первое исламское толкование Корана написанное Ибрахимом Куми. Опять-таки дату я затрудняюсь сказать, не важно, это период табиинов.

Серик:
Одну минуту. Если вы дату не говорите, а период. Мне нужно время

Курбан:
Ну это не 200 лет, табиины это, понимаете?

Серик:
Поэтому я дату и спрашиваю

Курбан:
Да-да. Ну дату я затрудняюсь сказать, просто боюсь ошибиться. Хорошо, могу уточнить.

Серик:
Уточните обязательно.

Курбан:
На данный момент я не помню.

Серик:
И сразу уточните:” Есть ли у того года оригинал.”

Курбан:
Оригинал есть.

Серик:
Я записываю.

Курбан:
Я просто хочу внести поправку, я одну деталь договорю, если вы не против, потому что время.

Серик:
Да не.

Курбан:
Толкование здесь имеется в виду сборник хадисов.

Серик:
Я понял-я понял.

Курбан:
Потому что здесь толкование не в современном понимании.

Серик:
Я понял, через хадисы поясняют аяты

Курбан:
Да-да.

Серик:
Все хорошо, я понял. Мне главное вот этот год и оригинал: есть или нет, хорошо?

Курбан:
Я думаю нам перерыв надо сделать, время закончилось.

Серик:
Там в записи?

Ведущий:
Да-да.


Часть 4

(2.4)

Ведущий:
По времени 20-минутного выступления одной из сторон: изложение своих доводов, объяснение тезисов, - у нас у всех есть чем записать. Если какие-то вопросы и претензии, даже если оппонент намеренно или ненамеренно, даже если он искажает, нам лучше не прерывать.

Серик:
Все. Я один раз прервал, приношу свои извинения.
Просто по переводу автоматически выскочило, я не был не прав.

Ведущий:
Лучше записать и во время вопросов.

Курбан:
Еще я хотел бы сказать, если конечно позволите. Серик, если позволите, я хочу кое-что добавить.

Серик:
Конечно-конечно.

Курбан:
Я ошибку сделал хочу поправиться, тафсир Куми это все-таки третий век по Хиджре, я ошибся. Потом я кое-что добавлю, но это то, что по поводу того.

Серик:
Тогда получается насчет 200 лет я был прав, если третий век по Хиджре?

Курбан:
Если про эту книгу, то да. Но я по этой книге поправку сделал, я же сказал.

Серик:
Тогда мне просто нужны первоисточники хадисов.

Курбан:
Я об этом расскажу.

Серик:
Хорошо. Я тогда в таком случае отсюда убираю.

Курбан:
То есть просто ошибка была.

Серик:
Так можно начинать, да?

Ведущий:
Да-да.

Cерик:
У меня просто вопросы.

1:25- 3:40

Ведущий:
У вас ваши вопросы сейчас

Серик:
Уточняющие вопросы по этой самой.
Когда говорит Аллах и когда говорит человек, это одинаковые вещи или разные вещи?

Курбан:
Конечно, разные вещи.

Серик:
Так, вы говорили, что когда толковали 45-ую Суру 6-ой аят. Вы сказали, что аяты яснейшие, и если этим не верить, то как можно другим верить?

Курбан:
Да.

Серик:
То есть яснейшие аяты нуждаются еще в прояснении или нет?

Курбан:
Да-да. Я вот вчера говорил, если вам понятно будет, я просто коротко скажу, так как вчера я подробно объяснял. То, что аяты в понимании они ясные, верим в муташабихат, да. Если не муташабихат, а мухкамат, - они ясные, они яснейшие. Но в глубине понимания есть разница. А в глубине понимания они нуждаются в разъяснении.

Серик:
Все понял. Так вопрос о женитьбе Мухаммада мы узнаем из Корана или хадисов?

Курбан:
Мы?

Серик:
Да.

Курбан:
И там, и там есть.

Серик:
Нет, я неправильно сформулировал вопрос. Я имею в виду о ком конкретно: об имени, о времени, сколько лет девушке тд, - мы откуда узнаем?

Курбан:
Да

Серик:
Из хадисов?

Курбан:
Да, из хадисов.

Cерик:
Честно скажу, я вот суннитскую доктрину знаю, вашу не знаю. Самая молодая жена у Пророка была кто, и сколько ей было лет?

Курбан:
Если вы про Аишу говорите, то ей было 25 лет, когда он женился.

Серик:
А вот, все. Мне просто уточнить, потому что по суннитской традиции ей было 9 лет.

Курбан:
Это искажение.

Серик:
Я все понял. У меня вот этот вопрос был. Я пишу 25 лет.

Курбан:
Ну это примерно, там могут быть 2 года туда-сюда, раньше/позже.

Серик:
Ну все. Могу выступать?

Ведущий:
Изложение доводов можно. Ваши 20 минут.

Cерик:
Первое. Опять-же хочу указать на эту самую доску, где растолковал Курбан. Я согласен, что вы так видите и верите: мустахаб, мубах и тд, - это как бы принимается. Я даю отчет, что это ваше видение. Все-таки это не мое видение, и если мне Аллах там не описывал это, а описывал Курбан или еще кто-то другой из людей, то я себе даю отчет:” Ага, это описывает мне человек так, как он понял.” Я буду именно это подразумевать, что так понял мой оппонент Курбан. Но я никогда не приму за то, что это так мне предписывает понимать Аллах. То есть понимаете мою точку зрения, да?

Второе. Проскользнуло то, что верить только в Коран, а не верить в науку, опять-же - это искажение моего смысла.

Я вообще подошел к Корану через науку. Я считаю, что в науке и тд там много знамений Бога. Но дело в чем? Повторюсь еще раз, в который раз я не знаю. Я принимаю только Коран в смысле, как Божественный источник. Все остальные источники существуют, я их принимаю, я ими руководствуюсь, я ими пользуюсь, то есть той же наукой: математикой, физикой, химией, историей и тд.
Да, я вот же говорю хадисы для меня - это история, это культура, это фольклор и тд - без проблем. У меня есть книги суннитов, я все-таки же был суннитом и тд.
Но как Божественный, у нас полемика со всеми мусульманами мира, так скажем, только в этом отношении, это вот, я еще раз повторяю, мои убеждения. Вы не могли понять, но теперь, смотря на меня, вы понимаете надеюсь, в чем оно выражается, отношение.
То есть если предписано в хадисе какое-то повеление, к примеру, побивание камнями, - я его не принимаю. В суннитском мире, как минимум, одно, вы сказали, что в шиитском мире считается повелением Бога. У суннитов вообще есть хадис о том, что был этот аят о побивании камнями, но потом его коза съела.

Ну я в такие, честно скажу, сказки, истории из легенды, я не верю. Аллах сказал:” Я сохраню зикр Свой, сохраню Коран.” Он это сделал, никакая коза не могла съесть аят. Поэтому вот о чем идет речь.
То есть хадисы для меня - это просто история, которую я могу изучать анализировать, но это не значит, что это предписание в действии, это будет примерно для меня, я не могу брать из хадисов. Да, Пророк так воевал, но сейчас тактика и стратегия в войне абсолютно другая. Даже если ИГИЛ взять, мусульмане, которые воюют, - они вообще в другой тактике воюют, чем во времена Пророка, другим оружием и так далее. Это что получается, что если принять хадис за Божественный источник, то это значит нарушать Божественное предписание? Да нет, конечно. Это, начиная с одежды. Вот мне доказывают, что борода - это фард от Аллаха, но я не видел в Коране, никто мне не докажет, но я и никому не навязываю. Для меня Аллах не приказывал бороду, к примеру, но я не говорю, что борода - это фард. Пожалуйста, если кто хочет платки.. Но для меня руководство, как Божественное - это не аргумент.
Я повторюсь, я как культуру это вижу, как историю и тд.

Далее. Вы все-таки 45-ую Суру 6-ой аят растолковали.
Да, Аллах говорит, что Коран - это наилучший хадис. Но вот в этом то он и дал градацию: есть хадис от Бога, есть хадис от людей. Это все-таки я здесь не толкую, это уже Аллах дал градацию, Он сказал:” Наилучший хадис - это Коран.” И здесь он говорит:” Но, если после моих аятов, Меня и Моих аятов. В какой хадис вы уверуете?
Здесь нет градаций о том, что от Пророка или только. Ну, в принципе, смысл сказал. После аятов в какие хадисы вообще возможно верить? И, честно сказать, я стараюсь понимать в контексте, я почему просил с первого аята прочитать 45-ую Суру. Там нет в этом контексте, в смысле персональной такой полемике того, что раз вы не принимаете вообще Коран, то вообще во что же вы можете уверовать? Да, я такого подтекста не увидел.

То есть все-таки при всем к вам уважении вот это и это толкование - это все-таки ваше толкование. Вы, сразу говорю, имейте право так понимать. Но я понимаю все-таки по-своему, и я толковать и понимать аяты могу только через призму других аятов. Почему я здесь именно так понимаю?

Потому что насчет хадисов именно этого аята, с этим употреблением, этого слова несколько десятков.
Я прежде чем сделать вывод об этом аяте, я сперва проштудировал, просмотрел все аяты с этим словом: почему это Аллах принимает, в каких ситуациях это принимается, у меня об этом есть статья «Коран и хадисы» называется.
После этого я сделал вывод и понял, что есть четко и ясно знамения от Бога, Аллах сказал то-то, то-то, то уже входит в дополнение или в понимание раскрытий, опираться еще на какой-то рассказ не стоит. Почему? Да вся история Ислама абсолютно это показывает, все абсолютно мусульмане, которые себя нивелируют, отказывают в вере, такфирят друг друга - руководствуются этими двумя источниками: что шииты, что сунниты, что внутри эти направления Коран и Сунна, Коран и хадисы, ну все по-разному называют, да.
Но это же не дало прецедента, сохранности единства уммы. У нас с каждым годом все хуже и хуже положение мусульман, все
больше и больше разделяются на течения, не исключая шиитов. Шииты тоже не монолитные, внутри много течений. Даже вы говорите, что вы шиит-имамит, то есть вы подчеркиваете внутри какой-то акцент есть и тд.
То есть само положение законотворчества исследования Коран и сунна не сохранило умму от раскола.

Я же, когда рассматриваю Коран, и поняв, что как Божественный, повторюсь, источник, если руководствоваться только Кораном, дав прямую оценку хадисам, что это не Божественный источник, а некое право, разработанное людьми. Но смотря на наше время, если они сделают некую градацию, вот площадка Корана даст объединения всем мусульманам, потому что спорят, даже на основе Корана, так? То есть один и тот же аят смотрит через призму того или иного хадиса. Суннит, например, через один хадис, шиит через другой. Они понимают аят через призму хадисов и не могут найти, и нивелируют друг друга, грубо говоря. Если не смотреть на Коран через призму чего бы то ни было, а напрямую через оригинал, на его контекст в этом месте, на его контекст в том месте, на его контекст в Суре и на его контекст всего Корана, если так собраться и все обсудить, я уверен, что придут к одному. Почему я так говорю? Потому что пока практика в моей жизни, когда мы обсуждаем именно в таком стиле Коран, то мы все пришли, мои единомышленники абсолютно из разных течений и направлений, некоторые даже из атеизма пришли и тд. Но у меня почему получились единомышленники? Не из-за того, что я всех кому-то сделал даават или призыв. Нет. Они, читая, размышляя, мы пришли с разных сторон как бы независимо, и мы собрались, и мы начали, практически по всех вопросам, приходить к одному мнению, потому что мы не допускали посредника между нами и Кораном. Вот об этом идет речь.

Ну у меня там еще сколько времени?

Ведущий:
Есть 8 минут.

Серик:
Далее, что я хотел сказать. Ну это, наверное, в форме вопроса потом дам, ну как бы доклад и форма вопроса, потом ответите.

1.Я хотел бы вам задать вопрос, чтобы вы объяснили на ваш взгляд:” Что такое конкретная Истина?”
2. Второй вопрос. Вот ваш, я не знаю до этого вопрос задал.

Ведущий:
Может это к вопросам отнесем?

Серик:
Да, я задам и потом уже сяду.

Курбан:
Не надо перебивать, конечно.

Серик:
Вот сейчас и до этого вы молились про себя, так. Вы сказали, что источник это был из хадисов, ну я уже уточнил.
Вы сейчас, когда я сяду посмотрите 17-ую Сура 110-ый аят, откройте и можете прочитать, о чем идет речь. Вернее, вы сказали шепотом

Курбан:
17-ая 110-ый аят?

Серик:
Да 110-ый аят.
И пока Курбан ознакамливается, я хочу завершить этим моментом. Мы опираемся на Пророка Мухаммада. Вот Судный День. Что скажет Пророк Мухаммад в Судный День?
25-ая Сура 30-ый аят.

وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا

Перевод:
Посланник сказал:” О Господи! Мой народ принял этот Коран за бред.”

Так ответит, я уже на 100% верю Аллаху, что в Судный День так Он скажет. Есть аят, что они забросили Коран за свои спины.

То есть там не сказано, что:” О Господь мой! Они не следовали моему образу жизни, моим словам.” Он вообще об этом не говорит в Судный День, он отсылает именно к Корану - это приоритет, и сам Пророк понимал. Поэтому для меня в этом смысле приоритет Коран до Судного Дня - это жизнь, это все. Ну как сказать мы понимаем, ну это ерунда все. В Судный День с чем приду, я не хочу, чтобы я был тем, кто принял Коран за бред в Судный День.

Ведущий:
У вас все да, Серик?

Серик:
Да. Я хотел бы, чтобы 17-ую Суру 110 Курбан прочитал, перевел и ответил на вопрос, потому что он сказал, что он шепчет молитву. Пожалуйста.

Курбан:
АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.

قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً

Уа Ля Таджхар Бисалят

Перевод:
Ну то есть: ”Во время своей молитвы, в молитве своей ...
Ля Таджхар - это то есть:” Не делай этого.” А Таджхар что такое? Таджхар - это скрывать голос.

Серик:
Не шепчи.

Курбан:
Не скрывать голос.

Серик:
Я специально хочу, чтобы..

Курбан:
Смысл один и тот же, нет разве?

Серик:
Все-таки Аллах говорит не шепчи, да.

Курбан:
Ну да.

Серик:
Не кричи и не шепчи.

Курбан:
Да.

Серик:
И дальше?

Курбан:
Что?

Серик:
Возьми путь между этим, там дальше идет

Курбан:
Да.

Серик:
То есть это прямой приказ Аллаха для Пророка, вы согласны?

Курбан:
Да, конечно, это же приказ.

Серик:
А Пророк Мухаммад мог ослушаться Аллаха, или он не ослушался и читал молитву так.

Курбан:
Нет не мог.

Серик:
То есть он не шептал?

Курбан:
То есть я не могу этого сказать.

Серик:
Как? Это же аят.

Курбан:
Смотрите, вы от меня сейчас ответ требуете? Разъяснение требуете?

Серик:
Да.

Курбан:
Смотрите. Дело в том, что так как мы следуем хадисам, я уже говорил вчера вам, что допустим, я, будучи суннитом - последователем Сунны. У нас есть хадисы так, и в этих хадисах мы ищем Сунну, то есть то, что делал Пророк и то, что он говорил.
Здесь мы что можем сделать? Можем ошибиться. Ошибка, то есть вероятность, она существует, но если кто-то ошибся, то это не значит, что везде, всегда и все будут ошибаться и будет какая-то ошибка. То есть мы что делаем? Если вы говорите, что это не соответствует Корану, и то есть этот хадис допустим, который говорил о том, что: “Нужно шепотом читать.”

Серик:
Не нужно. А все извиняюсь, извиняюсь.

Курбан:
Который говорил, что шепотом нужно читать днем, да.
Он, допустим, ошибочен, и мы, его последователи, - это не доказывает вашу позицию ни в коем случае. Это доказывает ошибку того или иного человека, и ошибка возможна у вас тоже, да. Вы, даже будучи коранитом, можете ошибиться. В каком значении? Неправильно понять Коран, так ведь? Можете ошибиться.

Серик:
Я это всегда говорю.

Курбан:
То есть ошибка с нашей стороны, с вашей стороны, - она возможна, это не доказывает вашу позицию, да. Ну, а что вы хотите? Если вы хотите исследовать этот вопрос, это не в моей компетенции, во-первых, то есть настолько глубокое исследование, потому что я этим вопросом не занимался, да.
Но возможно предположение чисто логически, что это имеется в виду. Таджхар, то есть скрывать голос. Я, к примеру, днем, когда читаю, я читаю голосом, я не читаю абсолютно без голоса. Но этот голос он не высокий, на не высоких тонах.
То есть мы вечернюю, ночную и утреннюю молитву читаем высоким тоном, а остальные дневные читаем низким, то есть у нас в этом отличается.
Возможно, если мы исследуем словари и дальше разъяснения те же самые в Сунне, которые даны этому слову, возможно к этому ответу придем. Но я опять-таки повторяюсь, я этот вопрос не исследовал. Но, в любом случае, даже если мы ошиблись в том, что поверили тому или иному хадису и читаем днем молитву шепотом, то это никак не доказывает вашу позицию и ошибочность нашей позиции, ни в коем случае.

Так как ошибка она и у вас может быть.

Серик:
Я просто чуть-чуть поправку. Таджхар - это кричать, хауф - скрывать. Просто джахара - кричать, а хауф. Там идет слово хафит.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
То есть поменять местами: джахара - это кричать.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Ля йу хафит - это не шептать, не скрывать. Чисто лингвистически.

Курбан:
Ну да, вот посмотрите Тухафит - скрывать. Мы то не скрываем, мы произносим. То есть это, вы понимаете, просто обычный дилетантский взгляд, мой дилетантский взгляд на данный вопрос, - он дает разъяснение, дает ответ на ваш вопрос: не кричи и не скрывай голос, да?

Серик:
Не ну.

Курбан:
Не кричи и не скрывай голос. Мы не кричим и не скрываем голос - это как бы соответствует аяту.

Серик:
Нет, я сперва спрашивал именно у арабов через это их толкование, толковые словари. Я и с курайшитом разговаривал, он сам перевел, - это все арабы ему скажут, что шепот, то есть не шепчи. Почему?
И даже в суннитском мире есть хадис на это объясняющий, может быть в шиизме есть. У вас есть такой хадис, когда они в доме сахаба Аркама читали молитву, Аркама знейте, да, сахаба?

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
И многобожники приходили и поносили Аллаха и Коран. И поэтому пришел аят, они громко читали это в молитве там.

Курбан:
Понятно.

Серик:
Не шепчите, но не кричите.

Курбан:
Я не встречал этот хадис, я не знаю.

Серик:
А, ну есть в Сахих Бухари, то есть объяснение. Но само слово - это можно с лингвистами, по крайней мере, с которыми я разговаривал, все говорили, что речь идет о шепоте, не скрывании таковом, а о шепоте, о шепчении.

Ведущий:
Давайте дальше.

Курбан:
Я должен был задавать вопросы.

Ведущий:
Да-да, вопросы Курбана.

Серик:
Все-все. Нет, я как бы задал это в выступлении поэтому.

Курбан:
Я не понял одного вопроса, который вы сказали, потому что вы сказали, что:” Объяснение деяний.” То есть я сказал, что это опять забудем название, закроем глаза на это название, просто сама суть явления. Как мы говорим? Есть деяние смертельно важное, есть деяние важное, но не смертельное, да? А есть деяние, которое совсем не важно, ни как отрицательное явление, ни как положительное. Вы с этим согласны?

Серик:
Конечно.

Курбан:
Ну как бы я только это хочу сделать, понимаете? Терминологию я не хочу вам предлагать, вот и все. Только то, что я хотел бы донести.

Так. Ну я хочу вам сказать, что по поводу козы и аята.

Серик:
Ну это у суннитов. У вас, наверное, этого нет.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Может не будем обсуждать, потому что?

Курбан:
Ну не, это как бы такая смешная история. Ну мы не верим в искаженность Корана, и не верим, что были какие-то аяты, которых сейчас нет, в отличии от...

Серик:
Да-да, я просто примерно так, это не тема для дискуссий.

Курбан:
Ну, в принципе, нет у меня. Сейчас, секундочку, я подумаю, может что-то обнаружится. Ничего нет. Можно начинать, да?

Ведущий:
Конечно.

22:50- 44:17

Курбан:
Вопрос, который не был затронут нами, то есть затронут мной в предыдущем выступлении. Если вам не сложно, дайте, пожалуйста, аят, где говорится об обращении к Мусе по поводу Киблы.

Серик:
А, 10:87 (10-ая Сура 87-ой аят).

Курбан:
10:87 (10-ая Сура 87-ой аят)?

Серик:
10:87 (10-ая Сура 87-ой аят).

Курбан:
По поводу этого я в прошлом выступлении хотел ответить, но не успел.
Смотрите. Сейчас, секунду.
То есть 143 аят Бакара то, я что говорил.

Серик:
Да-да.

Курбан:
Мы обращаемся к Бакара, аят 143. Там говорится о чем? Обратите внимание, пожалуйста.

وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха илла ли-на’-лама май-йаттаби-’ур-Расула мим-май-йанкали-бу ‘ала ‘акибайх

Перевод:
То есть:” Мы не установили киблу, на который ты был, кроме того, чтобы отделить того, кто последует за Посланником.”

То есть это «жа-’ал –установление» относится к Посланнику, который «ар-расуль» имеет определенный артикль «ар, аль» - это определенный артикль указывает нам на Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям).

А здесь Сура Йунус. Сура Йунус в 87-ом аяте сказано.

وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ

Уа аухайна ила Муса уа ахи-хи (то есть здесь уже другое)
ан-та-баууа-а ли-Кау-микума би-Мисра бу-йутау-уаж-’алу бу-йутакум Киб-лата.

Перевод:
То есть:” Мы им внушили, Харуну и Мусе: Установите свои дома киблой.”

Так:” Установите дома”, то есть это один «жа- ‘ал» - одно установление, а это совсем другое установление, так как относится ко времени Посланника определенным артиклем, то есть Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям), и поэтому сказано здесь: “Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха илла ли-на’-лама май-йаттаби-’ур-Расула “

Мы не установили эту киблу, это уже другое установление, потому что, если Бог установил, приказал, внушил Мусе и его брату, чтобы они установили свои дома киблой, чтобы испытать тех, кто последует за Пророком Мухаммадом.
Ну это, конечно же, никак не складывается, то есть это не соотносится ни в коем разе.

И по поводу предыдущего вопроса. Вы и сейчас как бы тоже говорили по поводу лидеров. Мы считаем, что лидеры «улюль амр» - они такие же, как Пророк, то есть они являются «усватун хасана» - прекрасным примером для нас, и мы не считаем, что их Сунна противоречит Сунне Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). Мы их знаем поименно, их определенное количество, их не много, чтобы распространяться. Ну да, вы не знаете, а мы знаем.

Серик:
Не, мне просто нельзя. Ну ладно.

Курбан:
Потом-потом. Эти люди абсолютно не противоречат. Если вы обыщите их Сунну достоверную, вы поймете, что как бы их Сунна никоим образом не противоречит Сунне Пророка. Это мы толкуем, это не как любой человек, пришедший к власти или любой верующий человек, пришедший к власти и так далее и тому подобное. Это у нас свое разъяснение, а именно, когда Бог говорит:” аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула уа улил-амри мин-кум.”

То есть:” Подчиняйтесь Богу, подчиняйтесь Посланнику и Обладателям Власти среди вас.”

Ну подчиняться Богу - это да. Он само совершенство. Ему подчиняться - это означает никогда не совершать ошибок. Пророку значит также должно быть подчинение, то если Пророку мы подчиняемся, и он совершает ошибки, то и мы совершаем ошибки. Таким образом Бог приказывает нам совершать ошибки. И точно таким же образом дела обстоят с Обладателями Власти, если Бог приказывает им подчиняться, значит эти люди должны быть безошибочными идеалами и прекрасным примером для подражания, и поэтому каждый человек не может быть улюль амр и об этих людях улюль амр в других аятах Корана сказано и разъяснено и объяснено, кто они, что они и каковыми они являются, - в других аятах, но это уже другой вопрос.

Я просто хотел дать вам понять, что у нас нет такой точки зрения, что это какие-то миллионы сотни тысяч людей.

Ну я также хочу подчеркнуть и повториться, что приказания подчиняться Пророку, так и Обладателям Власти - оно абсолютное, ничем не ограниченное ни временем, как вы сказали, временем тоже не ограничено, не сказано в то время, в это время, завтра, послезавтра и так далее и тому подобное.

Вы сказали, что Сунну мы не можем принимать, потому что во все
Времена своими методами война велась, сегодня другими методами. Но я же говорил вчера, что у Сунны, то есть у поступков и слов Пророка есть свои значения, те вещи, на которые эти слова и действия указывают, и не всегда эти слова и действия указывают на то, чтобы мы за ними следовали.

К примеру, война, сон, есть поступки, есть слова, есть какие-то действия Пророка, которые вызваны естественными условиями, естественными нуждами, естественными причинами, и не вызваны религиозными причинами, не вызваны Божественными причинами, и здесь никакого смысла, никакого подчинения, никакого следования быть не может, потому что это естественные дела, которые он совершает не потому что это хорошо, не потому что это плохо, а потому что есть в этом какая-то нужда, понимаете?
И поэтому мы эти действия и слова отделяем друг от друга, мы рассматриваем его смысл, на что это действие указывает: на обязательность подчинения, на желательность подчинения, на нежелательность подчинения или безразличие, - то есть в этом ключе. И поэтому подобные примеры: война, технологии, современное оружие, - тогда эти примеры неуместны, потому что у Сунны есть свое:
- приказ - это обязательность подчинения;
- запрет - это обязательность невыполнения того или иного действия и тд

То есть у слов и действий есть свое. Мы не говорим, что каждое действие и каждое слово Пророка требует за собой подчинения.

Допустим, если он одевал одежду определенного цвета, мы не говорим, что:” Именно этот цвет мы должны все время одевать.” То есть мы говорим, что у действий и слов Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) есть свое доказательство, свое значение.
Вы сказали, что хадисы Бога и хадисы людей - отдельны.
Мы с этим согласны, но мы ведь изначально сказали, что слова Пророка - это слова Бога, потому что:”Уа Ма Йантику Аниль-Хауа.” Он не говорит ничего по своему желанию, а говорит только то, что ему ниспосылается.
То есть вы не можете сказать, что его слова о приказе, допустим, по поводу той же киблы, когда он повелел мусульманам молиться в сторону Иерусалима, сказать, что это слово человека. Нет. Потому что Бог говорит:”Уа ма жа-’алнал …- Мы не установили киблу, кроме как для того, (ли-на’-лама ) чтобы определить, кто последует за Посланником, а кто не последует за Посланником (жа-’алнал), и это приказ, это установление Бог приписывает Себе, и поэтому мы не можем хадис Бога и хадис Пророка отделять друг от друга. Но, как я уже сказал, есть разница между Сунной и Кораном, есть разница в том, что Коран 100- процентный и не можем ни в коем случае исследовать какой аят правильный, какой неправильный - это невозможно, потому что он полностью, стопроцентно, гарантировано дошедший до нас, но хадисы не такие, хадисы сомнительны в этом отношении.
Поэтому мы должны исследовать, сопоставлять с Кораном, выяснять значения и тд, то есть доказывать. Мы должны доказывать то, что тот или иной хадис является Сунной, а в Коране это не нужно, в этом и есть разница. Но если это на самом деле сказано Пророком, то это тоже, что и было ниспослано Богом. Я как бы хочу все-таки объяснить, как мы выясняем какой хадис.

Серик:
Очень хорошо.

Курбан:
Да-да. Какой хадис соответствует Сунне, а какой хадис не соответствует Сунне.
Еще один вопрос. Вы сказали, что если следовать Корану и Сунне, то разногласий получается много. Но в коранизме этого нет, только Корана придерживаться разногласий не получается.
Я хочу вернуться к вашим вчерашним словам, когда вы сказали, что не согласны с коранитами, которые называют себя рационалистами, или как они себя называют.

Серик:
Рациональный монотеист.

Курбан: Рациональный монотеист. Ну смотрите: новое явление относительно, но при этом уже разделились, уже есть какие-то разногласия, хотя и они утверждают, что за Кораном следуют, и вы утверждаете, что за Кораном следуете.

Серик:
Я отвечу.

Курбан:
Хорошо. Сколько времени осталось?

Ведущий:
10 минут

Курбан:
Хорошо, я тогда хочу объяснить, как мы достоверный хадис от недостоверных отличаем, и я очень прошу вас внимательно отнестись к этому вопросу, вопрос немножко сложный, но крайне научный и крайне любопытный, потому что это повседневная наша жизнь, и мы так живем, относимся так к нашей повседневной жизни.
Начнем с того, что хадисы, которые мы принимаем, - часть хадисов я скажу, потому что другая часть хадисов к этому вопросу не относится. Есть допустим 1000 хадисов, и здесь вот из тысячи хадисов 5 хадисов, таким методом вычисляются. Поэтому, если будут какие-то хадисы, которые не будут соответствовать - это нормально, потому что это другой, к 995 относится.

То есть мы говорим о какой-то части. Ну не 5, может 100,200 - не важно, это в качестве примера, а другая часть - другим методом. Я сначала хочу один метод разъяснить, а потом уже второй метод. Хадисы, вот эти 5 хадисов, - то есть часть хадисов, они по своей достоверности равны достоверности эксперимента. Вы верите экспериментам?

Серик:
Конечно.

Курбан:
И достоверность равна достоверности эксперимента, то есть эмпирический метод исследования, да. То есть то, что вы и мы все в своей жизни признаем, например, вода при определенном градусе кипит, да? Металл при определенном градусе плавится - это эксперимент, это результат.
Итак, что у нас с экспериментом происходит? У нас есть железо, да. Первое железо, мы его разогреваем до определенного градуса и видим, что плавится. Какова вероятность того, что второй металл тоже будет плавиться? Какова вероятность? Да, есть определенная вероятность. Мы можем сказать, что этот металл, то есть при том же градусе будет плавиться, так какова вероятность? Мы говорим, что первый металл мог быть случайностью, то есть то, что при этой температуре плавился - это может быть случайностью.
Возможно, в металле было что-то вне самого металла, какой-то фактор, или наоборот металл должен был расплавиться в еще более низкой температуре, но не стал плавиться, потому что были какие-то помехи, да. И поэтому у нас определенная вероятность того, что 2 металл будет плавиться. Ну допустим сколько градусов?

Серик:
Там 400-500.

Курбан:
400, допустим. Какова вероятность, что при четырехсот градусах второй металл также будет. Допустим: 1 из 3.
Итак, мы говорим, что возможно были какие-то помехи, что он не с двухсот градусов начал плавиться, то есть одна вероятность, или же была какая-то смесь, которая расплавила ее при четырех градусах, а если был чистый металл, то он не плавился бы при этих градусах, к примеру. Вероятностей много, я просто пример привожу. И второй металл: 1 из 3. И третий металл, но и также тоже есть вероятность, если второй металл также при четырехсот градусах плавится, то у нас вероятность уменьшается. Допустим: 2 из 3 - это всего лишь пример: 2 из 3.
Даже не стоит, наверное, объяснять, что эмпирический метод - он не стопроцентный и складывается из разных экспериментов, которые в совокупности приводят нас к определенному знанию, и эти знания складываются из этих вероятностей.

Если вероятность третьего: 2 из 3, то есть и третий при четырехсот градусах плавится, то соответственно четвертый металл уже вероятность увеличивается, да. Ну вряд ли 3 из 3, ну, к примеру: на четвертом металле доходим до того, что 3 из 3, хотя известно, что вероятность вне происхождения этого процесса, она как бы остается, и поэтому здесь не может, то есть эта цифра никогда до нуля не дойдет, да. Вы знаете прекрасно, что всегда вероятность будет. Допустим: 2,5 из 3, - в цифровом значении всегда будет какой-то миллиардный или триллионный процент да, какой один из триллиона, или один из миллиарда, что это процесс не пройдет, то есть вероятность, что это не произойдет, остается всегда.

Да, я просто не хочу удлинять нашу разговор, чтобы вот эти детали не объяснять, вы сами, как я вижу, в принципе понимаете, о чем я говорю. Но, в любом случае, вероятность того, что этот металл не расплавится при четырехсот градусах, остается, но уменьшается с каждым экспериментом к нулю, но до нуля никогда не остается. Но при этом, что вероятность остается, мы верим в эти результаты, что вода кипятится при ста градусах, металл плавится при четырехсот градусах и тд.

Вот в эти экспериментальные науки мы верим: в физику, в химию и тд, которые исключительно складываются из экспериментов. И тоже самое у нас происходит с Кораном, не тоже самое, а похожее. Почему? То есть я хочу сказать, что этот принцип сохранения Корана играл роль. Каким образом? Как вообще Коран сохранялся? Были охранники с автоматами, которые охраняли Коран? Ничего подобного. Даже какое-то время не было письменности такой, как сборника не было, это были отдельные свитки, но как Коран сохранился?
Один человек знает Коран, рассказывает, но у него может с памятью быть плохо и так далее, и тому подобное. Возможно лжец, выдумщик, продажный и так далее, много вероятности, да. То есть вероятность того, что он правильно этот аят выучил и передает, и вообще весь Коран, допустим: 1 из 1000.
Когда второй появляется и тоже самое передает, то есть без изменений, то есть сходятся их передачи, ну вероятность того, что они сговорились и так далее и тому подобное с учетом всех этих факторов, - факторов того, что они сговорились или ошиблись оба одновременно, или оба одновременно решили одну и ту же хитрость провернуть и так далее и тому подобное.

С учетом этого это вторая передача Корана увеличивает вероятность, допустим: 1 из 800, и эта цифра уменьшается с увеличением числа передатчиков. И когда мы доходим, допустим до 1000 (тысячи) передатчиков или 100 (сотни) передатчиков, - у нас остается очень маленький процент, то есть уменьшается процент.

Серик:
Достоверной передачи.

Курбан:
Да-да, то есть, если количество передатчиков увеличивается, вероятность того, что они все сговорились...

Серик:
Уменьшается.

Курбан:
Уменьшается вероятность того, что они ошиблись, неправильно запомнили, - и так далее и тому подобное, и доходит до того процента, до которого обычно доходит эксперимент, и мы также верим в то, что Коран неизменен. И поэтому это огромное количество передатчиков, - оно служит причиной того, что Коран сохраняется без изменений и заслуживает полнейшего доверия. И это та теория вероятности, которая является разделом математики и изучает подобные явления.

Ведущий:
Две минуты, Курбан.

Курбан:
Хорошо, я закончу.
Часть хадисов имеет подобную цепочку передатчиков, то есть настолько много передатчиков, что мы не можем предположить или что предположение минимальное, что они ошиблись, сговорились или неправильно запомнили, и, соответственно, не стоит думать, что хадисы, они своим выражением могут быть такими. Иногда смысл только передается, но тысячи хадисов, к примеру, сотни хадисов, смысл одинаковый. Мы один смысл выводим, говорим, что:” Ну не могло быть, чтобы они весь смысл искаженно передали.” Где-то сам текст одинаковый, да. Допустим, текст хадиса под названием «Гадир Хум». Вы исследуйте его цепочку - огромнейшее количество. Я просто не смог даже целую книгу переписать, сколько передатчиков было, потому что эта речь Пророка была произнесена в присутствии 124 тысяч людей во время Прощального Хаджа. Таким образом, мы часть хадисов, ну пусть маленькую, но часть хадисов, мы доказываем, что она достоверная, и вероятность ошибки там минимальна, также как в эксперименте.

Серик:
Здесь же поясните, сколько в цепочке людей. Покажите, пожалуйста.

Курбан:
В Гадир Хуме?

Серик:
Нет, вообще в цепочке хадисов. Это же передатчики, как вы сказали. Это же иснад называется?

Курбан:
Да-да.

Серик:
Сколько людей в иснаде, например, в среднем в одном хадисе?

Курбан:
Ну я не знаю, по-разному же бывают.

Серик:
Нет, ну наука ваша должна же об этом говорить.

Курбан:
Ну разные, разные бывают, разное количество людей.

Серик:
Ну примерно, в среднем до скольки?

Курбан:
Ну 3,4,5,6,7.

Серик:
Ну самая минимальная передача людей в цепочке?

Курбан:
Минимальная не знаю точно. Я просто сейчас скажу, могу ошибиться.

Серик:
Все, все, хорошо. Я думал, в тему дописать. Ну ладно.

Курбан:
Да-да, хорошо.

Ведущий:
Все, ты закончил Курбан?

Курбан:
Время осталось?

Ведущий:
Нет.

Курбан:
Давай тогда остановлю.

 

 

 

Часть 5

(2.5)

Серик:
Так, ну у меня уточняющий все-таки вопрос.
То есть у вас понимание улюль амра свое. Вы считаете некоторое количество людей. Остальных, которых, может быть другие направления считают вот как улюль амр, вы их не считаете. Примерно скажите: какое количество улюль амр?

Курбан:
12.

Серик:
12. А, это вы имеете в виду Имамы?

Курбан:
Конечно.

Серик:
Все-все-все. Да, это 12 Имамов - улюль амр.
Так, теперь я уточню, вы сказали все-таки:” Действия и слова разделяются.” Я правильно вас понял?

Курбан:
Что?

Серик:
Действия и слова Пророка, они разделяются? Вы так говорили.

Курбан:
Я говорил, у них разное значение. Допустим, если он придет на рынок и скажет:” Дайте мне хлеб и деньги.” - это одно значение имеет. А когда говорит, допустим:” Выходите на бой.” - это другое значение имеет.

Серик:
Все, у меня вопросов нет. Я могу выступать?

Так первое. Ну можно я сперва сидя. Давайте откроем Бакару, вторую Суру, и начнем все-таки насчет киблы читать со 140-ого аята. Можно и дальше, но я думаю со 140-ого аята будет понятно итак, то есть Аллах говорит так:
140.

أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Перевод:
Или вы скажите о том, что Ибрахим, Исмаил, Исхак, Йакуб и их колена были иудеями или христианами? Скажи: «Вы больше знаете или Аллах?» “Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? Поистине, Аллах не небрежет о том, что вы делайте.”

141

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

Перевод:
Это народ, который уже прошел: ему - то, что он приобрел, а вам - то, что вы приобрели. И вас не спросят о том, что они делали.

142

سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Перевод:
Вот скажут глупцы из иудеев:” Что отвратило их от киблы, которой они держались.” Скажи: ”Аллаху принадлежит восток и запад. Он ведет, кого хочет, к прямому пути.”

То есть идет неразрывная связка, идет полемика. Он говорит:” Скажи (переверните 139-ый):” Разве вы станете препираться с нами из-за Аллаха.” То есть полемизирует Пророк Мухаммад посредством Аллаха, а Аллах ему внушает. Идет упоминание от Авраама всех этих, и сообщается, что глупцы из людей, но Аллах уже их назвал глупцами. Они сказали:” Что их отвратило от киблы, которой они держались.” То есть до этого была кибла. Не зря же упоминается Авраам и Исмаил, у них была кибла, направление. Пророк Мухаммад нигде не говорил, что он новинка, аяты есть:” Я не новинка.” Скажи им:” Что ты из уммы Ибрахима.” - он просто продолжатель. То есть та кибла, она продолжалась до Пророка Мухаммада, затем ниже аяты появились о том, чтобы испытать, Аллах и поменял, поменял и описывает, что интересно.

Давайте посмотрим очередность: когда и что.

В 144-ом Аллах говорит:
То есть в 143-ем

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

Мы сделали киблу, которой ты держался только для того, чтобы узнать, кто следует за Посланником.

То есть Пророк держался за ту старую киблу, которая шла от Авраама.

А теперь только в 144-ом он говорит:

قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ

Перевод:
Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен.

То есть в 144-ом сообщает:” Я тебе дам другую” и здесь же говорит:” Поверни свое лицо в сторону Запретной мечети.”

То есть до 144-ого аята он держался старой киблы, которая шла от Авраама еще, понимаете? Вот о чем идет речь. Да, а для чего? Это уже другой вопрос. Аллах это сделал для испытания.

Я к чему говорю? Я понимаю, к чему весь этот разговор, что вот насчет киблы, вы не знаете из Корана. Но когда я читаю Коран, анализирую, мне нет затруднений понять о кибле, то есть мне опять же нужда в дополнительном источнике, чтобы просто узнать о кибле, в принципе нет. Хотя не проблема, я загляну в хадисы, в источники, как в исторический документ. Повторюсь, я его не отвергаю, как культуру, историю и так далее. Я не принимаю внекораническую информацию, как Божественный источник, - это первое.

Второе. Ну сразу опять же, чтобы все понимали. Ассоциация того, что разделение в кораническом направлении у нас тоже есть - некорректна. Я почему это объявил? Рациональные монотеисты - они не следуют голому Корану: у них есть Посланник Рашад халифа, они верят в его хадисы, они верят в его мираж, понимаете? У него есть Коран и внекораническая информация.

У меня была полемика с Асалбеком Мухсином, и он говорил все-таки:” Ну должно же быть, он же Посланник.” То есть у него информация огромная, как хадисы, больше, чем Коран в объеме. И сам этот код 19,- он просто показывает типа:” Вот видите там типо знамение вам, что 19 так делал, в этом великое знамение.” Они из этого исходят. Для них сунна является та же частичная математика. Но мы, никто из нас, ну по крайне мере я не считаю, что учебник математики, учебник истории, учебник биологии или химии, даже если там есть правда, что это Откровение Бога как Коран.

Вот о чем идет речь. То есть в этом смысле они просто поменяли ролями и назвались определением, но суть следования у них одна и та же: Коран и еще какая-то информация внекораническая. Все мусульмане тоже говорят: ”Все мы следуем Корану, но и как Божественному источнику за хадисами.” Поэтому в этом смысле в настоящем кораническом направлении, в мышлении, даже так скажу, нет у нас расхождений, потому что мы, как Божественный источник, принимаем только Коран. А когда принимаешь Коран только, как Божественный источник, - там просто невозможно расхождение.

Дальше все-таки я что хочу сказать. Все-таки, вы смотрите, преподнесли, что Истину Божественную надо находить через эксперименты, в которой допускаются ошибки. Замечу: если считать, что хадисы достоверные, вот эти вот - это Истина от Бога. Я же смотрю на это иначе:” Свой Божественный источник (то, что Аллах внушил - Он сразу сказал):” Я сохраню.” И Он сохранил. А почему-то хадисы не сохранил так, что пришлось суннитам, что шиитам - всем пришлось до сегодняшнего дня исследовать и доказывать, что это от Бога, а это не от Бога, то есть это не сохранение. До сих пор есть тот, кто из этого эксперимента, я так понял, и по теории вероятности, что еще какое-то количество будет не истинных хадисов, даже если будет вычитаться, вычленяться, судя по этому эксперименту истиной, а вероятность того, что 1 и 2 все равно будет оставаться.
То есть эта методика показывает несовершенство системы самой таковой существования хадисов, потому что там все равно предполагается, что все равно там есть что-то ложное, не Божественное или приписанное. В Коране этого нет. Коран он цельный, сохраненный, все его пытались изменить, ни у кого не получилось.

Дальше. Вы говорили, что Аллах сказал:” Подчиняйтесь Аллаху, Его Посланнику и Обладателям власти (дела) - власть - абсолютное подчинение, а потом говорите:” Есть моменты, где можно и не подчиняться.” Но абсолют, по моему мнению, означает объемление всех сторон. То есть, если говорить, что абсолютное подчинение, то надо абсолютно подчиняться вплоть до того, как мочиться, одеваться, как покупать на рынке и тд, вести тот образ жизни, воевать, и кушать, и грубо говоря, жить там в Аравии, - это и есть абсолютное подчинение. Ну если мы все-таки дифференцируем подчинение действительно разумно, то это не значит абсолютно, я об этом всегда и говорил.
Подчиняться Аллаху, Его Посланнику и Обладателям власти или просто, где Посланник - не является абсолютным подчинением.
Абсолютно даже Богу невозможно подчиниться, потому что у Него власть осмысляется абсолютно везде, а мы живем только в ограниченном месте, и Он дал нам ограниченные предписания: то, что Он предписывает ангелам, то, что Он предписывает каким-то другим своим творениям, небесам и землям - у них есть свои функции, Он их предписал, мы эту функцию не можем выполнять. Поэтому подчиняемся ограниченно тому, что Он объяснил через Посланников в Своих Писаниях. Поэтому абсолютно невозможно подчиниться физически Богу.
Также и с Посланником. Мы можем ему подчиниться только в том, что он декламировал, сказал: “А Бог вам предписал то-то, то-то, мы подчиняемся.”
Также улюль амр. Мы ему подчиняемся в том, что не противоречит слову Бога, то, что не нарушает предписание Бога.
Теперь я понял, у вас улюль амр считаются 12 Имамов. Ну вы в это верите, хорошо, я лично вижу из аята. Все-таки вам бы это сообщили, вы же, так сказать, не вхий получили, родились, вас учили, вам объяснили, что вы этих 12 Имамов не видели, и вас обучали, говорили, что есть такие и тд.
Не ну это потом вы мне объясните, вы покажете мне насчет 12-ти Имамов, я попрошу, конечно.

Курбан:
Конечно-конечно.

Серик:
Но пока я на сегодняшний день не видел о 12-ти Имамах, имеется в виду от Пророка Мухаммада и суда, - раз.
Теперь. Я считаю, что улюль амр среди верующих может быть в любой группе верующих. То есть даже, к примеру:” Мы собрались с единомышленниками. Мы избрали улюл амра, он у нас улюль амр. Мы ему будем подчиняться, как говориться в Коране, и для этого у нас есть глаза, уши, мозг. Если видим, что это нарушение, к примеру:” Все ребята, пойдемте грабить.”
Кто из нас будет подчиняться, если мы верующие? Мы, естественно, скажем:” Ты фасик, ты не улюль амр после этого. Уходи.” Поставил по делам, не зря же это слово означает «по делам». Улюль амр - он передает дела: это действие, это некое действие. Поэтому по делам мы видим, если он соответствует, мы его избираем, нет - выбираем - это как бы элементарно.

Итак, дальше. Ну насчет иснада я спрашивал, то есть все-таки, как я понимаю, есть цепочка. Ну давайте я буду показывать перевод суннитский, потому что вы сказали, что не знаете насчет иснада. Я скажу то, что принцип в суннитском мире, не думаю, что так сильно будет отличаться, может быть, только в количестве.

Вот есть иснад: один человек передал этому, передал этому, передал этому. Минимум есть 4, а так, в среднем, 5-6 человек передают от одного хадис. Вот эти люди не жили в одно время, то есть эти могли друг друга видеть, этого он уже мог не видеть - это довольно глупо, он погиб и тд. То есть передал сыну или другу не важно.
Этот живет какое-то время, этот тем более от этих двоих не видит, он только этого видит, не говоря уже о последнем, он не видит.
То есть по факту в донесении нам информации, о хадисе доносит только один человек, который говорит, что:” Я слышал от этого, от этого, от этого - мы верим только одному человеку насчет этого хадиса. То есть уже, как реальные свидетели, вот эти просто не могут считаться, что они доставили хадис.
Затем: он этот еще один хадис раз-раз-раз, все склоняется к одному, последний со слов которого записали.
Вот он кэффициент, корреляции, которые идут по памяти.

Когда говорится:” Нет, в это время записывались, но говорят:” Нет оригиналов.” Извините, тогда я это не принимаю, потому что об этом говорит опять-же этот человек, что:” Были книги, но они исчезли.” Значит Аллах их не сохранил? Значит это не Божественно. Аллах сохранил Коран - это Божественно.

Теперь насчет Корана. Откройте, пожалуйста, 52-ую Суру Гора с 1- ого по 3-ий аят прочитайте, пожалуйста.

Курбан:
Почему-то вы все время заставляете меня читать.

Серик:
Нет, чтобы не было презрительно. Нет, я могу и сам прочитать. Просто для объективности.

Курбан:
52-ую Суру?

Серик:
Сура с 1-ого по 3-ий аят.

Курбан:
Запахали меня совсем.

Серик:
Ну я просто хотел максимально объективно, чтобы было.

Курбан:
Хорошо. 52-ая Сура.

Серик:
с 1-ого по 3-ий аят. Сура Гора.

Курбан:
Какие аяты?

Серик:
1-ый и 3-ие аяты.

Курбан:

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.
БимиЛЛяхи рахмаани рахиим.

1.Уат-Тур
2. Уа Китабим-мастур
3.Фи Ракким-маншур

1 وَالطُّورِ
2وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
3فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

Серик:
Ну переведите.

Курбан:
Перевод нужно сделать?

Перевод:
Клянусь (туром)
Cерик:
Это Гора.

Курбан:
И Книгой мастур. Мастур, я сейчас точно...

Серик:
Написано

Курбан:
Что?

Серик:
Написано, если так по-простому: ”Книга, которая записана.” Дальше.

Курбан:
Дальше посмотрю, если вы точное значение хотите в словаре. Мастур, ну да (сатр). Это дерево или пальма. Ну мастур – это, видимо, на каком-то куске дерева писали. Ну да, Книга, получается.

Серик:
Так, а дальше.

Курбан:
Написанная Книга Фи Ракким-маншур

Серик:
Ракким - это.. Ну я забегаю, лучше вы.

Курбан:
“Ракк.”

Серик:
У вас это слово.

Курбан:
Кристализованный?

Серик:
Нет.

Курбан:
Ясный?

Серик:
Нет-нет, это конкретно означает, если коротко, пергамент, а более широко - это выделанная кожа.
То есть:” Клянусь Горой, написанной Книге на выделанной коже.” Дальше это какое слово идет следующее?

Курбан:
В словаре оно другое значение имеет.

Серик:
Ну давайте откроем.

Курбан:
Ну не важно, давайте свой перевод дайте.

Серик:
То есть и книгой, следующее слово - обнародованной. Я просто что хочу сказать.

Курбан:
Что обнародованной? Где?

Серик:
Это я по-своему.

Курбан:
Маншур - распространенная.

Серик:
Да, распространенной. Там идет смысл такой, что:” То, что знают все, то что обнародованной, распространенной Книгой. Аллах клянется этой Книгой. Лично я, видя эти качества, я увидел, что Аллах клянется Кораном. Или какой это Книгой клянется? Это Коран или нет?

Курбан:
Не знаю, точно не могу сказать.

Серик:
А я вам отвечу.

Курбан:
Ну так как клянется Туром.

Серик:
Так.

Курбан:
Не знаю, свою точку зрения скажите.

Серик:
Хорошо. Моя точка зрения, что клянется Аллах Горой, и все качества идут о Коране. Почему я так говорю? Всем известно, что единственный полный экземпляр монускрипт Корана, полный, замечу, находится в Каире. Он весит около 50-ти килограмм, которая записанная на выделанной коже.
Там нет диаграмматических знаков, там нет деления аятов, там полный текст. Остальные тексты, которые в Тукапе, в Самарканде, в Сано, что 100 раз было переписано, там немецкие ученые хотели, чтобы Коран весь искаженный был, он был там 100 раз переписан. И там в Санкт-Петербурге не имеют полного текста, они частичны. Единственный экземпляр и по нему все издательства Корана сверяются по нему на достоверность, единственный источник, вот.
По качествам, по сыфатам он полностью соответствует этому аяту, то есть Аллах уже написал Коран. Теперь получается, что он тоже должен был быть записан при жизни Пророка.
Тогда открываем, ладно, не буду заставлять вас читать, 80-ую Суру 11-ый аят с 11-ого по 16-ый 80-ую Суру.
По крайней мере, по суннитской доктрине считается, что здесь сказано о Ляухуль мафхузе, да. Ну вы, наверное, знаете, что это такое. Именно этой Суры 80-ой нет. У тебя открыто? Открой Коран. Там четко сказано следующее:

80:11
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80:12
فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
80:13
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
80:15
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
80:16
كِرَامٍ بَرَرَةٍ

80 Сура вот так идет. Я русский перевод дам и все.

11. Но нет, это есть Назидание (то есть речь идет о Коране.)
12. и пусть помянет его всякий желающий.
13. Оно записано в свитках почитаемых,
14. вознесенных и очищенных,
15. руками писцов.
16. Благородных и покорных.

Есть, конечно, версия о том, что это Ляухуль махлюш, что он написан ангелами, потому что это ангелы.
Ну, во-первых, Ляухуль махфуз был записан Аллахом, а не ангелами, потому что Аллах в Коране сообщает:” Все что происходит, даже листья, все в Писании есть.”
А во-вторых, здесь Аллах говорит:” Это есть Назидание, и пусть помянет всякий желающий.” Ну всякий желающий - речь идет о людях. Мы же не можем в ляухуль махфуз обратиться, мы просто его не видим. И Он говорит:” Он записывался в святых, почитаемых.” Ну это такой перевод: “вознесенных, очищенных.” Очищенных от лжи, естественно, мы понимаем, руками благородных (йада идет),-” руками благородных писцов”. Там есть слово сафара, то есть конкретно назначать писец. В то время была эта профессия, и Аллах говорит, что Коран опять же по качествам, он был там множественное число. Вы знаете арабский, единственное число, двойственное число, и то, что более двух, множественное число более двух.

То есть, как минимум, от трех и более людей записывали Коран, они были, Аллах их оценил, что они были благородные и покорные. То есть они не допускали, они записали, я, исходя из Корана, считаю, что Коран был записан при жизни Пророка, он был записан, зафиксирован: он не дошел до нас через 30 лет после смерти, через какие-то собрания, комиссии, чтобы по частям приносили аяты, я в это не верю. Почему? К этому дополнение идет то, что Аллах говорит в Коране, Бакара:” Мы ниспослали этот Коран...”

Ведущий:
Серик.

Серик:
Что?

Ведущий:
Одна минута у вас.

Серик:
А, ну все. То, что Коран был ниспослан, говорится в нескольких аятах, как
минимум в Бакаре в 185 аяте Аллах говорит:

”شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى
لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Перевод:
Мы ниспослали Коран в месяц Рамадан.

Он не говорит части, Он говорит:” Мы ниспослали Коран в месяц Рамадан.” И также Он говорит Джибриилу:” Принес я этот Коран тебе на сердце, Джибриил.” И еще много аятов, просто у меня времени мало, я могу показать о том, что Аллах ниспослал Коран Пророку Мухаммаду сразу, и это нечто подобное, как было с Моисеем, то есть были какие-то события, потом Аллах призвал Моисея на гору и дал ему Тору. Тоже самое, судя по Корану, было и с Пророком Мухаммадом. Поэтому я считаю, что Коран был сразу при Пророке Мухаммаде записан, тот текст неприкосновенен и никаких иснадов, хадисов, это и не требовало. Он там и стоит, можно съездить, посмотреть и потрогать руками.

Вопросы:

Курбан:
У меня один вопрос только. Вы говорите:” Можно не подчиняться Пророку.”

Серик:
Нет, это я говорю, что это вы говорили.

Курбан:
Да, вы говорите, что приписали мне.

Серик:
Вы сказали, что здесь не обязательно, вы же сами сказали, что, когда ходит на рынок, что-то покупает.

Курбан:
Не-не-не, я не говорил, что можно не подчиняться. Я говорил, что есть слова, которые не требуют подчинения, вообще у них нет смысла требовать подчинения. Вот он, допустим, приходит на рынок и покупает хлеб - это требует от нас подчинения?
Вообще там нет приказа, чтобы подчиняться, понимаете?
Я не сказал, что можно не подчиняться.
Я точно ваши слова записал:” Вы говорите, что можно не подчиняться.” Я этого не говорил.” Я сказал, что иногда поступки и слова Пророка не требуют подчинения, они просто ничего не требуют вообще.

Серик:
Смысл же в этом, что в этом случае можно не подчиняться.

Курбан:
Как можно там подчиняться, когда он покупает?

Серик:
Я это и имел только в виду. Значит в некоторых местах можно не подчиняться в образе жизни, не сделать так, как сделал Пророк.

Курбан:
Так они не требуют подчинения.

Серик:
Нет.

Курбан:
Это разные вещи. Ну хорошо, я понял вашу точку зрения.

Ну начнем с самого последнего вашего тезиса. Ну вы сказали:” Уат-Тур Уа Китабим-мастур Фи Ракким-маншур.

Серик:
Ну это в Коране.

Курбан:
Ну, допустим, этого аята нет, к примеру, сказано, что прямым текстом, даже без вашего толкования сказано, что этот Коран он сохранен, неизменен и невозможно его изменить, он будет храниться, и ни одно слово, ни одна буква в нем не будет изменена, в общем, будет прямым текстом то, что вы хотели сказать, да. То есть: “ Уат-Тур Уа Китабим.”

Серик:
Мастур.

Курбан:
Допустим этих слов нет, вместо этого прямой текст. Это является порочным кругом.

Что это означает? Это означает, что мы говорим:” Сергей - Сергей правдив. А в довод приводим что?
В довод приводим то, что Сергей сказал, что:” Я правдив.”

Это называется «порочный круг», и таким образом ничего не доказывается.” Если вы будете этим аятом доказывать, что Коран достоверен только потому, что в Коране так написано, кто-то придет и скажет:” Это же порочный круг. Ты сначала докажи, что “Уат-Тур Уа Китабим мастур Фи Ракким-маншур .”
Сначала докажи, что эти слова достоверны, а потом этим словами докажи, что Коран достоверен, потому что это часть Корана. Вы на стадии достоверности Корана. И поэтому без теории вероятности достоверность Корана доказать невозможно. Этим ничего не доказывается. Это что касается по поводу вашего последнего утверждения - это порочный круг, то есть мы не хотим ставить под сомнение Коран, мы просто доказываем его иначе, более логично, более научным, более обоснованным путем. А это порочный круг, который ни к чему нас не приводит. Пример простой: Сергей правдив. Довод какой? Сергей сказал:” Я правдив.” Мы сначала должны доказать, что он правдив, чтобы верить в его слова. Мы же не можем его словами верить, что он правдив. Поэтому это порочный круг.

Еще один момент. То, что вы сказали, что:” Вы сказали, можно не подчиняться.” Вы опровергали то, что я сказал:” аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула уа улил-амри мин-кум.”

Там абсолютное подчинение, и вы сказали:” Мы не во все времена живем, и мы даже Богу не можем абсолютно подчиняться.” Я имел в виду в рамках наших возможностей, я не имел в виду, что мы везде, всегда, и во всех лицах, во всех обличиях, во всех формах должны подчиняться. Во-первых, во всех лицах, во всех обличиях, во всех формах - приказа нет, чтобы подчиняться. То есть должен быть приказ, чтобы я, Курбан, подчинился Богу тысяча лет после этого момента, - вот такого приказа вообще нет, чтобы я подчинялся. Поэтому абсолютность что означает? Неограниченность временем, то есть не так что подчиняйтесь при жизни, и не подчиняйтесь после, или подчиняйтесь в одних вопросах, и не подчиняйтесь в других вопросах, да. То есть то, что можно не подчиняться, я этого не говорил, это вы сказали и приписали, я сказал другое. Я сказал:” Слова Пророка, его действия имеют разные значения: иногда они говорят, что нужно подчиняться, а иногда говорят, что не нужно подчиняться.”

Просто обычное деяние: Пророк идет по дороге или разговаривает с кем-то. А третье лицо наблюдает, оно не видит в его поступках, в его словах призыва к подчинению, соответственно, он не должен подчиняться, и поэтому это нужно учитывать.
Вы также сказали по поводу того, что 144-ый аят, то что было мною сказано по поводу киблы. 2-ой аят144-ый аят. Ну вы привели, конечно, по поводу Ибрахима, но здесь ясно черным по белому написано, это ясный аят, сказано. 143 –ий, извиняюсь.

Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха илла ли-на’-лама май-йаттаби-’ур-Расула мим-май-йанкали-бу ‘ала ‘акибайх. Уа инканат.

То есть здесь говорится, здесь ясно черным по белому написано:” Мы установили, чтобы испытать, кто будет подчиняться.” То установление, о котором вы говорите, оно имело место быть, но это другое установление, а это другое установление. Вы же не хотите сказать, что вся Сунна, весь Шариат Ибрахима, весь Шариат Мусы, весь Шариат Исы действовали до сих пор, пока его Бог не отменял. Вы же не можете этого сказать, правильно? Установления, которые были в Шариате Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям), в Шариате религии, которую принес Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) были новыми установлениями. То есть мы не можем доказывать тот или иной Шариат, тот или иной закон по Торе и Евангелии только потому, что Бог не отменил его в Коране. Потому что они не действуют до того, как они будут отменены. Они отменены приходом новой религией автоматически, то есть отдельной какой-то отмены в этом не нужно.
То есть просто здесь новое установление (“ Уа ма жа-’алнал Киблатал) - Мы установили.” То установление не служило испытанием для того, кто будет подчиняться Пророку Мухаммаду (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). А здесь именно так обстоят дела. Это что касается по поводу этого аята, здесь аят ясный. Мы как бы не приводили 140-ой аят. Значение этого аята все-таки, то есть черным по белому ясно написано. Здесь нет никаких сомнений по поводу значения данных слов, которые здесь были сказаны.

Серик:
Это еще доклад идет?

Курбан:
Что?

Серик:
Ваше выступление или спор идет?

Курбан:
Да-да. Что касается по поводу того, что кораниты - они не кораниты, то есть рациональные монотеисты: кораниты они или нет - мне нет до этого дела как бы. Они на основе Корана же своего Посланника определили, они же доказывают наверняка на Коране, что он Посланник. В любом случае я не хотел сказать, что коранизм приводит к разногласиям, или не коранизм не приводит к разногласиям. Дело в том, что вы не можете сказать, я просто что хотел до вас донести? То, что, зачастую, в разногласиях имеет роль человеческий фактор. Это не всегда, то есть люди разделились не потому, что они следовали за Сунной и следовали за Кораном, понимаете? Здесь есть другие факторы. Мы же не можем Хауа - это Пророк.
Уа Ма Йантику Аниль-Хауа. - Он не говорит ничего по своему желанию, а люди не таковы. Люди разные: у них разные желания, разные амбиции, разные грехи, разные направления, кто-то продажный, кто-то очень плохой человек, говоря мягко, да. Кто-то хороший, кто-то плохой, разные - разные факторы есть, и по этим причинам также шло разделение. Вы не можете сказать, что разделялось, потому что они следовали хадисам, нет. Те же самые «Ахлю сунна уаль – джамаа» многие хадисы играют роль факторов, то есть человеческих факторов. И мы, исследуя все это, можем как бы этот метод теории вероятности, можем эти хадисы откинуть, ну, правда, у нас останется небольшое количество, но все же будет стопроцентное количество.

То есть стопроцентные хадисы, однозначно, достоверные, которые будут где-то рядом с Кораном по достоверности, потому что эта вероятность работает, и как бы вы здесь не чертили, что здесь 5-6 передатчиков, понимаете. Эта теория вероятности рассчитывает все эти факторы то, что вы говорите, она учитывает. Вы представьте себе: вы говорили об одной цепочке передатчиков, правильно? А если этих цепочек с разными людьми и вообще одинаковых людей нет. Допустим: 50 - вероятность максимально близка к нулю, что это ошибка, сговор, измена памяти. Да, вы один как бы, мы согласны, вы правы, если здесь нет, и они как бы жили в одно время, мы этот хадис сразу откидываем, понимаете. По теории вероятности здесь уже возникает проблема, если не будет других таких 20-30 хадисов с разными цепочками такими же, то этот хадис откинем в сторону, если он будет в одиночку, потому что вероятность того, что это ошибка, эта недостоверность будет слишком велика, и мы по этому методу не примем.

Хотя у нас есть другие методы, о которых я не договорил, по которым может попасть 100 из 1000, 50 из 1000, то есть к этим 5 - 5 добавится еще 100, будет 105 хадисов. То есть мы, когда говорим о Сунне, не утверждаем, что мы все хадисы должны принимать, это должны учитывать во время разговора, что мы все-таки анализируем и принимаем однозначные хадисы, то есть доказанные хадисы, а не все, что попало, чего кстати у ваших знакомых нет. То есть те течения, у них проблемы с этим, и многие хадисы, которые они принимают, к сожалению, губят их, но это не вина Сунны, не в том, что они сунниты, а в том, что они - халифиты, в том, что они следовали за не Пророками: за Абу Бакром, Умаром, Усманом, которые были обычными людьми. Они не были Пророками, во многом их сунна повлияла на их мировоззрение, на их отношение ко всему этому.

Ведущий:
У тебя все, Курбан?

Курбан:
Нет.

Серик:
Время закончилось.

Курбан:
А, время закончилось?

Ведущий:
Разве?

Серик:
А, еще не кончилось?

Ведущий:
Нет, время есть.

Курбан:
Он просто решил, что закончилось.

Серик:
Мне показалось.

Курбан:
Я, к сожалению, здесь не ясно написал, что были какие-то вопросы. Если вы позволите, я вам один вопрос задам, ну это не наша дискуссия, не совсем касается, но интересно просто. Я, пока есть время, хочу указать на еще один метод доказательства хадисов. Это как бы один метод, который совершенен, то есть наиболее совершенен в данном случае, и даже в отношении Корана этот метод используется, то есть этот метод касается и самого Корана, и даже более того химии, физики, вот этих экспериментальных наук, которым мы отчасти верим.

Сура 49-ая 6-ой аят. Я зачитывал эту Суру заранее. 49-ая 6-ой аят.
(49:6) - это еще один способ доказательства. Допустим: у нас тысяча хадисов, из этого мы 5 вычислили по теории вероятности, у нас есть где-то 100 хадисов, которые мы, на основе данного аята, вычисляем. В чем заключается?

(1000 - 5 - 100)

Давайте прочитаем аят. Я ранее зачитывал. В аяте говорится.

АузубиЛЛяхи минаш шайтани раджим.
Йа Аййухаль-Лязина Аману Ин Джаакум Фасикун Бинабаиин Фатабаййану Ан Тусибу Каумаан Биджахалятин Фатусбиху Аля Ма Фаальтум Надимиин.

Перевод:
О те, которые уверовали! К вам придет нечестивец с сообщением (Фатабаййану) - расследуйте на самом ли деле это сообщение правдиво.

То есть мы исследуем. Бог приказывает (табаййану), опять же форма приказная.

Серик:
Можно до конца аят?

Курбан:
Да. Фатабаййану Ан Тусибу Каумаан Биджахалятин
То есть навредить племени по невежеству
Фатусбиху Аля Ма Фаальтум Надимиин.
И чтобы не стать жалеющими.

Дабы следуйте, чтобы не навредить какому-то племени, по своему невежеству и не стать жалеющим.

Да, вы можете сказать, что этот аят касается именно тех случаев, когда можно кому-то навредить. Но здесь закон общий, потому что мы можем себе навредить, последовать за неверным сообщением.
Таким образом Бог приказывает сообщению, которое передано нечестивцем не верить и исследовать. Таким образом у нас получается, что, если сообщение передано человеком верующим, то есть правдивым, праведным, праведный фасик - это будет салих, мумин, какой-нибудь праведный человек, верующий человек.
Фасик имеется в виду - человек, который плохие дела совершает, его противоположностью будет салиха, - то есть тот, кто совершает праведные дела, праведный человек, верующий. Этот аят нам говорит о том, что, если сообщение передано праведным человеком, то нам нужно верить. Это как бы не прямое значение, но мы из этого аята можем вывести. Почему? Потому что, если бы мы вообще не должны были никому верить, то, соответственно, Бог должен был в общей форме это привести, без указания на, что нечестивец это сообщает, или не нечестивец сообщает. Причины этого? Почему Бог приказывает нам, то есть, почему в этом аяте указывается на то, что нет нужды исследовать, если совершать правильно?

Допустим: представьте себе человека, который праведный, но забывчивый. Этот человек, будучи справедливым с самим собой, он не будет сообщать сообщение, которое он забыл.
То есть он будет следить за своими словами, говорить только то, в чем уверен и так далее. Но вероятность того, что он ошибся, даже праведный человек, остается, но эта вероятность минимальна. Допустим: 1 из 100, да.
Допустим: мы можем в своей повседневной жизни этот вопрос исследовать очень просто, находить какого-то хорошего человека и наблюдать насколько, если он специально не врет, насколько он правдив в своих речах, передачи этой информации. То есть мы видим, что вероятность ошибки максимально низка, то есть минимальна.
Поэтому, если мы сто хадисов, которые переданы правдивыми людьми, о которые мы также говорили ильм уль риджаль, в методологии нашей изучаем, в истории этих передатчиков, то мы находим там, и удостоверяемся в том, что тот или иной передатчик правдив, и праведным является, а не фасиком, то, принимая 100 хадисов от таких людей, 99 оказываются правдивыми, то есть 99 оказываются достоверными или 98 - не важно, в теории вопрос такой пока обсуждаем.

80 если будет вероятность ошибки: 20 из 100, если вероятность ошибки будет 20 из 100, то 80 и 100, если 100 хадисов мы примем, то 80 из них будут достоверными.
И так как вопрос важен, как следование Богу, подчинение Богу, подчинение тем или иным поступкам, подчинение или невыполнение тех или иных поступков, то есть те же самые фард, халяль, харам. Так как эти вопросы очень важны для нашей жизни, то есть приказы смертельно важны: фард - смертельно важен , харам - смертельно опасен.
Так как эти вопросы очень важны, то Бог закрыл глаза на эти 20%, так как мы же люди и живем на этой земле, и определенные факторы играют роль в нашей жизни, и поэтому Бог учитывает эти факторы. Поэтому так как 20% - это незначительно, ну это вряд ли 20%, скорее меньше, если человек правдивый, так как это незначительно по сравнению с 80%, то все-таки Бог приказывает следовать за этим хадисами, и поэтому мы некоторые хадисы, которые передаются не нечестивцами, мы также прибавляем к вот этой, но это все-таки основа всего. Но в любом случае, если это и это будет противоречить Корану, мы в любом случае это определяем, если противоречит Корану.

Ведущий:
Курбан, время.

Серик:
Первый вопрос такой. Почему мы должны подчиняться Пророку?

Курбан:
Ну очень элементарно. Есть два довода: логический и коранический. Если вы спрашивайте оба, то я разъясню, а если только один, то уточните.

Серик:
Нет, просто вопрос задал. Ответьте, как хотите.

Курбан:
Если логически говорить, то я оба скажу.
Во-первых, я говорил, что Пророк намного совершеннее нас, и то, что он совершает, является примером для подражания для нас: любое его действие, любой его поступок, любой его приказ является для нас совершенством, потому что он намного совершеннее нас. Есть аят:” Ана аваль муслимин.” То есть:” Я являюсь первым мусульманином.” Я доказывал, что он не является первым мусульманином по времени.

Серик:
Я понял.

Курбан:
Он является самым совершенным из людей. Потому что самый совершенный мусульманин среди людей - это мусульманин; а среди мусульман - он первый. Это что касается логики.
А что касается Корана:” аты-’у-ЛЛаха уа аты-’ур-Расула, Усватун Хасана. Прекрасный пример для вас.

Серик:
Все-все. То есть смотря по вашей логике, то это тоже порочный круг. Потому что мы подчиняемся Пророку, потому что сказано об этом в Коране. Вот в Коране сказано подчиняться Пророку, поэтому мы должны ему подчиняться.

Курбан:
Ну если вы меня спрашиваете.

Серик:
Конечно.

Курбан:
Лично я подчинялся бы ему, даже если бы прямого текста в Коране не было бы.

Серик:
Откуда вы бы знали?

Курбан:
Логика.

Серик:
Какая логика?

Курбан:
Логика, логика.

Серик:
Какая логика, если о Посланнике написано только в Коране. Вы с другого источника его принимали. Ну представим, не было бы Корана. Вы откуда бы знали про Пророка Мухаммада, и как бы ему подчинялись? То есть вы без авторитета Корана здесь не обойдетесь.

Курбан:
Я не понимаю ваш вопрос.

Серик:
А я хочу сделать замечание, что я доказываю, что Коран записан при жизни Пророка, исходя из Корана. Вы сразу сказали, что это порочный круг. А откуда то, что подчиняться Пророку, зная, что это в Коране сказано - это не порочный круг. Что-то здесь не логично. Мы все узнаем из Корана.

Курбан:
Нелогично?

Серик:
Например, нет Корана.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Я прихожу, вы меня не знаете, я говорю:” Есть такой Посланник Аллаха Мухаммад, вы должны ему подчиняться.” Что вы ему сделаете, будете подчиняться? Ну нет, конечно, вам нужен достоверный авторитетный источник - это Коран.

Курбан:
Ну для меня, в первую очередь, логика, если вы меня спрашиваете, если мое мнение спрашиваете.

Серик:
Вы, когда отвечали на вопрос, вы сказали со ссылкой логической на аят Корана. Я не считаю это порочным кругом. Вы сказали на мое высказывание, что это порочный круг. Но у нас же тема в свете Корана и разума. Как может быть порочный круг, если есть описание в Коране? Я вот этого не пойму. Ну ладно. Захотите сами.

Второй момент 114-ый о чем говорит, Бакара? Прочитайте. Ну ладно, я сам прочитаю. То есть вы говорите в Бакаре.

Курбан:
Вы вопрос задаете или выступаете?

Серик:
Нет-нет, я вопрос задаю. Вы сказали, что в 143-ем аяте:” Мы сделали киблу.” Это уже и есть повеление Пророку поменять. Тогда о чем говорит 144-ый аят?

Курбан:
Ну говорит о том, что он ждал, пока Бог поменяет киблу.

Серик:
А может вы прочитаете?

Курбан:
Прочитайте и переведите.

Серик:
144-ый аят:” Мы видим твое поворачивание лица по небу, и мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен.”
Ну, а в 143-ем доказывает, что:” Мы (жа’ал) уже установили.”
То есть Бог все-таки установил или все-таки установит по 144-ому аяту?

Курбан:
Да-да. Дело в том, что в 143-ем говорится об Иерусалиме, а в 144-ом говорится о Мекке.

Серик:
Вот об этом же я и говорю, потому что Аллах говорит: ”Которой ты держался.” Я к чему говорю? О том, что держаться в сторону Иерусалима, и потом Аллах поменял это все же здесь. То есть не сказано Иерусалим, но я для чего приводил? Со 140-ого надо читать. Аллах упомянал о прошедших Посланниках от Авраама.

Курбан:
Упомянал, но здесь сказал кунта ‘алайха

Серик:
Что?

Курбан:
”Ты был на ней.Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха.

Серик:
Правильно! Я об это-то и говорю.Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха илла ли-на’

Курбан:
И он сказал: ли-на’-лама. Мы установили. Уа ма жа-’алнал илла ли-на’-лама. Мы не установили разве для того, чтобы выяснить.

Серик:
Да.

Курбан:
Выяснить что? май-йаттаби-’ур-Расула. Кто будет подчиняться Посланнику.

Серик:
Нет, с этим споров нет. У меня был вопрос. Все-таки значит вы соглашаетесь.

Курбан:
С чем соглашаюсь? В предыдущих аятах говорится.

Серик:
Не-не, я имею в виду, что 143-ий аят повествует о том, что Пророк Мухаммад держался в сторону Иерусалима, а то что в 144-ом ему поменяли киблу, правильно?

Курбан:
Я уточню.

Серик:
Так.

Курбан:
В 143-ем говорится о том, что:” Мы установили киблу, на которой ты был (то есть Иерусалим), для того чтобы испытать тех, кто подчинится тебе, а кто нет.”

Серик:
Да. Ну все, тогда разрешено.

Курбан:
Ав 144-ом говорится, что..

Серик:
Уже поменял.

Курбан:
Да.

Серик:
Все, тогда у нас различий нет. Я точно также понимал эти аяты.

Теперь у меня вопрос все-таки. Вы сказали, что все равно хадис, даже по этой методологии все равно не 100%. То есть хадисы и Коран на одном уровне или нет? Просто ваше мнение. Достоверные.

Курбан:
В каком значении?

Серик:
В прямом. Они на одной степени: Коран и хадисы достоверные? Просто вопрос.

Курбан:
Смотрите. Да-да, я отвечу, чтобы точно было. Я извиняюсь, конечно, что удлиняю. Смотрите.

По этой теории вероятности, то что я изначально говорил, что если много цепочек, то вероятность уменьшается, то есть получается допустим: 1 из 1000.
Я как бы показать:1 хадис из 4 вероятностей.
Здесь просто я не знаю, насколько вы знакомы с теорией вероятности в математике, это просто очень прекрасно обсуждается.
Допустим: 1 хадис на 20% есть вероятность, на 20% есть вероятность ошибки на 20% на 25%, то есть 1 из 4 и умножаем на второй хадис, допустим, та же вероятность. Сколько получается?

Серик:
Один и вторая.

Курбан:
1 из 16. Умножаете то есть, если мы еще один хадис добавим, то умножается. Мы просто дойдем до центра, когда будет 1 к 1000 если, ну там немного нужно будет буквально 5-6 хадисов, чтобы нам дойти до этого, потому что умножение таким образом происходит, просто нужно немножко в теории вероятности этот вопрос исследуется. Мы дойдем допустим: 1 к 1000.

Вероятность ошибки, то есть если у нас будет 1000 хадисов, только 1 будет ошибочным, то есть минимальная вероятность ошибки. С точки зрения, что и хадис и аят таким образом доказываются, доказывается их достоверность - они одинаковы, но они отличаются. Чем отличаются? Отличаются тем, что нет ни одного хадиса, который по вероятности был бы равен Корану, потому что цепочка передатчиков Корана намного больше, чем у любого хадиса, то есть с этой точки зрения - вероятность практически отсутствует. Ну то есть опять-таки я говорю, что к нулю никогда не сводится, вы понимаете, да?

Серик:
Нет, мне просто ответ, они равны? Пример.

Курбан:
К примеру, в теории вероятности говорится, что, чтобы какое-то событие произошло, должно бы в пределах 150 -ти миллионов,
1 к 150.000.000-миллионам. Если будет: 1 к 151.000.000 - миллионам, то это вероятность, что это событие вообще никогда не произойдет. А допустим: 1 к 140.000.000 миллионам - логически она возможна, чтобы произошла. Но также в математике говорится, что, как правило, в жизни это не происходит, но разум с точки зрения логики - это возможно, но, как правило, не происходит. То есть с этой точки зрения, что вероятность наименьшая у Корана - они не равны, но так как мы доказываем одним и тем же методом, с этой точки зрения они равны.

Серик:
У меня только этот вопрос, можно было сразу сесть.

Курбан:
Да, ну чтобы уточнить.

Серик:
Да, это я понял.

Курбан:
Главное, чтобы вы поняли.

Серик:
Теперь. Нужно ли подчиняться Пророку Мухаммаду, если он приказал своему судье или рядом сахабам принести ему яблоки? Он приказал. Нужно ли подчиняться?

Курбан:
Конечно.

Серик:
А, то есть мы сейчас должны принести ему яблоко?

Курбан:
Я не понимаю.

Серик:
Пророк Мухаммад сидит дома, у него на столе там в дальнем стоят яблоки.

Курбан:
Вам приказывает?

Серик:
Он при жизни приказал: там рядом кто-то из верующих, не важно, пускай Али. Он сказал:” Али, принеси мне яблоко или кому-то еще.

Курбан:
Да-да-да.

53:03 - 57:15

Серик:
Или он так скажет:” Кто из верующих принесет мне яблоко.” Или:” Принесите мне из верующих то яблоко.”

Курбан:
Да-да.

Серик:
Мы должны с вами это исполнять?

Курбан:
Если он приказывает одному человеку, то второму человеку не обязательно, но если вы говорите:” Кто из верующих..”

Серик:
Принесет мне яблоко со стола.

Курбан:
Здесь два варианта: или это действие для нас возможно, или это действие для нас невозможно. Если возможно - должны подчиняться, если невозможно - не должны. Сейчас мы это яблоко принести не можем, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Но если он прикажет, допустим:” Кто из верующих может опровергать неверных.” Допустим: он при жизни сидит в мечети.

Серик:
Я понял.

Курбан:
Сидит в мечети, допустим, мушрик или у мечети сидит мушрик, и Пророк говорит:” Кто сможет опровергнуть мушрика.” Это для нас возможно, в нашей жизни мы этому подчиняемся.

Серик:
Воевал ли Пророк Мухаммад с иудеями?

Курбан:
Да, воевал.

Серик:
Давал ли он приказ верующим наступать на иудеев, атаковать иудеев?

Курбан:
Конечно, давал, да.

Серик:
Этот приказ мы сейчас должны исполнять?

Курбан:
Нет.

Серик:
Почему?

Курбан:
Ну потому что, если этот именно приказ, то, конечно, мы должны исполнять. Но смотрите, здесь же есть понимание ситуации, когда Пророк приказывает атаковать, мы же не лишены Разума, почему он это делает, да? То есть здесь: причина есть, следствие есть - была война.

Серик:
То есть это приказ на то время?

Курбан:
Нет, в любое время. Даже если сейчас иудеи нападут на нас, то тот же приказ действует.

Серик:
А почему иудеи? Он же воевал и с теми арабами.

Курбан:
А вы про иудеев говорите сейчас?

Серик:
Я про иудеев, но там народ был арабы: Бану Курайза, Бану Надир - они в прошлом приняли иудазим. То есть мы должны сейчас в Медину поехать?

Курбан:
Смотрите, иудаизм, во-первых, не принимают.

Серик:
Ну как не принимают, еще как принимают.

Курбан:
Это национальность.

Серик:
У нас есть Казахи - иудеи.

Курбан:
Ну их никто евреями не считает.

Серик:
Евреи и иудеи - разные вещи.

Курбан:
Не ну почему, они не разделяют.

Серик:
Разделяют.

Курбан:
Во-вторых, они не были арабами, они были переселенцами. Они прибыли туда в поисках Пророка, поэтому там были иудеи и евреи.

Серик:
Ну хорошо, я не буду здесь спорить. У вас одни источники, может они более достоверные.

Курбан:
Вы спрашиваете, я отвечаю.

Серик:
Все-все.

Курбан:
Я же не виноват.

Серик:
Все-таки есть некое условие, когда мы не исполняем приказы Пророка, так?

Курбан:
Смотри, Серик. Мы не тупо принимаем хадисы, есть значение.

Серик:
Нет-нет, у меня вопрос не в этом. Я правильно понял, что есть условия, при которых мы не можем исполнить приказ Пророка. Я правильно понял?

Курбан:
Какие условия?

Серик:
Ну то, что вы сказали.

Курбан:
Допустим, невозможность исполнения?

Серик:
Да.

Курбан:
Конечно. Мы же не можем исполнять то, что не можем.

Серик:
Я понял. И вот про войну, есть моменты, где я сказал, мы сейчас должны исполнять, вы сказали, потому что есть некие условия и так далее.

Курбан:
Нет, мы же должны смотреть, что точно там было. Что там происходило? Он же просто, сидя дома, приказал.

Серик:
Я и говорю.

Курбан:
Если бы, сидя дома, приказал бы, если ни с того ни с сего приказал бы убивать евреев, то мы должны были этому подчиняться, но он этого не делал, дело не в этом.

Серик:
Я не говорю, просто спросил.

Курбан:
Если было бы, то должны были подчиняться.

Серик:
То есть это в какой ситуации, есть некие условия, при которых мы..

Курбан:
Условий нет. Понимаете, он в тех условиях, когда давал приказы, это должны учитывать, это часть его действий, часть его слов, это не отдельно от Сунны вообще.

Серик:
Я понял. То есть мы должны думать: можем ли мы исполнять приказ Пророка или не можем исполнять приказы Пророка.

Курбан:
Почему думать? Мы же ясно. Ну ладно.

Серик:
Это же вопрос, я имею право.

Ведущий:
Так у вас все? Вам слово.

Серик:
Ну я здесь вот чуть-чуть подытожу. Сказано, что:” Если нечестивец придет, фасик, разузнайте.”

Для чего разузнать правда или неправда? Аллах четко говорит:” Не навредить кому-либо.” То есть, если мы не разузнаем и поверим этой новости, и она окажется ложной, то мы можем навредить людям нечаянно, что поверили в ложную информацию, но если она правдива, то не навредим.
То есть разузнать - это слово от корня «байана», то есть выяснить. А что выяснить? Ложь или правда. То есть есть вероятность, что у нечестивца, согласно вашей логике, исходя из этого аята, есть вероятность того, что может оказаться правдивой информация, да. Вот поэтому здесь речь не идет, что вообще просто не примет, потому что Аллах бы сказал:” О вы, которые уверовали! Если придет к вам распутник с вестью, то не верьте и все! Но Аллах предписывает:” Выясните, ложь это или правда, чтобы ненароком..” То есть в этом смысле так.
Потом второй момент. Вы говорите, что, если хадисы приводят верующие. Я понимаю, что многие по каким-то критериям некоторым вы можете отказать в праве веры, верующих нет по своим доктринам. У меня такого нет. Я вижу из Корана, то что вы, кстати, поднимали:” Верьте в Аллаха, верьте в Писания, в Ахират, в ангелов, в Пророков. И там пять качеств, минимум, два, то есть это Аллах и Его Посланник, то этот человек верующий - это Аллах так говорит, не я. По этому критерию в любом случае подходит и Абу Бакр, и Умар, и Усман – они, по крайней мере, декламировали. Я их не видел, из истории ясно, что они молились, хадж делали и так далее, - они считаются по Корану верующими. В сердцах Аллах Сам в Судный День разберется: был ли кто-то мунафик или предатель. То есть в этом смысле они являются верующими, и они также могут приносить хадисы, и они также среди верующих могут избраться и быть улюль амром. В этом смысле я пока не разделяю с вами, что их было 12, и только это скрытые Имамы. Потом, я надеюсь вы объясните мне по ним из Корана, я пока не видел. Для меня они верующие просто люди. Если они в чем-то ошибались, все люди ошибались. Я уже говорил, то есть ладно, если вам претит это слово - грех и так далее, все-таки некие несоответствия бывали даже у Пророков, начиная от Адама, вот пример Йунуса и Пророка Мухаммада, когда ему делали замечание, все-таки были от Бога им - это значит все-таки не 100% соответствие, а такой, так скажем, допуск. То есть если они нечто допускали, то что говорить о нас.
Поэтому я не вторгаюсь в историю, никого там не осуждаю. Есть история, они ответят. Аллах часто говорит:” Это прошедшие народы. Им то, что они приобрели, вам то, что вы приобрели. “ Поэтому нам надо жить сегодняшним днем, а история просто, как Аллах в Коране сказал, 12-ая Сура 111 -ый аят:” В рассказах о прошлых Посланниках вам назидание.”
То есть я беру лишь назидание, никого не такфирю, не говорю тот или этот плохой и так далее. Я просто стараюсь взять назидание и в этой жизни сделать как можно меньше ошибок.

И все-таки еще раз, в который раз упомяну. Как Божественный источник, я принимаю Коран, остальное не отвергаю, просто не считаю, как Коран.

Курбан:
Во-первых, я написал верующий, я уточнил, что праведного имею в виду, потому что нечестивец, его противоположностью является правдивец. То есть нечестивец, который не имеет никаких моральных устоев, каких-то моральных и духовных качеств определенных, которые есть у правдивого человека - они как верующие. Я просто чуть-чуть уточнял, просто написал верующие и с уточнением.
Ну что хочется мне сказать на самом деле. Потому что все время немножко разговор на высоких тонах шел. Хочу сказать, что, несмотря на все наши разногласия и какие-то грубые моменты, это всего лишь моменты дискуссии. А лично я уважаю вас, у меня хорошее к вам отношение, а то что проявлялось - это недостатки самой дискуссии, нет требования дискуссии. Как бы никакой личной неприязни и никакого личного негатива у меня к вам нет и быть не может, и вы как бы за пределами дискуссии должны наблюдать за тем, что у нас отношения вполне дружеские.
Я хочу этот момент подчеркнуть, потому что многие люди, которые смотрят на нас, они могут неправильный вывод сделать, и было бы неплохо, чтобы вы на этот момент тоже указали.

Серик:
Я тоже засвидетельствую людям, что тоже самое. Я это не переношу на личность никогда. Полемика и отношения - это разное.

Курбан:
Да-да. Ну бывают какие-то недопонимания во время дискуссии, они как бы вне дискуссии не должны никакой роли играть. И как люди за этим, они не должны испытывать ненависти к одной стороне, к другой стороне, как сторонник одной стороны, так и сторонник другой стороны. Ну, зачастую, это бывает, ненависть возникает, я хотел бы на это указать. Все, в принципе.

Ведущий:
Ну будем надеяться, что каждая из сторон возьмет свою пользу из сегодняшней дискуссии.

Серик:
Так, завтра в 10 часов у нас.

 

День 3
(3.1)
часть 1

Ведущий:
Ас-саламу Алейкум ва-рахматулла.
Сегодня у нас третий день нашего диспута, который проходит в городе Алматы (в прошлый раз я забыл это сказать).
Тема дискуссии: «Есть ли необходимость в Сунне Пророка Мухаммада, согласно Корану и разуму (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям)».

Наши оппоненты:
Справа от меня - представитель коранического направления в Исламе Рысжанов Серик.

Слева - представитель шиитского направления в Исламе Мирзаханов Курбан.

Курбан:
Тема, я тоже думаю. Какой у нас вообще предмет разговора?

Ведущий:
Предмет разговора - “Есть ли необходимость в Сунне Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям), согласно Корану и разуму.”

И вот одна сторона утверждает, приводит доводы, что в сегодняшней Сунне необходимости, как таковой, нет.
«У нас есть Коран, и нам этого достаточно» как было сказано когда-то и кем-то.

И Мирзаханов Курбан - противоположная точка зрения, что без Сунны Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) наша религия, наша духовность не может быть полной, урезанной, усеченной, которая может приводить к каким-то другим проблемам, более серьезным. И вот эта наша тема разговора. Сегодня третий день. Будем начинать. Начинает Курбан Мирзаханов.

Курбан:
АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.
БисмиЛЛяхи рахмаани -рахиим. Вабихи настаин ва хува хайру насырин ва муин. Вассаляту Вассаляму аля сейид анбийаи
валь мурсалин. Ва хабиби илляхи аалямиин ва биль гасыми Мустафа Мухаммад. Ва аля Алихи ттайибина ттахирриналь аль масумин ва ляна а'даихим аджмаин илля гийами йавмиддин. Аллахумма ишрах ли садри ва йасир ли амри вахлюль укдата-м-мин ал - лиссани яфкаху каулли.

Ну, во-первых. Я хочу сказать о своем видении, о своем видении того, по поводу чего у нас сложились в первую очередь разногласия.
Из предыдущих дней у меня сложилось впечатление, что наши разногласия не касаются того:” Есть ли у нас нужда в знаниях Пророка, должны ли мы подчиняться Пророку. То есть у меня сложилось такое впечатление, что мы оба считаем, что мы должны подчиняться Пророку, и в тоже время нуждаемся в тех знаниях, которыми он обладает и с удовольствием посидели бы, послушали бы и получили бы от этого пользу. Но в чем у нас сложились разногласия? То есть, если подводить итог этих предыдущих дней, то, на мой взгляд, у нас сложилось впечатление, что Коран - это Слово Бога, но Сунна, то есть имеется в виду не хадисы, а именно слова, сказанные Пророком.
То есть Коран является Словом Бога. Слова Пророка являются словом человека.

То есть у меня сложилось такое впечатление, что именно в этом у нас сложились разногласия.

Серик:
Да-да-да.

Курбан:
То есть я максимально пытался найти точку соприкосновения и точку разногласий, и мне кажется, так обстоят дела. Я могу ошибаться, но, если я ошибаюсь, вы меня поправите, а если я правильный вывод сделал, то, соответственно, подтвердите мои слова.

Но по этому поводу у нас тоже есть разногласия. Мы говорим, что Коран и слова Пророка являются Божьими словами. Почему? Потому что и то и другое внушается Пророку. А вы говорите нет:” Только Коран внушается Пророку, а все остальные слова Пророк говорит от себя, по своему желанию и по своим прихотям, так скажем, если пересказывать точно ваши слова, по своему мнению говорит. Мы с этим тоже не согласны и привели для этого несколько аятов в их числе: «Уа Ма Йантику Аниль-Хауа Ин Хуа Илля Уахйун Йуха»

Перевод: «Он не говорит ничего по своему желанию. Это ничто иное, как Откровение ниспосылаемое»

И нужно уточнить, что мы говорим, что есть слова Пророка, которые вызваны естественными нуждами, в этих словах Пророк обладает свободой воли в том значении, что Бог не ниспосылает определенную инструкцию по этому поводу, оставляет выбор за самим Пророком, и в этих вещах мы не следуем за Пророком. То есть в этих вещах мы не следуем за Пророком, и в этих вещах нет смысла следовать за Пророком. Ну, к примеру: ходьба по рынку и покупка той или иной вещи - это вызвано естественными нуждами, и мы не считаем, что это обязательно должно быть приказом от Бога. То есть у каждого слова, у каждого действия есть свое значение - это нужно учитывать. Но одним из самых лучших доказательств о том, что слова Пророка также является Словом Бога, является 143-ий аят 2-ой Суры. Я это говорил и повторяюсь просто, и возможно, что объяснение данного аята, по какому поводу я этот аят приводил, кому-то было не совсем ясно, и поэтому я это просто подчеркиваю. В аяте сказано:

АузубиЛЛяхи минаш-шайтани раджим.
Уа ма жа-’алнал Киблатал-лати кунта ‘алайха илла ли-на’-лама май-йаттаби-’ур-Расула мим-май-йанкали-бу ‘ала ‘акибайх.

Перевод:
Мы не установили.

Здесь мы, в первую очередь, обращаем внимание на слово «Мы»
и установка.

Указ, установка, постановление, установления и тд.
Есть: МЫ и УСТАНОВКА.

Мы обращаемся к этой установке. К какому периоду эта установка относится? Так как эта установка была сделана для того, чтобы испытать, кто последует за Пророком Мухаммадом (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям), кто ей не последует, то, несомненно, эта установка относится к периоду самого Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). Но этой установки мы не находим в Коране, чтобы в Коране было сказано:” Возьмите (бейтель мукаддас) киблой для себя.”

Да, здесь сказано, что именно для предыдущих верующих была установлена (бейтель мукаддас) – да, это может быть. Но этого установления нет, и поэтому мы говорим, что так как здесь Бог использует «Мы», и этого установления в самом Коране нет, то, соответственно, это установление было не через Коран, но это не значит, что было не через Откровение. Это было Откровение, но не Кораническое Откровение, а другое Откровение, которое было воплощено в словах Пророка (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) и именно потому, что эти слова, которые устанавливают (бейтел мукаддас) киблой и именно по этой причине, потому что это было Откровением, Бог приписывает также это положение Себе. Это то, что я говорил вчера, это всего лишь повторение, и я уточнил, что я имел в виду именно под этим аятом, так как мне это кажется важным для понимания данного вопроса и аята. Это что касается повторения. Но также я хочу обратить внимание на ряд аятов, которые имеют весьма важное значение для данного вопроса, к примеру, если взять 14-ую Суру и 4-ый аят. Подобных аятов множество с подобным смыслом, но я несколько привел14-ая Сура 4-ый аят

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Уа ма арсална мир-расулин илла би-лисани кау-михи лийу-баййина лахум.

Перевод:
Мы не отправляли Посланника разве на языке того племени (на языке его племени)
лийу-баййина лахум.
чтобы он им объяснял, чтобы им разъяснял.

То есть что мы хотим здесь сказать?
Хотим сказать, что Бог отправлял Посланников, не просто какие-то послания вне самого Посланника, Бог не давал ему что-то вне его самого. Более того сам Посланник, он был носителем и воплощением этого послания.
Именно поэтому Бог говорит, чтобы разъяснил для них.
Здесь не сказано, чтобы просто передал. Нет. Мы также в других аятах, в других Сурах встречаем слова о том, что обязанностью Пророка является всего лишь передача, да. Что под теми аятами подразумевается? Они этим аятам не противоречат, в частности, данному аяту не противоречат, потому что там, где говорится:” На тебе лежит только ясное донесение.”
Имеется в виду, что:” За результат ты не отвечаешь.” Но разъяснение также является донесением, да. Это опять-таки Откровение, ниспосылаемое Богом лийу-баййина лахум.
И также у нас имеются другие аяты, к примеру, в данной Суре-
14-ая Сура 1-ый аят. Говорится:

الَر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Китабун анзалнаху илай-ка ли-тухрижан-наса миназ-зулу-мати илан-Нури би-изни Рабби-хим ила Сыратыл-’ази-зил-Хамид.

Перевод:
“Книга, которую мы ниспослали тебе, чтобы ты выводил людей из тьмы к свету.” ли-тухрижан. То есть здесь приписано именно Пророку, потому что Пророк играет здесь роль донесения Откровения, не в том значении, что он просто передает его, нет. Он его воплощает в жизнь, он показывает пример, таким образом, он разъясняет ее, раскрывает всю глубину этого Откровения, а не так, если бы он просто принес и отдал бы, эти слова не имели бы подобного значения.

13:59

Ну, опять-таки, даже эти поступки Пророка - они являются Откровением и приказом Бога, он подчинялся приказу Бога. Ну если из истории предыдущих Пророков, пример, когда и в Коране это отражено, когда Бог приказывает Мусе (алейхи салям) пойти к фараону и призвать его к какому-то пути. Там происходит так, что Он не просто дает ему какую-то книгу, какое-то Писание, которое он должен передать фараону, нет. Он сам призывает своими словами - это внушенное Откровение, это Бог ему приказывает. Но, все-таки, это не происходит посредством некого письменного или устного послания, потому что между ними происходит дискуссия, полемика: один говорит, другой отвечает и тд. То есть здесь именно выведение, чтобы “Ты выводил (ли-тухрижан)(ан-Нас) людей из тьмы к свету.

Также 16-ая Сура 44-ый аят

بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

уа анзална илайказ-Зикра ли-тубаййина линнаси ма нуззила илайхим уа-ла-’аллахум йатафакка-рун.

Мы тебе ниспослали Поминание, (то есть здесь под Поминанием, как вы сами уже упоминали, имеется в виду Священный Коран).
Мы ниспослали тебе Поминание (будем переводить, как Коран, чтобы было понятнее)

Серик:
Да.

Курбан:
Перевод:
Мы ниспослали тебе Коран, чтобы ты (ли-тубаййина) разъяснял (линнас) людям (ма нуззила илайхим).
Мы ниспослали тебе Коран, чтобы ты разъяснил людям то, что им было ниспослано.

То есть это, опять-таки, зикр и, соответственно, то самое Откровение.
То есть мы видим, что Посланник не просто является неким таким почтальоном, который передает, нет. Он полностью впитывает это Откровение во всей его глубине, воплощает в себе, и поэтому ему проще понимать это Откровение, ему проще воплощать его в жизнь, и, поэтому, доносить до людей ему проще всего. И поэтому, когда он изъясняется, объясняет, разъясняет Откровение людям, то это разъяснение является самим смыслом этого Откровения, этого послания, потому что он понимает его правильно, в полной мере.

уа анзална илайказ-Зикра ли-тубаййина линнаси ма нуззила илайхим уа-ла-’аллахум йатафакка-рун.

Перевод:
Возможно они будут размышлять, возможно они поразмыслят.

А также 62-ая Сура примерно, тот же смысл содержится в 62-ой Суре во 2-ом аяте

هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن
قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Хууаллази ба-’аса фил-Уммиййина Расулам-минхум йатлу ’алайхим Айатихи уа йузаккихим уа йу-’аллиму-хумул-Китаба уал-Хикмах,-уа ин-кану мин-каблу лафи далалим-мубин
То есть:
Он отправил (Хууа) среди (умиййи).. имеется в виду среди арабов, то есть неграмотных. Здесь» умиййи» имеется в виду тот, кто не умеет читать и писать, то есть здесь имеются в виду именно арабы)

(расуля) - отправил среди них Посланника, который был (мумин) из них, (но не был кем-то вне этого общества, он был представителем этого общества. И что он делает этот Посланник?) йатлу ’алайхим Айат - то есть:” он читает свои, то есть Его Божественные знамения (йатлу ’алайхим Айат) и очищает (совершенствует их).

Опять-таки, совершенствование здесь приписано Посланнику, обратите внимание. То есть я не хочу сказать, что это дело Посланника. Но так как он является обязанным со стороны Бога, то есть Бог его обязал к этому действию, Он ему приказал, Он ему внушил, и поэтому Он приписывает ему это дело. Хотя, если мы глубоко исследуем, то причиной всех причин является только Бог, и поэтому приписывать какие-то дела тем или иным объектам, в особенности относительно совершенствования души, не будет правильным. Но так как он исполняет это по приказу Бога, по повелению Бога, и это является Откровением, то это приписано Посланнику. И каким образом он очищает? Он очищает их на своем примере, показывая пример воплощения в себе Корана, то есть мы должны иметь некий образец, в котором воплощен весь Коран. Если бы образца не была, то, соответственно, установка, которая имеется в Коране, она не имела бы смысла, потому что мудрец дает ту установку, которая имеет воплощение, если он дает установку, которая не имеет воплощения, то это дело бесполезное, эта установка бесполезная, и вы сами согласны, что он воплощал в себе установку Корана, насколько я понимаю.

Ведущий:
Две минуты.

Курбан:
Хорошо.
уа йу-’аллиму-хумул-Китаба уал-Хикмах -
Он и обучает, он не просто (йатлу). До этого Всевышний Бог говорил:”Читает им знамения.” А теперь говорит:” Обучает Книге.” То есть читать, так как они приведены вместе, и обучать имеют разные значения. Читает Книгу уал-Хикма.
На мой взгляд, какая разница между Книгой и (хикма) мудростью? Он обучает их Книге и Мудрости. Когда Он обучает их Книге, он обучает их именно внешней стороне Книги, то есть обучает тому, как правильно читать, почему здесь так построены предложения, что эти предложения означают, то есть все его обучение касается именно текста Корана - текста, (уал хикма) но Мудрость относится именно к смыслу Корана, то есть он и текст Корана обучает: как правильно читать, это слово какое значение имеет, почему здесь использовано - и тд.
Если бы кто-то пришел и спросил:” Что такое “кяляля”?
Он объяснил бы, что “кяляля”, которое пришло в Коране, имеет такое-то значение и тд, и по строению предложения и чтения. А (хикма) мудрость - это он уже передает смысл, он обучает смыслу аята, то есть есть аят и Пророк обучает его смыслу. Все, я так понимаю, время?

Ведущий:
Да, одна минута.

Курбан:
Ну также можно привести из 2-ой Суры 129-ого аята также с подобным значением.

رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ

Раббана уаб-’ас фихим Расулам-минхум йатлу ‘алайхим Айатика уа
йу’аллимухумул-Китаба уал-Хикмата уа йузаккихим

То есть здесь передано дуа, в котором Бога также просят именно об этом, чтобы Он ниспослал Пророка, который будет читать им знамения и обучать их Книги и Мудрости.

Ну и также 151-ый аят можно в качестве подтверждения. 2-ая Сура 151-ый аят.

كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ

Кама арсална фикум Расулам-минкум йатлу ‘алайкум Айатина уа йузаккикум уа йу’аллимукум-ма лам такуну та’-ламун.

То есть: «Также как мы отправили из вас (среди вас) Посланника, который (читал) читает вам наши знамения, очищает вас, обучает вас Книге и Мудрости.
Здесь уже добавление, которого не было в том аяте (йу’аллимукум-ма лам такуну та’-ламун)... и обучает вас тому, чего вы не знали.

Ведущий:
Все. Курбан, перейдем к вопросам.

Серик:
Нет, вопросов нет. Я сразу начну.

Ведущий:
Ваше время.

Серик:
Я просто устанавливаю то, что было сказано Курбаном. У нас разногласия в чем? ” Коран и слова Пророка.”
Да, я считаю, что Слово Аллаха - это Коран, а слова Пророка - это слова Пророка, на которое он имел право, как и мы все.

Я не считаю, что Пророк, грубо говоря, был механической куклой, который говорит все подряд только из внушения Аллаха, то есть Аллах ему внушил Коран и на основе Корана говорил свои мнения, но я эти понятия, все-таки, не смешиваю.
Да, мы в этом не сходимся, здесь я с Курбаном согласен, чтобы все знали.
Что касается Киблы, хочу напомнить, что это в Бакаре, хочу напомнить что в 2:143 (2-ая Сура 143-ий аят) привел Курбан насчет Киблы, что Аллах говорит:

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

Перевод:
Мы установили Киблу, за которой ты держался, чтобы посмотреть, кто за ней пойдет, и кто за ней не пойдет.

Согласен - это было приказ Аллаха Пророку, был вхий.
Я с этим никогда не спорил, и пример с Мусой этому показатель.
Да, Аллах может внушать Пророку слова - Аллах может внушать, то есть это не слова самого Пророка, Аллах приказывает ему: туда сходи, сходи к фараону, - также и здесь. И эти слова могут не войти в Писание, как не вошли все эти слова в Писание, которые были ниспосланы на Горе.
Но об этом-то Аллах говорит здесь же, в этой Суре (2), в 106-ом аяте:

مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Перевод:
Мы либо отменяем, либо заставляем забыть.

Вернее, так, каждый может как бы по-разному перевести, я буду переводить традиционно тогда.

Курбан:
Какая Сура?

Серик:
2:106.
Смысл такой, что Аллах либо заставляет забыть, либо дает лучшее взамен.

Так вот это спокойно объясняется, что Аллах дал ему вхий и сказал ему:” Держись такой-то стороны.” Все. Затем, когда упоминается 143-ий, в 144-ом аяте четко Аллах говорит:” Мы видели, как ты поворачивал лицом. Теперь Мы устанавливаем Киблу, которой ты удовлетворишься.

Из этого понятно, что то, что было до этого, его что-то видеть не удовлетворяло - это Аллах говорит, а Мы теперь сделали то, чем ты удовлетворишься. Это 2:143.

Но это не исключает моей логики, что было много повелений - это Аллах говорит, что Он спокойно может дать забыть.
Я понимаю логику, что такого рода повеления мы узнаем из сунны, но я повторюсь. Я смотрю на эти термины... Кстати, у нас в условиях диспута там было написано, что мы должны объяснить терминологию. Я на терминологию сунны смотрю: не из преданий, не из традиции, не из хадисов, а из самого Корана. А из самого Корана слово сунна получается «Закон Бога» (суннатуллахи), там нет (суннатурасуль - суннатунаби). Поэтому я же имею право, отсюда я Сунну Аллаха рассматриваю как сунну Пророка Мухаммада, то есть «Закон Бога».
То есть Пророк ходил по «Закону Бога», вот в этом смысле.
Вот в этом смысле, конечно, я согласен, что нам нужна сунна Пророка, и это есть Коран, он шел по Корану.

Теперь. Я лишь не доверяю информации, дошедшей до нас вне Корана, через традиции, через людей - вот на этом мы не сходимся. Курбан, что шииты, что сунниты доверяют той информации, то есть на той встрече мы расписывали, пришедшей через людей, я не доверяю, вот в этом мы только расходимся. Поэтому вот это вот, то что Курбан написал насчет Киблы, Аллах ничего такого для меня не дает, чтобы я мог, помимо Корана, узнавать об этом из каких-то других источников, мне, в принципе, это все итак понятно.

Дальше пойдем. Да, Аллах говорит, что каждый Посланник на языке своего народа приходил, чтобы что-то объяснить. Но, напомню, что Аллах Сам указывает ни в одном аяте, Он так говорит, что ” Мы ниспослали Коран на арабском - ясном языке.” Я просто не думаю, что стоит говорить ссылки слов, потому что Курбан прекрасно знает эти аяты. Ну, если надо, я скажу прямо номера, где Аллах говорит:” Мы ниспослали Коран на арабском - ясном языке.” Не один раз, и Аллах говорит:” Мы облегчили на твоем языке.”

То есть какие проблемы? Было бы нелогично, если бы Пророк пришел к тем же арабам, будучи казахом, и на казахском доклад делал с помощью Корана, - это просто нелогично.
Аллах говорит:” Каждый Посланник на своем языке к своему народу приходил.” Я думаю это нормально, здесь ничего такого нет.
Дальше. Если мы рассмотрим пример, опять же, с Моисеем и с фараоном, вы даже по Корану можете проследить, что были конкретные вхийи :” Иди к фараону, скажи ему слово такое-то.” Но разговор, даже с братом, когда он поссорился, ну это же не внушил Аллах, мол:” Пойди, возьми брата за волосы и покричи.” Хотя тот тоже Пророк - это его личное мнение: он разгневался, он даже разбил - Аллах ему не внушил разбить ему свитки, вот о чем идет речь. Или даже, когда он там испугался, будучи имея знамения, но колдуны бросили веревки. Аллах описывает, что он испугался, и что Аллах его поддержал.
То есть я имею такие моменты, которые вне внушения Пророк может, как мы, человек, это не механически, это не киборг какой-то, который просто механически исполняет все, что ему дано. Он на основе внушения делает свои мнения по сравнению с нами, с остальными людьми - Пророки и Посланники Бога совершают в разы меньше ошибок, но, все-таки, совершают. Это не мое личное мнение, это говорит Аллах, я которое уже приводил, я не хочу повторяться.
Также и здесь. Да, Посланник Аллаха Мухаммад говорил, повелевал, приказывал, но все же то, что он говорил и приказывал, помимо Корана - это есть его личное мнение на основе Корана, я ничего не говорю. Мы же тоже сейчас говорим на основе Корана - это значит, что все наши слова являются Словом Бога? Нет.
В наш устав входит слово Бога только, когда мы цитируем: вот Курбан прямо цитирует с арабского все. Я не могу никак сказать, что он не сказал Слово Бога. Но все остальное, что говорил Курбан, я понимаю, что это его личное мнение, так же, как и мое. Я могу ошибаться.
Далее. Хочу напомнить насчет мухкамат и муташабихат, то есть ясный и похожий. Курбан, когда мы в первый день полемизировали, я согласен с мнением Курбана, что похожие имеют, как минимум, два смысла, у ясного один смысл.
Теперь смотрим. Аллах говорит:” Пророк не говорит по пристрастию.” Так ”Он говорит, что ему внушено.” Из этого можно сделать два вывода:
1) Он говорит, что ему внушено - это Коран.
2) И он все говорит подряд, что ему внушено.

Но я-то привел ясно. Аллах говорит, что:” В сердцах у кого уклонение, они за этими (муташабихат) следуют.”

Я просто боюсь здесь, мне надо четкие указания. Я более четкие указания показал, в Коране нет ни одного прецедента, где к слову вхий в отношении Пророка Мухаммада он бы не сказал, что Коран. Я привел несколько, почти десяток, аятов, где Аллах говорит, что:” Мы ему внушили Коран, мы внушили ему Коран.” Однозначный это аят. Я не могу домысливать и предполагать:” Да, возможно и так.” Ну это и есть мухкамат - похожий. Я иду за ясным и четким - это я на практике показываю, что я выбираю. Я не отказываю вам в логике и в вере - пожалуйста.

Но моя логика тоже ясна - я иду за ясным, где Аллах говорит:” Мы внушили Коран.” Все. На этом Аллах другую информацию в Коране не дает, но доверяя Корану в таком вот очень важном деле, то есть я доверяю Аллаху в таком вот очень важном деле.
Далее, что касается Корана и Мудрости.
Да, это мне известная ссылка о том, что Коран Аллах ниспослал и Мудрость. Я же, читая Коран, изучал эту тему прекрасно и увидел, что Мудрость в кораническом значении, не в нашем человеческом представлении является синонимом слова Писания. Я почему так говорю? Если возьмем даже с Завета 3:81, которое Аллах заключил со всеми Пророками. Аллах говорит:

وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُواْ وَأَنَاْ مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ

Перевод:
Вот то, что Я дарую вам из Писания и Мудрости. Потом придет к вам Посланник, подтверждающий Истину того, что с вами.

Ну и так далее. «Вы подтверждаете? Они говорят:” Мы подтверждаем.”»

То есть это был завет со всеми Пророками, всем Пророкам Аллах так сказал.
Далее. На первый взгляд, действительно, Коран и Мудрость вроде бы Аллах сказал всем даст. Но посмотрим 4:54. Аллах говорит:

أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنَآ آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا

Перевод:
Или они завидуют людям за то, что даровал им Бог от Своей Щедрости. Ведь даровали роду Авраама Писание, Мудрость и даровали Великую власть.

Здесь Аллах вообще три вещи говорит, то есть получается Он ниспослал: Писание, Мудрость, отдельно - власть.
Дальше Аллах говорит 6:83-89. То есть Аллах опять же говорит:

83.
” وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
84. وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
85. وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ
86. وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 87
ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ 88
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَؤُلاء فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُواْ بِهَا بِكَافِرِينَ 89

Перевод:
То есть Аллах опять же говорит:” Мы ниспослали Писание, Мудрость, Пророчество. Если они будут куфр делать, то мы поручим это другим людям.

То есть здесь получается отдельно - Писание, отдельно - Мудрость, отдельно - Пророчество.
Напомню на арабском это слово набават. Наби - Пророк, набават - весть, Пророчество. То есть в нубувате там во множественном числе можно посмотреть. То есть получается три вещи Аллах ниспослал?

Дальше посмотрим. Тоже самое Сура 45 аят 16:

وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

Перевод:
Мы дали Детям Израила Писание, Мудрость, и Пророчество.

Если так буквально идти, не смотреть на контекст и к чему, то мы будем думать, что Аллах вообще три вещи ниспослал. Но посмотрим прецеденты. Я убежден, что Аллах, и я потом приведу насчет разъяснения. Кто разъясняет? Аллах полностью разъясняет аят аятом.

Вот, смотрим 3:44

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

Перевод:
Это весть о Сокровенном, которую мы тебе открываем (то есть вхий делаем). Ты не был при них (когда они о Марии там заботились. И ты не был при них в то время, когда они препирались.

То есть: 3:44, 11:49, 12:102.

11:49

تِلْكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

12:102

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُواْ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْك

Аллах говорит:” Мы тебе внушаем весть о Сокровенном, о том, чего ты не знал.”

Получается, что Аллах ему внушает весть о прошедших событиях, а также Аллах говорит 11:120.

وَكُلاًّ نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءكَ فِي هَذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ

Перевод:
Мы тебе говорим про Посланников, чтобы укрепить твое сердце. (То есть о былых и так далее).

كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا

“Мы рассказываем тебе весть о прошедшем и так далее.
“ Мы даровали от Нас Напоминание.”

Я к чему это все приводил - 20 -ая Сура 99-ый аят?

Аллах обо всем этом говорит:” Мы когда говорим тебе весть о прошедших (20-ая Сура 99-ый аят) - это Мы даровали тебе от Нас Напоминание.”

То есть только перед этим мы с вами, уважаемый Курбан, говорили, что Коран - это Напоминание. Полностью согласен.
Теперь предметно 6-ая Сура 70-ый аят:

وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللّهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لاَّ يُؤْخَذْ مِنْهَا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ

Перевод:
Те, которые взяли свою религию в забаву - их обольстила ближняя жизнь. Напоминай при помощи него (то есть напоминай при помощи Писания), что душа погибнет.

Далее. Я просто хотел добавить, что Напоминание - это и есть Коран.

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ

“Я не прошу у вас за это оплаты. Это только Напоминание для верующих.»
Это 6-ая Сура 90-ый аят.

Ну я не буду продолжать, потому что это очень много.
Теперь. Я подкрепил, что Напоминание это и есть Коран.

Смотрим дальше. Теперь посмотрим аяты с Мудростью Посланников до Мухаммада. Что это такое, да?

وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ

Перевод:
Вот Мы ему даровали Мудрость и Знания - 21:74.

38:00

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Перевод:
Иосифу Мы даровали Мудрость и Знания. 12:22.

28:14

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Перевод:
Моисею. Мы ему дали: Мудрость и знания.

21:79

فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ

Перевод:
Мы Соломону дали Мудрость и Знания. И Давуду тоже самое.

То есть в данном случае тоже можно подумать, что это две разные вещи: Мудрость и знание.

3-ья Сура 19-ый аят. Аллах раскрывает, что такое знание.

إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللّهِ الإِسْلاَمُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللّهِ فَإِنَّ اللّهِ سَرِيعُ الْحِسَابِ

Перевод:
Поистине, религией перед Богом является Ислам. Разошлись те, кому было даровано Писание только после того, как пришло к ним знание.

То есть здесь конкретно ассоциация Писания со знанием.

Далее. Опять же про детей Израиля 10-ая Сура 93-ий аят.

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Превод:
Они не разногласили, пока к ним не пришло знание.

И таких аятов: 42:14, 45:17 где Аллах ассоциирует, то есть это синоним: Писание и знание, также как перед этим Аллах сказал:

Мы ниспослали Мудрость и знания.

42:14

وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِن بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ

45:17

وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمْ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Я перечислил, то есть это все синонимы. Более того, Аллах четко говорит в 7-ой Суре 52-ом аяте, что:

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Перевод:
Мы пришли к ним с Писанием, в котором подробно изложили, которое было ниспослано со знанием.

11-ая Сура 14-ый аят

فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلِ بِعِلْمِ اللّهِ وَأَن لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

Перевод:
Если же они не ответят, то знайте, что ниспослан (здесь уже о Коране) Коран со знанием Бога и что нет Божества..

Я к чему это приводил? Я хотел показать, что Аллах четко расставляет и много аятов в виде синонимов об одном и том же о Писании.
Но более четко, что Мудрость является Писанием, Аллах показывает на примере Иисуса, как ни странно. Дальше я еще покажу.
Аллах говорит перед этим в 3-ьей Суре 48-49, в 5-ой Суре 110.

3-ья Сура 48

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ

3-ья Сура 49

وَرَسُولاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِىءُ الأكْمَهَ والأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

5-ая Сура 110-ый аят.

إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِىءُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ

Перевод:
Мы научили тебя Писанию, Мудрости, Торе и Евангелии.

Четырем вещам. И если мы рассмотрим это как 4 разные вещи, то следующие аяты будут противоречить, но Аллах говорит:” У Нас нет противоречий.”
Сам Иисус говорит в Коране, говорит по Корану.

43-ья Сура 64 (63) -ый аят.

وَلَمَّا جَاء عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Перевод:
Когда Иисус пришел с ясными доказательствами, он сказал:” Я пришел к вам с Мудростью. Я разъясню кое-что из того, в чем вы разногласите. Остерегайтесь Бога и слушайтесь меня. Поистине, Он - Мой Бог и Ваш Господь.”

Курбан:
Какой аят, простите?

Серик:
Это 43-ья Сура 63-64 аят.
Иисус говорит:” Я пришел к вам с Мудростью.”
Перед этим в аятах говорит:” Я пришел к вам, я принес вам Евангелие.” Аллах, говорит, его научил.

Дальше.

Ведущий:
Одна минута у вас.

Серик:
Ага. Такой же пример стоит насчет Моисея и Иоанна. Моисей 26:21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

Перевод:
Даровал мне Господь Мудрость и сделал меня из числа посланных:” Иоанн, держись Писания сильно.” Даровали мы ему Мудрость, когда он был мальчиком.

То есть идет, идет и идет - ассоциация.
Ну, естественно, в завершении я хочу показать ассоциации Мудрости с Писанием, отношении с Пророком Мухаммадом.
Так, одну секунду, просто времени мало, чтобы все не перечислять.

17-ая Сура 39-ый аят - это уже как бы итоговое.

ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا

Перевод:
Это то, что внушил тебе Господь из Мудрости:” Не устанавливай вместе с Богом другого божества, а то будешь ввергнут в ад порицаемым и презренным.”

То есть, если вы посмотрите контекст, о чем здесь конкретно идет речь, о Коране, что Аллах говорит:” Это то, что внушил тебе Господь из Мудрости.”

Этому подтверждение то, что я говорил до этого, Внушение 12-ая Сура 3-ий аят. Четко Аллах говорит:

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ

Перевод:
Мы рассказываем тебе лучшим повествованием, внушив тебе этот Коран, хотя был ты раньше из числа беспечных.

То есть из-за того, что у меня мало времени, много аятов именно ассоциации Мудрости с Кораном. Я как бы итогово подвожу, что в данном случае я из Корана, когда смотрю всю тему, не один или два аята, которые вы привели, а их более двух десятков с Мудростью, тогда строится целая картина, вижу что идет ассоциация Писания - это Он называет Коран, то есть как бы этимологически Коран и китаб - это же два разных слова, мы же не понимаем по-разному: китаб, Куран, Худан, Хикм, сыраталь мустакыим, ильм и там еще можно привести, то есть Писание Аллаха внушенного есть почти что около 10-ти синонимов в Коране. Поэтому я не вижу, что Аллах ниспослал две разные вещи Пророку Мухаммаду, Аллах внушил только Коран, являющийся Божественным.

Курбан:
Все?

Ведущий:
Да, время закончено. Перейдем к вопросам.

Курбан:
Да. Я думаю, спешить не будем, потому что вы сказали достаточно, и как бы я должен понимать.

Серик:
Я не спешу.

Курбан:
Спешить не будем просто. Скажите пожалуйста один аят, где использовано Книга и Мудрость. Один любой, вы просто много сказали.

Серик:
54:5 хотя бы.

Курбан:
Да-да-да, ну просто один любой. 54:5, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Так, 54, ну здесь только одно использовано. Вы сказали вместе использовано.

Серик:
Нет, Аллах говорит:” Это является совершенной Мудростью, какую пользу приносит.” То есть Аллах четко говорит.

Курбан:
А, то есть Мудрость использовано.

Серик:
В качестве синонима Писания.

Курбан:
Просто в некоторых местах не было слова Мудрость, но вы переводили, как Мудрость.

Серик:
В каких? Вот, пожалуйста, передо мной. Какие я сказал?

Курбан:
Я, к сожалению, забыл аят, но вот.

Серик:
Я могу перечислить.

Курбан:
Да-да, перечислите.

Серик:
Хорошо, я сейчас перечислю.
С Мудростью в отношении только Пророка Мухаммада или остальных?

Курбан:
Не-не, и остальных.

Серик:
Сейчас скажу. Ну вот тоже Иисус 43:63-64.
Он сказал:” Я пришел к вам.”

Курбан:
Не-не, другой аят скажите.

Серик:
Другой. Вам в каком контексте дать его, что вообще там сказано о Мудрости?

Курбан:
Ну вот вы перечисляли и переводили как Мудрость, я поэтому говорю. Вот первый аят, который вы читали, скажите мне.

Серик:
Так, сейчас мне сначала найти надо свой материал.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Мы, надеюсь, не торопимся сейчас. Так, к примеру:” Мы давали Лоту: Мудрость и знания.” 21:74 Ну то есть из знания, к примеру.

Курбан:
Да-да-да.
21:74.

Серик:
Также 12:22 можно открыть, тоже самое.

Курбан:
Я просто некоторые открывал там быстро, потому что вы быстро говорили.

Серик:
Ну я торопился, времени мало. Я повторюсь.

Курбан:
Я не успевал, только просматривать успевал и только видел, что..Да-да-да.
Прочтите, пожалуйста, на арабском и переведите 74-ый аят.
Ну чтобы на арабском было, я хочу слышать. Может вы по-другому читаете.

وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ

Серик:
Уа Лютаан Атайнаху Хукмаан Уа Ильмаан...

Курбан:
Да.

Серик:
Хукм.

Курбан:
Хукм в каком словаре переводится как..

Серик:
Мудрость?

Курбан:
Да.

Серик:
Ну я пользуюсь словарем Баранова.

Курбан:
Ну, Баранов не источник.

Серик:
Ну, а кто для вас источник?

Курбан:
Лисан уль-араб, допустим.

Серик:
Не, ну, естественно, у нас должен быть разный.

Курбан:
Или Маджмауль-Бахрейн.

Серик:
Хорошо.

Курбан:
Источник, понимаете? Источник что такое?

Серик:
Я понял-понял, я не хочу спорить.

Курбан:
Вы согласны, что источник должен быть?

Серик:
Да.

Курбан:
Баранов он же как бы наш современник.

Серик:
Курбан, пожалуйста, я же отвечаю на вопрос. Я вас понял, я в лингвистике.

Курбан:
Нет, задаю вопрос.

Серик:
Я хочу ответить

Курбан:
Хорошо, ответьте, пожалуйста.

Серик:
Я в лингвистике не буду спорить, пускай будет Лисан уль-араб, не важно. Вы переведите вот это слово. Если это не Мудрость, то так и скажите, что это другое слово, я соглашусь и все, потому что я не лингвист.
Тогда как это слово понимать, Курбан?

Курбан:
То есть это Баранов перевел хукм как Мудрость, и вы поэтому решили, что это Мудрость? Я верно понимаю?

Серик:
Ну так скажем, на основе Баранова, но он только одно слово не переводит, хукм у него много там определений состязательности и так далее, там целая колонка.

Курбан:
Нет, Баранов мог сказать «Хакама», то есть эти три основы.

Серик:
Баранов вообще так не говорит - это просто словарь.

Курбан:
Ну, я не знаю.

Серик:
Я просто объясню: корень слова от него.

Курбан:
Хакама - корень слова, я это и имел в виду.

Серик:
Да, он показывает корень слова и от него производный, у него целая колонка.

Курбан:
Я это и имел в виду.

Серик:
А выводы и понимание уже беру я сам, потому что у него разные версии.

Курбан:
То есть через Баранова у вас складывается впечатление о смысле, да? Правильно я понял, посредством Баранова, вы сами сказали?

Серик:
Ну пускай будет так.

Курбан:
Не, если как-то иначе, я не против.

Серик:
Просто как вам сказать. У меня был опыт совместного перевода с арабом.

Курбан:
Что вы подразумеваете под арабами?

Серик:
В прямом смысле.

Курбан:
Ну что вы подразумеваете? Человека, который родился от матери и отца араба?

Серик:
Ну это давайте не будем.

Курбан:
Нет, что вы подразумеваете?

Серик:
Человек, который говорит, что он араб, его родной язык арабский, к примеру.


Курбан:
Нет, понимаете, сейчас арабского языка не существует.

Серик:
Ну я туда не хочу даже, у нас это не тема дискуссии.

Курбан:
Нет, я уточняю, на какой основе вы переводите?

Серик:
Я же сказал, вы переведите, пусть будет такое значение.

Курбан:
Я переведу.

Серик:
Все, хорошо.

Курбан:
Вы не спешите. Я вас попросил с самого начала, чтобы не спешили, потому что у меня вопросы есть. Я хочу в полной мере понять картину ситуации. Вот вы сказали с арабом..

Серик:
Забудьте об этом, это не имеет отношения.

Курбан:
Это важно.

Серик:
Не важно!

Курбан:
Ну хорошо, тогда ответьте на вопрос. Вы переводите только через Баранова?

Серик:
Не важно, как я перевожу, я вот перевел так.

Курбан:
Нет, почему? Для меня важно.

Серик:
Вы переведите. Нет, для меня не важно, откуда, как вы, вы тоже не араб, но вы знаете, как я понимаю, арабский язык. Вы скажите:” Я считаю, что это слово не мудрость.” А какое слово - хукма?

Курбан:
Серик, я здесь не спорю. Если вы хотите, я буду говорить тише, буду говорить медленнее, я не знаю. Вас провоцирует мое отношение или дискуссия?

Серик:
Это не тема дискуссии.

Курбан:
Почему не тема дискуссии?

Серик:
Не тема дискуссии. Кто откуда? Я не араб, я не лингвист. Еще раз говорю, дайте свой перевод, и я соглашусь.

Курбан: Нет, я-то перевод дам.

Серик:
Вы хотите сказать, что я не разбираюсь в арабском и в грамматике? Согласен. Я не знаю арабского и в грамматике не разбираюсь. Возможно, я неправильно перевожу. Дайте свой перевод и все. Зачем туда уходить?

Курбан:
Я не это хочу знать. Вот вы говорите, ну нет нужды, чтобы я объяснял, просто я это позже объясню, но вам просто ответить и все - ничего не стоит. Но так как вы настаиваете, я объясню. Вы говорите, что:” Я читаю Коран и по Корану все это выясняю.” Но при этом пользуетесь посредниками, - это для меня является посредник, которым является Баранов тот же самый.

Серик:
Ну хорошо.

Курбан:
Да-да, я хочу знать, как вы переводите. Вы сказали про араба, я сам слышал.

Серик:
Нет, я понимаю к чему вы клоните, но я не считаю, что Баранову вхий от Аллаха пришел. Я могу через кого-то понимать, даже через вас понимать Коран, но я не буду считать, что у вас вхий, и что Истина в вас. Я просто понимаю, выводы делаю на основе Корана сам, посредников я никогда не причисляю к Корану. Я понимаю, к чему это логика. Вот также Пророк Мухаммад был посредником, разъяснял, поэтому эти слова едины с Кораном. У меня логика другая абсолютно.

Курбан:
Какая?

Серик:
А в том, что я разделяю четко вхий от Аллаха, а есть выводы человека, даже Пророка Мухаммада. Я их разделяю, то есть его личное, он не был, что каждое слово буквально ему внушал Аллах. Он ему дал Истину, он на основе Истины делал выводы и совершал деяния. Да, он мог разъяснять. Вы же своей пастве разъясняете?

Курбан:
Я не против.

Серик:
Какие проблемы? Тоже самое.

Курбан:
Возникают.

Серик:
Я речь-то не заводил, что нельзя иметь посредника в этом смысле, что-то познавать, постигать, я не открывал.

Курбан:
Вы же сказали.

Серик:
Я же с вами был солидарен, что вы в первом начале сказали, что:” Есть у нас нужда в познании.” Я бы с удовольствием послушал Пророка Мухаммада, будь у меня такая возможность.

Ведущий:
Отходим от темы. Давайте теперь вернемся и продолжим.

Курбан:
Вопрос вот в чем заключается.

Серик:
Я предметно.

Курбан:
Я хочу просто задать вопрос, вам как бы просто ответить и все, и мы будем двигаться дальше, если вы будете отвечать просто на вопрос, а не возражать относительно вопроса.

Ведущий:
Давайте, вопрос-ответ. Какие-то пометки и потом уже в свое время вопроса-ответа отвечайте.

Курбан:
Вы ранее говорили, если я ошибаюсь, вы поправьте, говорили вы это или нет:”Я без посредников из самого Корана смыслы вычерпываю.” Вы же говорили это или не говорили?

Серик:
Да, говорил.

Курбан:
То есть это посредником не считается? Просто вопрос. Считается или не считается, то что вы к Баранову обращаетесь.

Серик:
Это посредником в объяснении не считается. Мне Баранов абсолютно не знаком, он мне не объясняет. Он просто переводит на русский язык со всеми синонимами, я уже сам выбираю, сам читаю, исходя из всего и напрямую. Для меня его мнение абсолютно не важно, я его использую, как профессионала, чисто в своем деле и все, потому что другого на русскоязычном пространстве на сегодняшний день арабиста именно в словарной форме я пока не видел и не сталкивался.

Посредник я считаю то, что он объясняет.

Курбан:
Еще раз. Да-да, вопрос по поводу того, что хикма Мудрость является синонимом Корана.

Серик:
Писания, Корана - это все синонимы, знание.

Курбан:
Но в тех аятах, которые я прочитал, было написано Йу валиму, ну там в нескольких аятах: Йу валиму умуль Китаб, Йу валиму умуль Китаб уаль хикма, то есть обучает вас Книге.

Серик:
И Мудрости - хикма. То же слово.

Курбан:
Да-да, обучает вас Книге и Мудрости - именно так сказано в аяте. Вы сказали, что это синонимы. У меня возникает вопрос.
Между синонимами есть какая-то разница?

Серик:
Разница только во внешней словесной оболочке, суть они передают одну. То есть синонимы, как я в прошлый раз говорил, дают один смысл разными словами, антонимы одни слова - разные смыслы.

Курбан:
Нет, это понятно.

Серик:
В данном случае синонимы, передающие суть одну.

Курбан:
Разниц между ними нет, да?

Серик:
Да, между ними разницы нет, синонимы по смыслу.

Курбан:
А в чем разница?

Серик:
В словарном выражении.

Курбан:
В построении слова.

Серик:
Да, абсолютно слово другое.

Курбан:
Слово другое, - значение одно?

Серик:
Да.

Курбан:
А вот то, что в Коране Бог, по вашему мнению, когда использует синонимы друг за другом, в чем смысл этого?

Серик:
Показать. Вообще смысл синонима - это он показывает все грани одного явления, ну грубо говоря. Ну я уже буду так: нечто там квадрат и эту, и эту, и эту, но это все квадрат, показать все стороны явления.

Курбан:
Грани одного явления.

Серик:
То есть Писание от слова предписания: оно мудрое, в нем есть знание, оно является наставлением. Ну вот Худал Алиф. Ля. Мим. Бакара так начинается, то есть это Писание является Худал, то есть это все грани одного явления.

Курбан:
Когда вы возражали мне, что это синонимы, я как-то иначе выразился по-вашему?

Серик:
В смысле?

Курбан:
Ну я как-то по-другому объяснял?

Серик:
Я вас понял так, что Пророку был ниспослан Коран и, помимо этого, отдельная Мудрость, я так воспринял. Я может неправильно понял, ну вы тогда поправьте меня, скажите, что я неправильно понял.

Курбан:
Нет, вы неправильно поняли, если так поняли.
Cерик:
Я так понял, Курбан, это.

Курбан:
Хорошо-хорошо.

Серик:
То есть вы что имели в виду тогда, чтобы я правильно понял?

Курбан:
Я сейчас объясню. Ну дело в том, что вы задаете вопросом, что имелось в виду в данном случае? Это имело в виду одну вещь. Если бы вы меня внимательно слушали, вы должны были бы понять, что я говорю о Коране в том и в другом случае. Йу валиму Китаб валь хикма, то есть - обучает вас Корану и Корану, но с разных граней, с разных точек зрений, так. Я же так объяснил? Что когда говорится Йу валиму умуль Китаб, когда он обучает вас Книге - он обучает вас построению предложений - это та самая книга, но это уже другой обзор, другая грань, а именно построение предложения, внешние слова, значения.

А когда говорится: «Йу валиму умуль Китаб валь хикма» (обучает вас Мудрости), имеется в виду та же самая Книга, но не построение предложений.

Серик:
А смысл.

Курбан:
Имеется в виду смысл, так?

Серик:
Так, хорошо.

Курбан:
Ну это же разные грани, а не разные вещи.

Серик:
Здесь я вообще не спорю.

Курбан:
Вещь одна, я же так объяснял?

Серик:
Согласен. Я просто по-другому воспринял. Теперь мне понятно, что вы имели в виду.

Курбан:
Да-да, то есть одно значение он объясняет им: в одном месте он йатлю алейхим,йатлю алейкум - читает вам, просто читает.

Серик:
Механически берет человек. Да, я понимаю.

Курбан:
В другом месте говорит: вот кяляля - здесь использовано кяляль в этом значении имеет то значение, это значение, правильно? В этом значении использовано, это Йа валиму умуль Китаб - обучает Книге, он объясняет какое слово здесь имеет значение и почему здесь такое предложение так построено.
А когда он говорит: «Йу валима умуль хикма», когда он обучает мудрости, он обучает уже не построению той же самой книги предложения.

Серик:
А смысл.

Курбан:
А смыслу.
Йатлю, Йу валиму умуль Китаб, йу валиму умуль хикма - все эти три вещи: чтение знамений, обучение книги, обучение Мудрости - все это одной и той же вещи касается, но грани разные, я это и имел в виду.

Серик:
Все, тогда вопросов нет, спора нет.

Курбан:
Да-да. Вы, когда сказали:” Мы не доверяем дошедшей до нас информации, так как доверяют сунниты и вы, то есть вы так сказали.

Серик:
Я опять же, исходя из вас. Вы же доказывали, что есть хадисы. Вне кораническая какая-то информация в виде хадисов, - она является такой же очень близкой вхийю, я в этом смысле разделяю.

Курбан:
Я просто, что хотел вам сказать. Вы имеете в виду, что мы вообще полностью доверяем всему, что нам встречается, или …?

Серик:
Нет, вы же объяснили, что вы делаете, как его отбираете, у вас есть научный подход. Я согласен с вашим, что вы так делаете.

Курбан:
Как будто отношение у нас такое халатное.

Серик:
Не-не-не, потому что вы мне прекрасно показали. Тем более, что я был в суннизме, хоть в шиизме я и не был, но, как бы то ни было, у суннитов это целые науки, этому посвящено более тысячи лет, также как у вас, то есть это откидывать было бы глупо с моей стороны и самонадеянно, потому что люди сидели и делали. Другое дело - мое отношение к этому. Все-таки, еще раз повторюсь. Я ничего не отрицаю, я только меняю отношение. Хотя вы, все-таки, сказали, этого не понимаю, но все-таки у меня такое отношение, такое мировоззрение.
То есть я четко разделяю, где конкретное внушение Бога, я его ограничиваю только Кораном. Все остальное я считаю, что это плод человеческого опыта, человеческой мысли, мнение и так далее. То есть в этом смысле у меня никогда не будет на одном уровне, на одной планке: Коран и хадисы. Ну вот я коротко, чтобы дальше не заходить.
Курбан:
Это я понял все. То есть вы имели в виду, что я все равно, честно говоря, не понял, так как у нас отбор происходит тем более научный, то как мы доверяем всей дошедшей до нас информации?

Серик:
Нет, я же говорю, у нас разные мнения, поэтому вы меня не поймете. Раз вы считаете, что вы сделали отбор, то оно чистое осталось, только Божественное.

Курбан:
Нет, я не понимаю, что вы имели в виду. Я, когда говорю, что я вас не понимаю, я не имею в виду, что я не согласен с вами, понимаете? Ваша позиция мне непонятна, то есть то, что вы хотели этим сказать?

Серик:
А, ну я хочу этим сказать, что, если есть Божественная информация конкретная, которую Аллах сказал:” Защищу.”, - то в ней нет прецедента и нет нужды доказывать ее, она четко стоит там, уже очищенная. Если что-то надо искать - это я называю не Божественной информацией, потому что Аллах уже допустил, получается, что ее надо отбирать, выискивать Истину и так далее. Вот элементарные вещи: если Аллах в Коране сказал:” Если вы думаете, что это не от Бога, (а это универсальная форма, любую вещь так можно проверить: от Бога она или нет) попробуйте также сделать, вы не сможете, даже (Аллах объясняет) если все соберетесь вместе с джинами и, в нем будет противоречие. То есть смогли создать хадисы и приходится за 1400 лет до сих пор их исследовать и выискивать истинный хадис от ложного, все-таки смогли так-то, на взгляд их не видно, только за счет методик раз.
И второе. Если у них есть отбор, значит внутри у них есть противоречия, то есть ложный хадис противоречит истинному или истине, внутренние есть противоречия. В Коране этого нет и Божественная Истина, Аллах говорит:” Ни спереди, ни сзади, - ни откуда ложь не подойдет.” вот, что я имею в виду. Божественная Истина ее невозможно ни повторить, ни чем-то закрыть. Вот он Коран: 1400 лет сколько врагов? До сих пор ничего не смогли сделать, а с хадисами смогли, аж до сих пор приходится их отбирать. Вот моя логика такая - обыкновенная.

Курбан:
Я так понимаю, что вы придираетесь не к качествам Сунны, а к ее достоверности?

Серик:
Во-первых, да. Во-вторых, вы сунной это называете.

Курбан:
Нет, это оставим. Это мы разберем сейчас.

Серик:
Да, но, все-таки, вы это сказали, а для меня качество сунны - это Коран, для меня качество сунны не подвергается сомнению, вот о чем идет речь.

Курбан:
Хорошо.

Серик:
Вы, когда говорите, вы не обидитесь, если будете говорить хадис.

Курбан:
Слова и действия Пророка. Нет, я, конечно, обижусь. Категорически не согласен.

Серик:
Видите, Курбан, а я категорически не буду согласен с тем, что реальные слова и действия 100% отражены в хадисах.

Курбан:
Ну вы спорите по поводу слова, а я спорю по поводу смысла. Если вы под хадисом будете иметь Сунну, я ничего против не буду иметь, но Сунну, а не сборники хадисов, а не слова, которые написаны в сборниках.

Вы спорите по поводу терминологии, а я спорю по поводу значения терминологии - это разные вещи.
Cерик:
Ну, я так не могу, конечно.

Курбан:
Я так понимаю, что вы оспариваете не качество слов и действий Пророка, правильно? А достоверность их?

Серик:
Информации. Да-да.

Курбан:
Да, то есть я же Сунной не называю, чтобы вас не тревожить.

Серик:
Вот это тогда будет нейтрально. Согласен, вы мне передали смысл.

Курбан:
Слова и действия Пророка - они имеют качество. Вы признаете?

Серик:
Сообщение, информация о словах и действиях.

Курбан:
Слова и действия Пророка имеют качества, правильно?

Серик:
Нет, я вам пояснил еще раз. Я вот Пророка не видел. Чтобы понять, где слова и действия, я должен понять источник о нем описания.

Курбан:
Мы не говорим об источниках, мы говорим о самих словах.

Серик:
Чтобы вы поняли мою позицию. Поэтому я черпаю источник. У меня два источника, я убедился в сто процентном источнике о словах и действиях, и у меня не вызывает здесь никаких сомнений - это Коран. А то что описание в хадисах..
Курбан:
Ну я вот это и хотел услышать. Сами слова и действия у вас сомнений не вызывают.

Серик:
Нет-нет.

Курбан:
Но вызывают источники, которые это раскрывают.

Серик:
Вот это.

Курбан: Но теперь у меня вопрос, к чему я и вел вообще. Тот метод, который я упоминал. Какое возражение у вас имеет или не имеет возражений?

Серик:
Ну, во-первых, не имеет возражений, конечно. Конечно, тот метод изначально, так сказать.. Давайте я один пример приведу, вы поймете мое отношение. Смотрите. Элементарные вещи, займут две минуты.

Курбан:
Да ничего.

Серик:
1 = 5 это правда?

Курбан:
Нет, конечно.

Серик:
Так в математике законы расписаны сейчас, вы понимаете, что математика же наука.

1=5. Это что выражает?

Курбан:
Равнозначность.

Серик:
Уравнение, так. Если уравнение с одной и с другой стороны равнять одну и ту же сумму, уравнение поменяет свое значение или нет, согласно математике?

Курбан:
Что, если..?

Серик:
Если одну и ту же сумму опять с обеих сторон одинаков - это и есть правило уравнения: если отнять с одной и с другой стороны одну и ту же цифру (сумму), смысл уравнения.

Курбан:

Да-да-да, смысл не меняется.

Серик: Смотрите:

1- 3=5-3 Я оттуда меняю.

Курбан:
Все верно.

Серик:
Получается -2=2 согласны? Ну 1 -3 =2
5-3=2, то есть уравнение поменялось. Теперь. В уравнении и математике есть формула: оба значения возвести в квадрат, не поменяется смысл уравнения. По математике, даже минусовое значение, возведенное в квадрат, получается в плюсовом значении =4
2 возвести в квадрат = 4.
В итоге получается 4=4, понимаете?

То есть вот так, даже если по этим правильным законам провести, можно неправильно возвести в правильное, понимаете? В чем здесь ошибка логическая? Вроде бы по математике все правильно. В чем ошибка? Изначальность тезиса.

Дело в том, что это не является уравнением, поэтому закон уравнения нельзя сюда применить.

Здесь такой же момент. Изначально законы, то что вы расписывали, вы, грубо говоря, применили исходное уравнение, которое должно оприменяться к уравнению, но оно изначально не было уравнением.

Хадисы тысячные. Вы начинаете из них вычерпывать по этой методологии, но они изначально уже большинство из них ложные.
Во-вторых, они уже через какое-то время после Корана были записаны, донесены. Пока, как минимум, по ним известно, что про манускрипты, понимаете, о чем идет речь?
Может сама методология не вызывает сомнений, но изначальность не дает вам права их применить. Почему я так говорю? Ну если Аллах сказал:” Сохраню Коран (зикр).” Он четко сохранил Коран сразу, без проблем.
Но относились к Ахлю-ль-Бейт, вы же представитель Ахлю-ль-Бейт и слов Пророка. Они бы еще тогда зафиксировали бы, как Коран, слова и действия. Вы говорили, что у вас до сих пор идет научный метод, и вы можете на сегодняшний день отбирать хадисы. Тогда как это все записать? Как Коран. Ну не составило же труда сохранить. Ну почему сразу не могли? Вот о чем я, почему я скептически к этому отношусь. А сама методика она научная, я с вами не спорю.

Курбан:
Я извиняюсь, конечно. Что вы хотели этим сказать? У вас пример же неправильный был, потому что уравнение у вас было неправильно поставлено.

Серик:
Об этом-то и речь. В самом начале нельзя применять законы уравнения к не уравнению, понимаете? А у вас эмпирические изыскания хадиса используются, исходит из того, что этот хадис изначально, как я предполагаю, что это внушение от Бога, понимаете?

1:08:07

И потом вы из этого отбираете: «Ага - оно внушение от Бога. Метод не сходится, значит не внушение». Ну изначально вы, как к Внушению подходите и методологически, - вот она ошибка, понимаете в чем? Не саму методику я критикую, а источник, к какому вы применяете эту методику. Вот в чем разница.

Курбан:
К кому применяем, к примеру?

Серик:
Ну вот к тем же хадисам. Вы же описывали, как вы отбирайте, эти же хадисы.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Хадис правильный.

Курбан:
То есть по методу у вас возражений нет?

Серик:
А метод - это обыкновенный эмпирический, во всем мире это применяют. Но сам метод не значит же, что вахий от Аллаха, это наша эмпирика, это то, что дал нам инструменты.

Курбан:
Физические. Вы знаете, что такое эмпирический?

Серик:
Это вот.

Курбан:
То есть этот метод эмпирический?

Серик:
Вы же сами мне приводили про железо, то, сё.

Курбан:
Я пример приводил. Не-не, пример того, что этот метод в эмпирических науках используется, но я не говорил, что сам метод эмпирический.

Серик:
Ну если так.

Курбан:
Он не может быть эмпирический, понимаете?

Серик:
А какой?

Курбан:
Эмпирический - это пойти какой-то эксперимент провести. Но это же не эксперимент.

Серик:
А что это? Отбор хадисов - это не эксперимент?

Курбан:
Причем здесь отбор хадисов? Мы про этот метод говорим.

Серик:
Ну да, метод отбора хадисов. Так же?

Курбан:
Метод отбора хадисов!?

Серик:
Ну так же. Вы же мне вчера, позавчера расписывали, как вы отбираете хадисы: где ложные, где не ложные. Я так понял, или я опять неправильно понял?

Курбан:
Есть у нас хадис, так?

Серик:
Так.

Курбан:
У нас есть определенный хадис. Мы, чтобы понять, он достоверный или недостоверный, используем определенный метод не эмпирический.

Серик:
А какой? Как он тогда называется?

Курбан:
Вот теория вероятности к эмпирическим методам относится? Вот математика вообще эмпирическая наука?

Серик:
Конечно, эмпирическая.

Курбан:
Математика - эмпирическая наука?

Серик:
Да, потому что она конкретно опирается на цифры, то есть то, что видят.

Курбан:
То есть слепые люди не могут заниматься математикой?

Серик:
Почему? У них же отражаются цифры.

Курбан:
Как отражаются? Они же слепые, они эмпирических инструментов не имеют.

Серик:
Вы отказали слепым людям в воображении?

Курбан:
Это вы.

Серик:
Я не отказывал.

Курбан:
Воображение - это уже не эмпирический метод.
Эмпирический метод - это когда человек уже наблюдает что-то.

Серик:
Значит слепой человек не может ничего наблюдать, имеется в виду, в принципе, то есть он строго по слову не может знать, что это стол.

Курбан:
Это опять эмпирический, потому что у него есть осязание.

Серик:
Ну правильно. Цифры - это вещи, которые он знает.

Курбан:
Осязает?

Серик:
Нет, я же этого не говорю. Их можно представить. Эмпирика - это все, что можно представить.

Курбан:
Так, хорошо.

Серик:
В этом смысле, по этому поводу невозможно изучить, это не изложено эмпирически.

Курбан:
Последний вопрос. Вы говорите Сунна - это для вас Суннатуллах, то есть Суннатунаби - это для вас Суннатуллах?

Серик:
Нет, вот здесь вы меня тоже неправильно поняли. Аллах употребляет в Коране суннатуллах.

Курбан:
То есть Сунна для вас - это Сунна?

Серик:
Сунна - это закон.

Курбан:
И вы ее принимаете?

Серик:
Однозначно.

Курбан:
У нас тема называется: «Есть ли необходимость в Сунне Пророка?»

Серик:
Так, а я же сразу объяснил, поэтому я понимаю Сунну Пророка.

Курбан:
Смотрите, задам вопрос. Тема называется: «Есть ли необходимость в Сунне Пророка?» Так?

Серик:
Да.

Курбан:
Когда мы говорим Сунна, что мы подразумеваем. Вот вы в этой дискуссии, на эту тему вы что подразумеваете: Сунну Пророка или Сунну Бога?

Серик:
Я или вы?

Курбан:
Что вы подразумеваете?

Серик:
Я подразумеваю под Сунной Пророка Сунну Бога.

Курбан:
Под Сунной Пророка подразумеваете Сунну Бога?

Серик:
Да.

Курбан:
Хорошо. Следующий вопрос. Теперь каков ответ на следующий вопрос: «Есть ли необходимость в Сунне Пророка Мухаммада, согласно Корану и разуму?» Каков ваш ответ?

Серик:
Я с первого дня сразу выступил и сказал, что она нужна, ее надо придерживаться, но представления о ней у нас разные. Сунна Пророка - это Сунна Бога.

Курбан:
Вы на этот вопрос: «Есть ли необходимость в Сунне Пророка Мухаммада, согласно Корану и разуму?»

Серик:
Да.

Курбан:
Вы говорите да.

Серик:
Да.

Курбан:
И я говорю да.

Серик:
Да.

Курбан:
То есть можем разойтись?

Серик:
Можем, но мы же понимаем под Сунной разные вещи.

Курбан:
Хорошо, у меня вопросы закончены. Я, думаю, перейду к делу.
На паузу нажмите, пожалуйста.

 

 

ЧАСТЬ 2

(2.3)

 


Ведущий:
Продолжаем.

Курбан:
Бисмилляхи рахмаани ррахиим.
В первую очередь хочу с хукма начать - хукм. Я как бы не возражаю, и в этом у нас дискуссии нет. Просто мне стало любопытным, почему вы, как Мудрость, перевели. Хукм в корне своем означает «маан» , то есть запрещение.

Серик:
Извиняюсь, как еще раз ма…?

Курбан:
Мим нун ай.

Серик:
Мим нун ай.

Курбан:
Мим нун ай - это смысл корня. Но потом, так как это своего рода схоже с судейским делом и с властью, то есть властелин тоже что-то запрещает, тоже что-то разрешает, какие-то границы ставит для своего народа. И также судья делает, ту же самую работу, то «хаким» - властелин и судья, в качестве власти и судейства и как бы в тех аятах, то есть: «Мы даровали (Уа Лютаан Атайнаху Хукмаан Уа Ильмаан ) ему власть и знания.
Ну здесь у меня как бы спора нет, мне нужно было понять, почему вы так перевели. Если захотите, исследуйте дальше это, в книгах тоже самое: в Лисан уль-Араб, Маджму’у-ль-Бахрейн, Аль-Эйль, Ат-Тахкик - это вот книги, которые по арабской, они в принципе являются источником и такие, как Баранов, обращались, потому что они первоисточники по арабской, написанные очень давно, и как бы уже они написаны в тот период, который был максимально близок к арабскому языку, потому что на данный момент я вот не хотел с вами спорить, просто хотел дать вам понять, что на данный момент арабского языка нет. Все языки, которые на данный момент использованы - они арабизированные.

Серик:
Да.

Курбан:
Арабизированные - они не арабские, сам арабский язык умер, он остался только в литературе.

Серик:
В Коране, я так думаю.

Курбан:
Ну в литературе, не только в Коране. Есть литература - она в книгах осталась. А так на языке, то есть, если вы сказали араб, то он как бы не обязательно, чтобы на арабском разговаривал, да.

Серик:
Все.

Курбан:
Он разговаривает на арабизированном. Здесь один момент, который хотелось бы разъяснить. Вы сказали, что механическая кукла, так. Мы тоже не утверждаем, что Пророк, как механическая кукла, лишен свободы воли. Чтобы понять, как это действует, давайте я приведу пример.
К примеру: тот же самый человек. Если он идет в каком-то направлении, то есть мы все, потому что Пророк тоже был человеком, и мы можем на собственном примере понимать, как он действовал и как жил.
Обычный человек, если он идет в каком-то направлении: в машине или пешком и так далее и не видит огня, который находится перед ним, то он может войти в огонь. Ну просто есть такие люди, допустим: он слепой, не видит огонь, не чувствует его, - он может войти в огонь.
Но как же человек, который видит огонь? Я не думаю, что найдется человек, который скажет, да, он, будучи зрячим и видящим огонь - войдет в огонь.
Z → Огонь.

Серик:
Если разум нормальный? Да, согласен.

Курбан:
Да-да, это невозможно. Все скажут, что этот человек не станет, если психически не больной, да. Вот есть люди, которые занимаются самоубийством. Если он нормальный человек, то он не войдет в огонь никогда. Но хотим ли мы таким образом сказать, что он лишается свободы воли? То есть, когда мы говорим, что невозможно, чтобы он вошел в огонь, мы хотим сказать, что он лишен свободы воли? Нет. Он просто нормальный человек, знающий и понимающий, поэтому никогда этот поступок не совершит.

5:03

И поэтому, когда Бог ему что-то внушает, что-то говорит, что-то приказывает, что-то приказывает донести, передать - это то же самое, что и в отношении Корана. Он же не был вынужден передать этот Коран нам? Потому что человек не лишается свободы воли. Свобода воли всегда остается, но при этом он передал, не был механической куклой, как вы говорите.
Таким образом, те слова, те поступки, которые им совершаются, Бог обучил этим поступкам и словам самого Пророка, и как в Коране сказано: «Обучил его тому, чего он не знал». То есть не люди его научили, а Бог его научил. Давайте посмотрим 6-ая Сура 27-ой аят.

Аузубилляхи минаш-шайтани раджим.

Серик:
6:27?

Курбан:
Да, 6:27.
Извиняюсь не 6:27.
Сура 27-ая 6-ой аят.
Здесь очень важный момент, на который необходимо обратить внимание.

وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ

Уа Иннака Лятуляккаль-Курана Мин Лядун Хакимин Алиим.
Перевод:
Ты получил Коран (Лятулякка, - то есть встретил, получил Коран) от Самого Мудрого, Знающего. (то есть Мин Лядун Хакимин Алиим.)

То есть Пророк (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) учился у Него Самого, то есть у Бога, в отличии от нас, которые читают Коран. Он не читал Коран, как мы, он от Самого Бога это получил и обладал всеобъемлющими знаниями, и то что он говорил, говорил по знанию. То есть это не то, что его что-то вынуждало, он знал, о чем говорил и знал, что делал, и знал, что нужно Богу, что бы он сказал, что бы он сделал - и он это делал, потому что он был, если говорить простым языком, хорошим и здоровым человеком, и духовно и морально, он знал это и поэтому так делал.
То есть это было внушением ему, это не значит, что он был механической куклой. Опять-таки я говорю, есть вещи, в которых Бог ему предоставил выбор, Он не сказал: «Сделай так или сделай так». Он предоставил ему выбор:” Можешь так сделать, а можешь так сделать.” И здесь действие мы также, можем сказать, было внушено. Почему? Потому что Бог предоставил возможность, вывод и через посредство - это считается также внушением. То есть на этот аят необходимо обратить пристальное внимание, потому что сам Пророк обучался Кораном у Бога и поэтому обладал такими знаниями у Корана, которые соответствуют учителю. Вы использовали одно слово, - это как бы значение для нашего диспута не имеет, но хочу поправить, и, на мой взгляд, это имеет место быть.
Поправка вот данная. Вы сказали, что Пророк был не доволен.

Серик:
Получается так.

Курбан:
Да-да-да, получается так из аята.

Серик:
«Которой ты будешь доволен».

Курбан:
Абсолютно верно сделали. Это 2-ая Сура 144-ый аят, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Получается, что Пророк был недоволен Киблой, да? Но там что сказано? Сказано, что:” Мы тебе установим Киблу, которой ты будешь доволен.”

Серик:
Да.

Курбан:
То есть там сказано, что:”Киблой, которой ты будешь доволен.” Но это не значит, что он не был доволен какой-то другой Киблой. Там сказано, что, допустим, представьте себе человека, который едет на мерседесе и доволен вполне. Вы ему говорите: ”Я тебе подарю машину, которой ты будешь доволен.” И даете ему еще лучшую. Но это не значит, что он не был доволен своей машиной. То есть этот вывод немножко натянутый, не имеет место быть.

Ну по поводу Суннатуллах. Мы как бы решили, что у нас свое понимание по этому поводу, поэтому не спорите. Но как я уже сказал в начале нашей сегодняшней дискуссии, основная проблема в том, что вы считаете, что Пророк говорил от себя, мы не считаем, что говорил, и поэтому тот аят, который мы привели (Уа Ма Йантику Аниль-Хауа) - Он не говорит ничего по своему желанию. Вы сказали, что это муташабихат. Верно я понял?

Серик:
Да.

Курбан:
Муташабихат, но на самом деле это мухкам, аят мухкам. Потому что ясно сказано: «Он ничего не говорит по своему желанию». Ну здесь не может быть какого-то другого толкования или другого объяснения. Единственное, что вы как-то ограничиваете это, и как-то растолковываете другими аятами, хотя сам аят абсолютно ясен и никакого другого значения в себе не несет. И в голову человеку не приходит, когда он этот аят читает, он мухкам, и он не считается муташабихат.
Вы сказали, что такой важный момент, на который я обратил внимание. Дело в том, что, когда мы дискутируем с вами по поводу слов или действий Пророка, мы не хотим сказать, что все слова и все действия мы должны принимать. Нам сколько достаточно для дискуссии? Лишь одного случая достаточно для дискуссии, то есть для того, чтобы ваши убеждения, как вы говорите, что Коран и ничего кроме Корана. Одного случая достаточно, когда Пророк говорит что-то, ну вы это уже признали, сказали, что в некоторых случаях, я записал ваши слова просто. Если вы этого не говорили, или я как-то не так вас понял, вы меня в своем выступлении поправите.
Вы сказали, что не во всех случаях внушалось, но так получается, что в некоторых случаях слова Пророка, именно слова Пророка были внушением. Ну этих некоторых случаев нам достаточно, чтобы сказать, что есть вхий вне Корана, который выражался словами Пророка и мы к этому вхийю обращаемся и находимся в поисках данного вхийя в тех же самых хадисах, так как оно внекораническое, потому что мы говорили про внекораническое Откровение. Так как это внекораническое Откровение, то где оно может содержаться? В исторических документах, коими являются хадисы, и поэтому всего лишь одного случая, когда было внекораническое внушение, которое вы уже, в принципе, признали.
Этого одного внекоранического внушения нам достаточно, чтобы мы к этому внекораническому внушению обращались и искали в хадисах. Ну вы считаете, что всего лишь в нескольких, то есть не все были. Но мы считаем, что все были без исключения, но, опять-таки, были случаи, когда Бог внушал выбирать Пророку самому: идти на рынок, не идти на рынок. С одной стороны, мы говорим, что это Откровение, с другой стороны мы говорим, что это не может быть Откровением, потому что прямого указания пойти на рынок не было, было приказание выбирать между этими действиями. Поэтому, если мы следуем этому действию, то мы не следуем вхийю, а если мы следуем Пророку в том, что мы можем выбирать в этом действии, а не в том, что пойти на рынок именно то, что он выбор. Не этот выбор, который он сделал, а именно смотреть на эту ситуацию с той точки зрения того, что мы можем выбирать в данной ситуации, то это, несомненно, является подчинением и следованием за вхийем. Но, я повторяюсь, всего лишь одного случая нам достаточно.
То есть, если мы докажем, что в одном случае всего лишь было внекораническое внушение, то этого нам вполне достаточно.
Я также хочу несколько аятов привести. Есть еще у меня время?

Ведущий: Да-да есть. 6 минут Курбан.
Ну в оставшееся время я хочу подкрепить аят 27-ая Сура 6-ой аят, который я прочитал - 6-ой аят 27-ой Суры и другими.

Серик:
6:27?

Курбан:
27:6. Сура Бакара 151-ый аят.
Я извиняюсь это не тот аят, не то. Ладно я потом найду, закончу тогда.

Серик:
Ну лично тогда прибавим Курбану 5 минут, потому что он не договорил, хорошо? На следующий раз. Ну я без вопросов, я просто буду доклад и там ответы на все. Все, начинается.

Ну первое, что я хотел сказать, что я имел в виду тогда под механической куклой, я наоборот говорил, что Пророк Мухаммад - не механическая кукла, я именно это и хотел сказать, что я очень рад, что у нас в этом смысле совпадает, что все-таки у него была свобода воли, я в этом смысле хотел сказать. Единственное, мы, вот здесь вот ускоримся. Вы сказали, что выбор все-таки мы можем считать за внушение. Я считаю, что все-таки смысл свободы воли заключается в том, что нам дает Аллах свободу воли, а это что значит? Что тогда Он не вмешивается, то есть на базе истины сами что-то делают - это называется свободой воли.
Вот в этом смысле - это никак не может быть внушением от Бога само собой, иначе тогда смысла в Судном Дне не будет, если у нас все, вплоть до свободы воли, Аллах нам внушил, включая пороки и так далее, то за что нас судить? И спокойно можем сказать, что все абсолютно люди.
Ну Аллах меня сделал грешником, внушил мне, как поступать и так далее, то есть я подхожу к этому глобально, и в данном случае я это имел в виду, что он не механическая кукла и имел свободу воли, и поэтому я не считаю свободу воли как внушение.
Ну насчет Киблы, довольным - да. Я поясню, что я имел в виду не в том смысле, что типо Пророк:” Ой я недоволен старой Киблой.” Нет. Он в смысле том, что не зря же в 143-ем описывается:” Чтобы посмотреть: кто за тобой пойдет, а кто не пойдет.” Он имел в виду, я так понимаю уже, это не то, что Аллах говорит, а мое личное мнение. Аллах говорит:” Мы дадим тебе эту Киблу, которой ты будешь доволен.” В смысле, что та прежняя, которой он держался, а перед этим ему же делали упрёки, и он был недоволен в смысле не самим направлением, а тем, что последователи правильно не идут до этого, как раньше предписывал Аллах, это одно. В этом смысле, что Аллах дает другое направление, что там будут более преданные за ним идти, те, которые за ним пойдут сменят былое на следующее направление без сомнения, а это могут сделать только верующие, которые действительно считают:” Да, там Бог приказал, мы слушаемся Посланника.” Кстати они должны были подчиняться и через это, это тоже проверка веры. А кто не подчинился Пророку, как он может быть верующим? Он не подчинился Аллаху. И вот это действительно как латнусовая бумажка, декларация людей, которые на языке говорят:” Мы уверовали.” А на деле этим самым показывают в этом смысле.
Естественно, Пророк был доволен новым направлением, который видит, что за ним идут искренние верующие, но любой будет доволен, если в этом смысле они сами направлены. Он возможно все-таки был, ну я так думаю, по другим аятам просто видно, что Аллах говорит:” Неужели ты сам себя убьешь, если они не примут. Так себя типо не веди.” Ну многие же естественно не принимали, у него болело сердце.
В этом смысле он был недоволен последователями, а не самим направлением.
Ну насчет этого аята. Все равно для меня он мухкама, все-таки то, что вы говорите. В каком смысле мухкама? Да, я-то аят понимаю. Я имею в виду, что оттуда вывод можно сделать, из того, что не говорит он по пристрастию. Все-таки вы же сказали, что у него была свобода воли, и вот для того, чтобы Аллах дал ему выбор, а уж пойти или не пойти, он сам выбирает, но само это состояние, пойти или не пойти, сделать или не сделать, помыть руки или не помыть руки - вот такие вещи Аллах напрямую вхийем не делал. Вот, о чем идет речь. То есть речь идет там о полной жизни с рождения до смерти: каждое его слово, каждое мнение, взгляд внушено Пророку? Или все-таки имеется в виду конкретное внушение Пророку Мухаммаду в виде Писания. Этот же аят не дает ответ, он в общем говорит. Надо прояснить, потому что два вывода можно сделать: вся жизнь полностью или все-таки вхий Корана. И есть другие аяты мухкама, которые четко указывают. Это как артикль «аль», четко и ясно. Это просто китаб, ну какая-то книга, информатика арабского языка, а аль-китаб дает четкое указание. Также и здесь. В других аятах я это уже приводил, просто не буду занимать время. Аллах говорит:” Мы тебе внушили именно этот Коран.” - этот аят не один. Из этого я делаю вывод, что в этом смысле мухкама, то что вы говорите, для понимания ясный, а для вывода не совсем четко указывает.

А то, что я приводил, четко указывает, что:” Мы внушили тебе Коран.” вот в этом смысле. Я понимаю вашу логику, что и я согласен с этим, что помимо Корана у Пророка Мухаммада были вхийи, то есть Аллах ему приказывал сделать то-то и то-то. Ну не зря же Аллах указывает:


2:106

مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

16:101

وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

Перевод:
Когда мы отменяем (заменяем - это и есть вхий - Писание) или заставляем его забыть (что интересно Аллах говорит) Он дает похожий или лучший.

То есть, если Аллах заставил его забыть или отменил, значит поэтому не сохранил. Ну сейчас не будем о суннитах, я просто краем скажу. В суннизме есть такая наука насих-мансух. Они считают, что уже записанные аяты в Коране не имеют силу. Я с этим в корне не согласен. Я это понимаю так, что который Аллах, например, сказал, как Моисею:” Подойди там, подойди, сними туфлю.” Он же говорил. Этого же нет в Скрижали? Да, с каких фараону дали. Вот в этом плане все то, что внушал Аллах Пророку Мухаммаду - они в момент формирования Корана:” Он их либо отменил, потому что они имели временное значение, то есть встать пойти туда, то-то сделать- от Аллаха принял. Либо заставил забыть, потому что стер из памяти. Но вы тогда вот этот пласт вхий, который Сам Аллах либо отменил, либо забыл - и Сам Он сказал:” Вместо него дал либо похожий, либо лучший.” Получается, вы стараетесь искать по памяти людей, но Аллах же уже их отменил или заставил забыть, вот о чем идет речь. То есть Аллах посчитал нужным из всех вхий Пророка конкретные оставить, все, что в Коране. А все остальное вне Корана Он буквальным образом убрал.

И вот этот пласт вхий искать в хадисах, мое личное субъективное мнение, - нелогичное и дело неблагодарное. Вот в этом смысле я не доверяю внекораническим источникам о каких-то дополнительных вхийях Пророка. Однозначно повторяю: поведение Пророка, все что он делал имеют в рамках свободы воли, это очень важный момент, - он имел актуальность на то время. Сейчас даже если мы захотим сделать по подобию Пророка, просто сейчас эти вещи многие сделать будет невозможно, это уже указано, начиная от войны, отношения к народу и так далее. И я не считаю, что это именно вхий от Аллаха.
Я на это смотрю, как на назидание, для меня это будет тоже интересно. Я кстати еще раз говорю. Я их не беру и не выкидываю, я не считаю, как вхий. И ваши материалы я прочитаю и прочитаю шиитские книги с удовольствием. Другое дело, что отношение вот раскрываю, тема первого дня, чтобы вы поняли. Я буду читать, как класс истории, но все-таки как вхий я не расценю, но буду брать назидание. Я буду понимать, сравнивая с Кораном: если не будет противоречить, то да, такое возможно, что Пророк Мухаммад такое-такое сделал. Но все-таки он это сделал по свободе воли.
А я всегда утверждал, что Корана нам достаточно в каком смысле?
Для следования указанного Богом пути. Более того скажу, в Бакаре в начале: “ Это Писание неугораемое, в нем нет сомнения (Худал-лил-Муттакин). Худал, правильно?

А теперь, если посмотрите, если вам не трудно, откройте, я сам зачитаю 2:172. Ой извиняюсь не 172, а 2:282, если я не ошибаюсь, где Аллах говорит, что не на Пророке является наставление людей. Сейчас, чтобы я не ошибся, я вам точно аят скажу. Я ошибся 2:272. То есть если вы даже прочитаете, Курбан, именно наставление не на Пророке.

Потому что, если даже логично было бы на нем, то все, кто его слушал бы, все бы были наставлены на прямой путь.
То есть он их увещевает, а выбор то за ними, и Аллах четко говорит:

لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ

Не на тебя вменяется.

То есть это Бог наставляет того, кто желает. Вот кто желает, того Бог наставляет, а кто не желает, того Бог уже…

В этом смысле не означает, что Пророк просто почтальон, это раскрывает, что на нем передача, он не надсмотрщик, он передал Божественную Истину, - он, естественно, ведет себя сообразно Корану, а уже люди сами должны делать выводы из того, что он им сообщил. Повторяю, наставление здесь тоже Худал стоит, и Аллах говорит:” Коран - это Худал.”
То есть это прямая ссылка, прямая ассоциация, опять же идет синоним (Худал), и вот этот (Худал) люди слышат в виде Корана, и они себе делают выводы какие-то и уже выбирают: идти-не идти, верить-не верить и так далее в таком плане. Поэтому я образ Пророка беру как назидание, но не как вхий от Аллаха, что за ним конкретно надо следовать. Для меня это очень интересно будет, но все-таки даже в одежде, даже в национальности, даже в виде, я другой человек, в другое время живу, и для меня это как бы не актуально. Я буду брать там только его мудрость поведения. Я закончил.

Ведущий:
У вас было время, Серик.

Серик:
Сколько мне оставалось?

Ведущий:
Оставалось 8 минут.

Серик:
Ну примерно тогда одинаково не договорили. Поэтому тогда прежний регламент оставим. Я мог бы и дальше, просто я знаю, что в 8 минут я не уложусь. Я лучше на следующие 20 минут переложу, что я хотел сказать.

Ведущий:
Дальше вопросы.

28:45

Курбан:
Вы приводили аят, где говорится, что мы внушили тебе Коран.

Серик:
Да.

Курбан:
Там что-то указывает на исключение всего остального? Есть ли там указание на исключение других откровений? Ну, допустим, я дал тебе ручку. Указывает ли это на то, что я не давал тебе ничего другого?

Серик:
Вы имеете в виду как-то ...
Курбан:
Вы же в этом значении использовали этот аят?

Серик:
Я же не один аят. Я имею в виду прецедента, когда Аллах говорит, что внушили, кроме Корана, я кроме Корана не увидел другого прецедента. Аллах говорит:” Я внушил тебе Коран.”

Курбан:
А 2-ая Сура 143-ий аят? Не приняли, да, что это было внушение?

Серик:
Нет, я же принял. Я же сказал перед этим, что 106.

Курбан:
Это же внекораническое.

Серик:
Я же говорю.

Курбан:
Вот я эту единицу почему написал? Вы же сказали в предыдущем выступлении, что было внекораническое выступление, но не все его действия и слова были внушениями, правильно?

Серик:
Где свобода воли - это не внушение.

Курбан:
Нет вообще были внушения Пророку?

Серик:
Да, конечно-конечно. Я же вроде здесь объяснил. Смотрите. У него был пласт с внушением, это было на подобии с Моисеем: “туда сходи, то сделай.”

Курбан:
Да-да, но были уже.

Серик:
Но Аллах же включает в Коран то, что оставит нам до Судного Дня, а все остальное, 2:106 перед этим говорил и 16:101, что:” Мы либо заставляем забыть, либо отменяем и даем похожий и лучший.” Это же закон Аллаха. Вот в этом смысле. Да, внушил, но потом заставил убрать, потому что он не был зафиксирован в Коране, вот о чем идет речь.

Курбан:
Внушал, чтобы он сделал что-то, что-то сказал, правильно?

Серик:
Ну я же и говорю, пример с Моисеем нам показатель.

Курбан:
Ну дела и слова он то совершил. То есть Он отнял у него память о прошедшем?

Серик:
Ну это Аллах сказал:” Мы заставляем забыть.”

Курбан:
Где сказал?

Серик:
2:106

Курбан:
2:106. Давайте я прочитаю.

Серик:
Ага.

Курбан:

مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Ма нансахā нансах мин айатин ау нунсиха нати бихайрим-минха ау мислиха;

Ну (насаха) вы как.

Серик:
Ну давайте.

Курбан:
нансах мин айатин

Серик:
Я не против, если вы переведете, как вы считаете нужным. Я никогда не спорю.

Курбан:
То есть вы эти слова переводите и толкуете, как в том значении, что он забывал, заставлял Пророка об этом забыть.

Серик:
Да, наверное, всех, потому что Пророку если вхий пришел, приказ, он обнародовал, согласно Аллаху, Он говорит:” Я заставляю про него забыть.” Он, наверное, заставлял всех забыть вместе с Пророком. Ну это же логично, чтобы дальше как бы не распространялось, оно выполнило свою миссию на то время, на то место - все не нужно.

Курбан:
Аяты Корана тоже имеют ограничения, по вашему пониманию?

Серик:
Нет, Курбан. Аяты Корана, все, что зафиксировано в Коране.

Курбан:
Нет, я вообще имею в виду аяты. Вот здесь же мин айат.

Серик:
Так это знак, знамение означает. Вхий - это и есть знак знамения. Любой вхий означает знак, знамение. Аллах даже говорит:” В братьях Йусуфа вам айат (знамение), подумайте, и в 12:101 Он об этом говорит:”В этом вам назидание.” То есть он в небесах, то есть Аллах разделяет аят по-всякому, помимо того, что написано. Вот, что имеется в виду.

Курбан:
Ну предположим, что ваша точка зрения принята, и она достоверна, то, кроме Корана, у Пророка были откровения, так?

Серик:
Да.

Курбан:
Были откровения, но Он заставил Пророка об этом забыть.

Серик:
Ну это Аллах говорит, а не я. Потому что вы же сейчас сами. Грубо говоря, я ж не выдумал, прочитал 2:106 и 16:101-ый аят. Я на себя смелость не возьму за Бога что-то придумывать. Астагфирулла. Если Аллах так сказал, я просто верю.

Курбан:
То есть когда вы говорите, что были внекоранические откровения, вы имеете в виду, что они раньше были в Коране, но потом Бог заставил забыть?

Серик:
Не-не-не-не.

Курбан:
А что тогда подразумевайте?

Серик:
Я имею в виду, что до формирования Корана. В общем у меня представление о формировании Корана не суннитское, давайте еще раз.

Курбан:
Не важно, какое.

Серик:
Нет, я объясню как. То есть Аллах сделал вхий Пророку, что:” Ты Посланник.” Ну я так, не дословно, пример моего представления там: Ля илляха илля ЛЛах, встань, ходи, увещевай и так далее. Когда вся цепочка этих событий, вплоть война, то-сё - это все Аллах через вхий говорит, и когда вся цепочка этих событий произошла, Аллах, вот этот Коран уже окончательный через Джбриила принес на сердце, на основе того, что до этого было, и все, что нужно было оставить из вхийя, Аллах оставил в Коране. А все что не нужно, ну грубо говоря там Аллах же говорит:” Либо заставлю.” это самое, если так вот дословно там, грубо говоря: или переписать, или забыть. Оно как бы осталось в переписаном виде в Коране или забылось. То есть то, что в Коране - это до Судного Дня, а до этого то, что Аллах посчитал нужным не включить и заставил забыть - это прерогатива Бога, ну то, что они были - это Сам Аллах сообщает, даже если опираться на 2:143. Он его убрал за ненадобностью, не включил в Коран и убрал из истории, так скажем. Я не знаю, как удачно я выразился, но вот мое понимание такое. То есть были вхийи, а потом это как с Моисеем: он ходил вот вся история, потом в один момент Аллах позвал его на гору и дал единой Скрижаль за 40 дней, и он уже с ней спустился к народу. Ну это же не значит, что до Скрижали у него не было вхийя, не вошли в Скрижаль многие вещи, просто Аллах их напомнил. Напоминаю, что Коран это зикр, и это усаддака, то есть Он описывает нам, что было с Моисеем и описывает другое, а мы с Корана уже знаем, что, помимо вхийя, такие Скрижали у него были.
Такая же история с Пророком Мухаммадом из Корана.

Курбан:
Вы долго объясняете, но все равно не понятно. Это было Кораном или не было Кораном?

Серик:
Что именно?

Курбан:
То, что было.

Серик:
То есть здесь не было такого: сделать Коран, а потом оттуда взять и убрать. Нет, Коран уже сформировался.

Курбан:
Ну что это было?

Серик:
Я еще раз говорю, это было вхий, было от Бога откровение, когда все события произошли, уже как бы все.

Курбан:
Что это за вхий был? То есть Кораном это не было, правильно?

Серик:
В таком, каком сейчас написано, конечно, нет.

Курбан:
Это было внушением?

Серик:
Да-да, внушением.

Курбан:
Внушением Пророку.

Серик:
Записанным. Ну, напомню, что мы сейчас арабскими словами кидаемся, Коран означает - чтение, декламация, слух. Вот и вхий он произносил, то есть читал в этом смысле, если не брать, как записано. Позавчера или полтора дня назад мы это обсуждали, тоже вы же говорили, что Кораном это считается на то время, на то место, тем людям. Нам же достался этот Коран, который сформировался и дал Пророку, чтобы он до Судного Дня дошел, а все остальное к этому моменту оно либо отмененное, либо переписанное, либо забытое, все, что до Корана, все, что не вошло в Коран, который был до этого, все вхийи. Вот и все, это элементарно.

Курбан:
То есть других каких-то вы не признаете?

Серик:
На сегодняшний день? Ну, а где?

Курбан:
Все внушения, которые вне Корана, которые были Пророку.

Серик:
Как не признаю? Я просто их не знаю. Если Аллах сказал:” Мы заставляем забыть или отменяем.” Я как их могу знать? Я их просто не знаю.

Курбан:
Просто смотрите. Давайте на примере с Мусой (алейхи салям).

Серик:
Давайте.

Курбан:
Каким образом Он заставил забыть? Каким образом Он стер это из истории?

Серик:
Кто, Аллах?

Курбан:
Вот этот Свой разговор с Мусой, допустим.

Серик:
Аллах говорит:” Когда Я захочу кун, файакун случается.”

Курбан:
То есть фактически оно стерто из истории?

Серик:
Не ну фактически на сегодняшний день не стерто, почему? Потому что в Коране это возобновил Аллах и напомнил эту историю. Если бы, грубо говоря, этих подробностей в Коране не было бы, то и...

Курбан:
То есть если бы этого в Коране не было бы, то этого никто не знал бы?

Серик:
Я так думаю, что да. Потому что те же иудеи и христиане спорят о том, что:” У вас много написанного там, кто-что, где-то и в Торе.” Они считают это вымыслом:” Че вы там понаписали.”

Курбан:
Что вымыслом?

Серик:
Нет, к примеру, некоторые моменты.

Курбан:
То, что он пошел к фараону, по приказу Бога?

Серик:
Нет, конечно.

Курбан:
Это считают...

Серик:
Нет, я говорю в принципе.

Курбан:
Они знают об этом вне Корана?

Серик:
Конечно, знают. Но у них там.

Курбан:
То есть до Корана люди знали о том, что по приказу Бога Моисей пошел к фараону?

Серик:
Ну, конечно.

Курбан:
Таким образом Он не стер историю из памяти людей, правильно?

Серик:
В аяте, который Аллах сказал 2:106 и 16:101 не стоит единственное условие, все забыли. Нет. Он же говорит:” Либо так, либо так, либо так.” Оно значит подпадает под другое условие, там:” Мы либо отменяем.”

Курбан:
Абсолютно верно.

Серик:
Вот в этом смысле, то есть зачем сужать? Это же аят Корана. Вы не говорите, что вот так, это мое личное мнение.

Курбан:
Да, вот поэтому вопрос возникает. Смотрите. Были ли Откровения, которые были забыты, стерты?

Серик:
Теперь мы о чем говорим: о Моисее или о Коране?

Курбан:
Вообще в общем. Были ли какие-либо Пророку, не важно.

Серик:
Ну если Аллах говорит заставляем забыть, значит были, я ему верю.

Курбан:
Нет, которые не были, которые Он не заставил забыть, не стер из истории.

Серик:
Ну, да-да.

Курбан:
Были такие, которые Он не стер из истории.

Серик:
Да-да-да, были такие, которые он не стер из истории.

Курбан:
Теперь. Вы сказали, что аят о том, что:” Мы внушили тебе Коран.” Свидетельствует о том, что ничего другого не было внушено. Можем ли мы сказать, что ваше доказательство несостоятельно, согласно выводу, который уточнил.

Серик:
Нет, конечно.

Курбан:
Почему?

Серик:
Потому что в начале сказали в общем, а теперь идет про конкретику. А я про конкретику уже объяснил. Вы же не можете сказать, что Коран - это все, что предшествовало Пророку Мухаммаду. Это же разные..

Курбан:
Хорошо. То есть вы признаете, что Пророку были откровения, которые не были Кораном.

Серик:
Которые не вошли в Коран.

Курбан:
Ну они Коран или не Коран?

Серик:
Все-таки это было откровение от Бога, которое не вошло в Коран (вхий.)

Курбан:
Нет, вы сказали, что согласно этому аяту, который:” Мы внушили тебе Коран.” Правильно?

Серик:
Да.

Курбан:
Согласно этому аяту, ничего кроме этого не внушено, правильно? Ну какой вывод сделали? Я просто хочу понять, как вы этот вывод делали? Каким образом вы к этому выводу пришли?

Серик:
Я пришел к этому выводу, исходя из всех аятов не по одному, у меня целая статья.

Курбан:
Ну вот это из этого аята стекает.

Серик:
Не только из этого.

Курбан:
Из какого еще?

Серик:
Я просто повторюсь. Я вообще не стараюсь вывод делать по одному аяту.

Курбан:
Хорошо.

Серик:
Это вы ведь пришли. Я другие все аяты собрал, я там...

Курбан:
Ну этот аят сам по себе не доказывает?

Серик:
Как вам сказать? Мне уже тяжело сказать. Еще раз повторяю. Один аят Аллах Сам это согласно по 3:7, Он не дает, вернее нам нельзя делать вывод по одному аяту.

Курбан:
Хорошо, я простой вопрос задаю.

Серик:
Нам нужно из пласта аятов.

Курбан:
Хорошо. Смотрите. Уа Ма Йантику Аниль-Хауа.
Перевод:
Он не говорит ничего по-своему вожделению. Так?

Серик:
Да.

Курбан:
Вы говорите, что это муташабихат, а то что:” Мы внушили тебе Коран - это мухкам.” То есть здесь говорится, что:” Мы тебе Коран ниспослали.” И ничего, кроме Корана, не ниспосылали. Как вы из этого аята данный вывод делаете?

Серик:
Прямой.

Курбан:
Теперь вы говорите, что:” из других аятов делаю.” Прямым текстом вы говорите, что, помимо Корана, были другие откровения, как так?

Серик:
Ну можно и так.

Курбан:
А как этот аят доказывает, что других откровений, кроме Корана, не было?

Серик:
Понимаете, вот сейчас вы мне, кажется, ставите намеренно какие-то логические ловушки. Просто еще раз повторяюсь. Вывод по одному аяту делать нельзя, но этот аят четко доказывает, что внушен Коран.

Курбан:
Я извиняюсь. Можно мы отвлечемся чуть-чуть?

Серик:
Нет, я же только начал отвечать.

Курбан:
Ну я же вопрос задаю.

Серик:
Ну я и говорю.

Курбан:
Вы на вопрос не отвечаете. У меня вопрос четкий, там два слова.

Серик:
Вот я же хотел ответить, вы же прерываете.

Курбан:
Как вы представляете себе логические ловушки? Это просто чисто научный интерес к нашей дискуссии.

Серик:
То есть условия: сказать твое отношение в общем к явлению, да, потом переводить на частное.

Курбан:
Нет, я не в общем явлении.

Серик:
Ну сейчас в общем.

Курбан:
Нет, я же не сказал в общем явлении. Я же переформулировал свой вопрос. Я сказал, что Пророку же были другие откровения вне этой книги? Вы сказали - да.

Серик:
Да.

Курбан:
Ну, а теперь как вы этим аятом доказываете, что только этот аят.

Серик:
Еще раз. Я же объяснил, вхийи были до этого, но потом, когда сформировался Коран. Дальше вхийи ему не было. Это же общий.

Курбан:
Хорошо прекрасно. Значит Бог врет, когда говорит, что он только это ниспослал Пророку?

Серик:
Ну это ваше мнение, не мое.

Курбан:
Еще раз, я задаю вопрос.

Серик:
Нет.

Курбан:
Не врет. То есть были другие откровения?

Серик:
Вхий, я не знаю, как по-
другому объяснить.

Курбан: Смотрите. Если были другие откровения, и в этом откровении говорится, что мы ниспослали тебе только это, если так в этом аяте говорится, хотя я этот вывод не вижу из этого аята. То, что я, допустим, даровал Ирисхану машину - это не значит, что я ничего другого ему не даровал.

Серик:
Согласен, хорошо, ладно.

Курбан:
Из этого аята исключения ничего другого не исходит, понимаете?

Серик:
Хорошо.

Курбан:
Поэтому если вы признаете, что были другие откровения, при этом, делая из этого, что: ”Только это Мы тебе ниспослали.” Значит Бог врет в этом аяте.

Серик:
Нет, не врет, конечно.

Курбан:
То есть были другие откровения, и из этого аята этот смысл не исходит, что только это мы тебе ниспослали, правильно?

Серик:
Ну хорошо, я уже устал. Пусть будет так.

Курбан:
Нет, вы скажите свое мнение, пожалуйста.

Серик:
Я просто его уже полностью объяснил.

Курбан:
Одним словом скажите.

Серик:
Зачем? Еще раз повторяю. Пророку Мухаммаду было вхий и не одно, ну, грубо говоря, не в виде сформированного Корана. После всех событий, после всех вхий сформировался Коран и Аллах сразу ниспослал через Джибриила в сердце все. Он, грубо говоря, из всех вхий сделал выжимку в виде Корана.

Курбан:
Хорошо. То есть были другие откровения?

Серик:
Ну я же это говорил. Я не говорил, что нет. Вы опять задаете этот вопрос тот же самый.

Курбан:
Хорошо, все верно-все верно. Ну на этом сделаем перерыв. Вы не против?

Серик:
Нет-нет.

Ведущий:
Можешь остановить пока.


ЧАСТЬ 3

(3.3)

 

Ведущий:
Продолжаем.

Курбан:
Так я еще пару вопросов задам по тому выступлению, которое у вас было.

Этот аят 106, насколько я помню.

Серик:
2:106.

Курбан:
2-ая Сура..

Серик:
106-ой аят.

Курбан:
106-ой аят. Я сейчас процитирую, чтобы легче было вопрос задать.

مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Ма нансахā нансах мин айатин ау нунсиха…

Перевод:
То есть здесь сказано. “Мы не отменяем из аята или же (нунсиха) или не заставим забыть (нисьян), - то есть забывание.
То есть” не отменяем и не заставляем забыть Мы.” Здесь (или) использовано, правильно?

Серик:
Или (ау). Да, или.

Курбан:
Или использовано. То есть получается так. Мой вопрос заключается в следующем. Есть аяты, которые просто отменяются, но остаются в памяти, а есть аяты, которые не отменяются, но стираются из памяти, то есть забываются. То есть так получается?

Серик:
Сейчас я этот аят открою.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Ой, я не там ищу, извиняюсь. Вот все сейчас найду. Так здесь сказано. Ну я пока опираюсь на традиционный перевод Крачковского, и мы можем оттуда перевести.

Перевод:
Всякий раз, когда мы отменяем стих или заставляем его забыть, мы приводим лучший, чем он, или похожий на него.
Так?

Курбан:
Да.

Серик:
То есть получается так. Аллах берет какое-то установление, отменяет. Как мое представление можно скажу?

Курбан:
Да-да, конечно.

Серик:
Он, например, про Пророка говорил, что было такое установление:” Я его отменяю и не применяю.” Либо просто заставляет забыть его, и, если слышали о нем окружающие, просто о нем забывают и все. И потом приводит через вхий лучший или же похожий. Вот так вот.

Курбан:
То есть получается есть аяты, которые имеются в памяти, но отменены.

Серик:
Ну если так логически, то да.

Курбан:
То есть так получается, ответ - да?

Серик:
Да. Не ну, да, конечно, если по тексту смотреть, то да.

Курбан:
Да-да. И еще один вопрос. Вы сказали, что, если бы он все делал по вхийю, он был бы (сейчас я вас процитирую) - механической куклой.

Серик:
Если с рождения до смерти, то получается так, что без свободы воли.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Я вот это имел в виду.

Курбан:
Если бы делал все по вхийю, то получилась бы механическая кукла. А я сказал, что, допустим, есть человек, который видит огонь, но не входит в огонь, да?

Серик:
Да.

Курбан:
Что он знает, что там огонь, да. Он не теряет от этого свободу воли, не становится от этого механической куклой?

Серик:
Нет, конечно.

Курбан:
Да, но вы сказали:” Да-да.” То есть вы согласились с этим. То есть вы согласились с тем, что тот, кто следует вхийю, он не становится механической куклой?

Серик:
Я имел в виду, что, например, буквальным образом. То есть если человеку внушается: встань, сядь, сходи в туалет, этой рукой кушай, каждое движение если ему внушается без свободы воли, то это механическая кукла, то есть он управляется извне, ну так вот. Если ему в общем дают не ценности, а он, имея свободу воли, как вот здесь сказано на основе этих ценностей сделает выбор не пойти в огонь, - это не механическая, это у него свобода воли.

Курбан:
Нет, не на основе ценности, да.

Серик:
Да.

Курбан:
Это просто явлено откровение, и он на основе этого откровения подчиняется.

Серик:
Да.

Курбан:
Хотя может не подчиняться.

Серик:
Да, это и есть свобода воли.

Курбан:
То, что он подчиняется - это не значит, что он механическая.

Серик:
Не-не.

Курбан:
Если мы скажем, что тот или иной человек всю жизнь подчиняется откровению и никогда не отступал от откровения.

Серик:
Нет, не в этом смысле, конечно.

Курбан:
Это же не будет механической куклой?

Серик:
Нет-нет.

Курбан:
Ну я в этом смысле говорил.

Серик:
Все-все.

Курбан:
Я в этом смысле говорил, что он подчиняется вхийю, потому что его свобода воли ни коим образом не ущемляет.

Серик:
Нет не ущемляет.

Курбан:
Он имеет право, он может, так как свободой воли обладает. Но я говорю, что он никогда не отступает от вхийя.

Серик:
Да, я того же мнения.

Курбан:
Да. Это опять-таки я хочу уточнить. Я не говорю, что все его действия напрямую указаны в вхийи.

Серик:
Нет, я понял.

Курбан:
Где-то посредством разрешения, выбора да. Где-то разрешается выбор, сам выбор уже является санкционированным, и поэтому результаты выбора также являются санкционированными. Это надо учитывать.
Это два моих вопроса, которые я хотел бы задать.

Серик:
Здесь разногласий нет.

Курбан:
Просто я это хотел сказать, хотел понять, что вы имели в виду, когда утверждали.

Ведущий:
Перейдем к вашему изложению, Курбан.

Курбан:
Да. Во-первых, как бы я хотел до этого сказать, но забыл.
4-ая Сура 113-ый аят - это очень важно. Обратите внимание, в этом аяте говорится:
Аузубилляхи минаш-айтани раджим.

وَلَوْلاَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّت طَّآئِفَةٌ مُّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاُّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ وَأَنزَلَ اللّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا

Уа лаула фадлу-ЛЛахи ’алайка уа Рахматуху лахаммат-та-ифатум-минхум ай-йудыл-лук. Уа ма йудыллуна илла анфу-сахум уа ма йадуррунака мин-шай.

И то, что я хотел привести, с этого места начинается ↓

Уа анзала-ЛЛаху ’алайкал-Китаба уал-Хикмата уа ’алламака ма лам такун та’лам;

Перевод:
Ниспослал тебе Всевышний Книгу (то есть мы уже решили, что это внешняя.) Уаль-Хикма(то есть это та же самая книга, только с другого угла - ее смысл, ее произношение, ее понимание (значение тех или иных слов.) А Хикма - это уже толкование и значение.
уа ’алламака ма лам такун та’лам;
уа ’алламака ма лам такун та’лам;
Что я хочу?
Больше всего хочу привлечь внимание к этим словам:
И научил тебя ( уа ‘ алламака) (ма лам такун та’лам) тому, чего ты не знал.
То есть здесь «аллама» научил кто? Научил Сам Бог. Это я привожу для того, чтобы дать понять, что Учителем Пророка был Сам Бог, и его знания, его совершенство, его прогресс был соответственен Тому, Кто его учил, а его учил Мудрый.
То есть представьте себе человека, который является мудрым. Ну это не Бог, но человек является мудрым. Всегда есть возможность, что его ученик достигнет того результата, который не был желаем его учителем, потому что он имеет определенные недостатки. А когда мудр и не имеет никаких недостатков, то и результат обучения совершенен и каких-то отклонений от этого быть не может. И поэтому учиться у того, кто был обучен Самим Богом, и у того, кто получил Коран у Самого Бога. Мы-то не у Самого Бога получали, мы на бумажке это читаем, через бумажку. И поэтому обращение именно к ученику, к самому совершенному ученику, Самого Совершенного Учителя было бы самым приемлемым. Это то, что я хотел привести ранее, и какие-то объяснения по этому поводу давал, и как бы дал адрес и прочитал этот аят, чтобы был этот аят.
Что касается свободы воли. Я уже как бы и вы подтвердили, что, я имел в виду, что, если он всю жизнь подчиняется откровению - это не означает лишение свободы воли. Это как человек, который видит огонь и никогда не пойдет в этот огонь, это не значит, что он вынужден и является механической куклой, потому что не входит в огонь. И важный момент, на который вы указали. Вы сказали, что Уа Ма Йантику Аниль-Хауа - Он не говорит ничего по своему желанию - это является муташабихат. Но тот аят, где, я сейчас не помню, где говорится, если скажете, я буду благодарен.

Серик:
Сейчас.

Курбан:
Где говорится, что мы ниспослали тебе Коран.

10:39

Да, пока вы ищите, я укажу на еще один момент по поводу свободы воли. У вас была попытка растолковать свободу воли как (самийа), то есть вот ему внушается, и он решает идти туда или идти туда. Нет, свобода воли не это означает. Потому что иногда человек вообще нисколько не сомневается в том, что ему делать, как человек, который видит огонь, нисколько не сомневается, что он не должен в этот огонь входить, но это не значит, что он лишен свободы воли. То есть, как сомнение, свободу воли тоже нельзя толковать, потому что иногда нет сомнений, есть уверенность в том, что нельзя входить в огонь, но при этом свобода воли присутствует. Это я просто как бы заметил.

Серик:
У меня здесь: 1,2,3,4,5,6, 7 аятов. Все назвать номера или один?

Курбан:
Ну один назовите.

Серик:
Ну чтобы покороче было, яснее.

Курбан:
Да-да-да.

Серик:
Ну давайте 42:7.

Курбан:
42:7

وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ

Аузубилляхи минаш-шайтани раджим.
Уа казалика ау-хайна илайка Кур-анан ’арабиййал-литунзира Уммал-Кура уа.

Ну начало.

Серик:
Да-да-да.

Курбан:
Уа казалика ау-хайна илайка Кур-анан ’арабиййал…

Мы точно также ниспослали тебе, внушили(точнее) тебе..
Cерик:
Правильно.

Курбан:
Арабский Коран, да. Коран на арабском. Итак мы берем этот аят, и вы сказали, что (Уа Ма Йантику Аниль-Хауа) - он не говорит ничего по своему желанию.
Здесь муташабихат, а здесь то что:” Мы ниспослали тебе Коран.” - это мухкам. Я так понимаю, вы тоже с этим согласились, оба они являются мухкам. Почему? Потому что здесь говорится, что:” Мы ниспослали тебе Коран.” Но здесь не сказано, что:” Мы тебе не ниспосылали что-то еще.” То есть не отрицается ниспослание чего-либо еще, кроме Корана. Здесь это предложение об этом не свидетельствует. Тот мухкам - однозначное значение которых, на который указывается этот аят, это то, что:” Мы тебе ниспослали Коран.” не более того. А то, что:” Мы не ниспосылали тебе другие вещи.” Здесь об этом не сказано. Поэтому оба аята являются мухкам, и этот аят никак не вредит тому аяту, что:” Он ничего не говорит по своему вожделению.” Оба являются мухкам.

Вы также приводили аяты, что Бог наставляет на истинный путь, а не Пророк. Мы с этим согласны. Пророк является всего лишь посредником, даже не посредником, это я говорю с некой халатностью, потому что у меня другого выражения нет для описания этой действительности, для описания этого посредничества, поэтому я говорю посредник. Но на самом деле в реальности он даже посредником не является, потому что нет действительности, кроме Бога, вся действительность является его творением. И поэтому как может его творение быть посредником его, то есть в этом отношении. Поэтому посредник здесь мы говорим с халатностью, а если быть более внимательным, то и посредником не является, а все остальное делает Бог. И то, что Он использует этих посредников с халатностью, - это продиктовано Его Мудростью.
Вы сказали, что:” Вот одежда Пророка, топ также одеваться и так далее и тому подобное.

Серик:
Можем просто...

Курбан:
Ну имейте в виду.

Серик:
Ну вы меня поняли.

Курбан:
Да-да-да. Ну ясное значение, здесь никаких других толкований быть не может. Дело в том, что мы не утверждаем, что то, что он делал, как он одевался, - мы точно также должны одеваться. Я же говорил, что его действия и слова свидетельствуют о разных вещах: где-то они свидетельствуют о необходимости подчинения, а где-то они не свидетельствуют о необходимости подчинения.

Как пример, та же самая одежда – то, что он одевает одежду ту или иную, не свидетельствует о том, что мы также должны одеваться: в такие же цвета, в такие же размеры, в такие же формы, в такие же стили - и так далее и тому подобное, да. Об этом это не свидетельствует, Сунна имеет разное значение: где-то он приказывает - мы должны подчиняться, да. Говорит:” Йа айу аль мумин, йа ашираль мумин - “О верующие.” Обращается:”О верующие.” И говорит:” Будьте справедливы, подавайте милостыню.” - это свидетельствует о том, что этот приказ не имеет временного ограничения и касается нас тоже, да. То есть мы такие рассматриваем, мы не просто тупо все, что он сделал, что он сказал, понимаем. У нас разделение идет, о чем свидетельствуют его действия и его слова. Что касается одежды. Здесь очень важный момент, который изучается в психологии. Современная психология на данный момент углубилась в эту отрасль, хотя я лично в Исламе, в Коране и Сунне, наблюдаю то, что сейчас изучается в психологии и применяется в повседневной жизни психологии. Называется эта вещь ассоциация.
_ Х ____ А
+У___ А

Что это означает? Это означает, что есть объект X ИКС, который имеет отрицательный оттенок, к примеру, и объект YИГРИК , который имеет положительный оттенок, да.

Что мы делаем? Мы приводим объект А, который вообще не имеет никакого оттенка сам по себе. X ИКС имеет отрицательный оттенок, то есть мы ненавидим икс. YИГРЕК - имеет положительный оттенок - мы любим игрек, а к А у нас отношение такое безразличное - мы не любим и не ненавидим. Это примеры психологии я приведу также. Если это А тесно связать с Хикс, то мы начнем ненавидеть А.
Если это А тоже связать с Y игрек, то мы начнем любить А.

Ну, к примеру, представьте себе, на животных это испытывают, то есть психологи испытывают, некие эксперименты проводили также с животными. На этой основе построена дрессировка. То есть дрессировка, которая используется в цирке, она основана на этой же основе.

То есть: медведь катается на велосипеде. Ему это безразлично, кататься- не кататься, он не любит и не ненавидит. Он любит кое-что, что связано с катанием на велосипеде, и он начинает любить катание на велосипеде, потому что за это он получает Yигрек, то есть - это ассоциация.
Та же самая вещь существует у людей, то есть это не только у животных. И игральные карты, то есть если вы, допустим, это как бы психология, изучено, результат имеется. Если вы захотите, можете поинтересоваться насчет этого.

Допустим, если какое-то: катание на велосипеде объект А, который имеет нейтральный оттенок. Если мы будем катание на велосипеде чередовать (Х) ИКСОМ и (Y)ИГРиКОМ,, то объект сойдет с ума и просто потеряет ориентацию в пространстве и психом станет одним словом.

КАРТЫ - игральные карты.

Игральные карты сопровождают именно такой эффект: то
(Х) ИКСОМ, (Y) ИГРЕКОМ , то восхищением, то унынием, то восхищением, то унынием. Играющий в карты в один момент просто перестает ориентироваться в пространстве, сходит с ума. Это изучает.
Cерик:
Больным становится.

Курбан:
Да, больным становится.

И также проклятия. Ну вроде бы люди интеллигентные, занимающиеся наукой, говорят: ”Ну чем вы занимаетесь? Проклинайте каких-то людей.”

А Бог:” Ва лянатуллахи аз-залимин.” Он говорит:“Будут проклятые несправедливые.” Почему? Потому что эти проклятия у каждого человека без исключений имеет фактор (Х) ИКС , то есть он имеет отрицательный фактор. И этот фактор автоматически, если долго повторять, если долго внушать человеку, если долго сопровождать перед человеком проклятия с той или иной несправедливой личностью, то он уже начинает ненавидеть ту самую личность, да. А так как эта личность сопровождается несправедливостью, то есть опять ассоциация появляется, по цепочке идет, то он саму несправедливость начинает ненавидеть и сам уже перестает делать несправедливые вещи. Тот же самый Салават.

Вы помните аят в Коране, который приказывает ниспосылать Пророку Салават, да? Юсолюна алян- наби, помните? Бог и ангелы отправляют Салават Посланнику и приказ идет. Я точно сейчас не помню, но Пророку приказывается, чтобы он тоже отправлял Салават. Это тот же самый эффект: Салават имеет положительный оттенок, переходит к Пророку и от Пророка к его деяниям. Ну я что хотел сказать по поводу одежды? Я как бы заранее говорю, что нет какого-то определенно хукма, - необязательно, чтобы мы одевались, как Пророк. Но здесь есть психологический момент, основанный на ассоциации. Когда человек одевается как Пророк, то он старается и вести себя подобающе. Он не может вести себя как человек, который пришел на дискотеку в этой одежде - это ассоциация. Сама одежда- она сама по себе ценности как таковой не имеет. Она имеет ценность, потому что она ассоциирует себя с какой-то личностью. Это очень умело сейчас используется на современной культуре. К примеру: рок-культура, рэп-культура. Почему они всегда эту музыку, которая нравится молодежи, сопровождают какими-то действиями, какой-то формой одежды, какой-то формой поведения.

Серик:
Да.

Курбан:
Почему они сопровождают? Потому что они хотят любовь к этой музыке, к этому ритму перенести в души, в сердца этой молодежи, эту форму одежды, эту форму поведения. Даже наркотики таким образом можно привязать, да? Если допустим: хиппи. Помните да, хиппи?

Серик:
Да-да.

Курбан:
Они как бис, миру мир. Хорошо ведь, красиво? Ну давайте это сопровождать наркотиками? Согласно этой ассоциации появляется связь с наркотиками и миру мир.

Серик:
Да.

Курбан:
Миру мир и наркотики становятся единым целым. Соответственно человеческая психология так устроена, она работает так, и это уникальный метод воспитания, и деградирования человека, да. Этим методом можем воспользоваться: можем как деградировать человека, так его и развивать, сделать его совершенным. А также можно опустить до такой степени, что уже ниже стучаться не будут. То есть, если с этой точки зрения рассматривать, то те вещи, которые ассоциируют человека с Пророком, то есть они напоминают ему Пророка, его действия, на подсознательном уровне оказывают на него положительное влияние.

24:00

Есть еще время?

Ведущий:
Курбан, 3 минуты.

Курбан:
Ну если 3 минуты, то я не успею.

Ведущий:
Дополнительные 5 минут.

Серик:
5 минут до этого.

Курбан:
Да нет, вы же тоже до этого рано закончили, поэтому договорились.

Ведущий:
У него тоже дополнительные 5 минут.

Серик:
Тогда пускай все будет как.

Ведущий:
20 минут.

Серик:
У меня, естественно, уточняющий вопрос перед тем, как выступить.

Аллах был учителем только Мухаммада Пророка или еще других Пророков?

Курбан:
Каждого Пророка.

Серик:
Ну вы ответили, но я еще раз уточню. То есть ассоциации - это верующему не фард или все-таки ...?

Курбан:
Нет-нет. Как ассоциация - это явление само по себе.

Серик:
Я и говорю, она как бы?

Курбан:
Нет-нет-нет.

Серик:
Ну я как бы только это и говорю.

Курбан:
Да-да, я как бы хотел сказать, что это имеет некий положительный оттенок.

Серик:
Я это понял.

Курбан:
Вы будете себя ассоциировать с каким-нибудь, допустим... Ну кого допустим?

Серик:
Ну с Гитлером, зачем.

Курбан:
С Гитлером себя ассоциировать или с Пророком - это разные вещи, согласны?

Серик:
Я вот с этим со всем согласен, что психологические эти - они известны. Согласен.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Ну я вставать не буду, потому что у меня, в принципе, нет.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Ну я не зря спросил. То есть получается так, что однозначно, как учитель, Аллах - это Совершенство, это просто незачем оспаривать, это однозначно, это Абсолютное Совершенство, Абсолютная Мудрость.

Но вопрос ученика. От того, что Аллах Совершенен и Мудр, ученики были застрахованы от ошибок? Ну тот же мы упоминали Юнус. Он совершил в отношении Бога все-таки какую-то ошибку, несмотря на то, что Он его научил и за это понес наказание. Затем. Нет-нет, чуть-чуть препирался тот же Лот, когда уговаривал, Аллах уже с решением пришел, Аллах говорит.

Кстати Он говорит и об Ибрахиме, что он о тех народах пытался препираться, хотя потом указал, что он кроткий сам по себе Ибрахим, но Аллах его тоже научил.
Я к чему это все говорю? И более того, я напомню, тот аят, который уже упоминал, что Аллах говорит:” Ты уже чуть было не склонился.” То есть у него уже были мысли, несмотря на то, что Аллах его научил. Вот учение, но внутренне чуть его не переубедили. Я это к чему? То есть от того, что Аллах Совершенен, не значит, что в такой же степени могут быть совершены Его ученики. Тем более у Аллаха невозможно, они хоть как-то, где-то должны были показать свое несовершенство в сравнении с Аллахом. Поэтому в этом смысле необязательно, если Учитель Совершенен, то ученик был совершенен, об этом в Коране также сказано. Поэтому, по сравнению с нами, я это всегда признавал, что Посланники по сравнению с другими, они на порядок совершеннее, но само совершенство для меня лично присуще только Аллаху и больше никому. Затем, то что вы говорите насчет вхйия, я еще уточню. В какой-то степени я согласен о том, что в Коране в аяте, где сказано:” Мы внушили тебе Коран.” не сказано отрицание. Но видите ли, тогда это можно применить к любому аяту, и к любому предложению. То есть это такое понятие, которое… Ну оно не является аксиомой, чтобы постоянно применять, для этого существует весь текст, где Аллах эту тему и раскрывает. То есть это же не закончился Коран, это некое предложение, отрывок из текста, где Аллах говорит, что:” Мы внушили тебе Коран.” Но по Корану мы прекрасно понимаем, что было внушение, ну даже согласно этому 143-ему аяту - нечто в виде внушенной информации больше, чем сейчас нынешний Коран. Но Аллах об этом и говорил, что:” Он либо отменяет…” А отменяет, естественно, любой Пророк знает, что это отмененное, он это дальше не пропагандирует:”, либо заставляет забыть.” и тд.
Речь не об этом. Я имел в виду, что, когда мухкам- муташабиха в том смысле, что там не ясно, когда:” Он говорит не по прихоти.” Мы можем подумать, что любая мысль, любое все, что он произнес, грубо говоря, разговаривая с женой, буквально каждое слово оценивает каждый день до смерти, - все прямо как Коран - вхий. Но этот аят этого не раскрывает, а хотя можно подумать. Но в тоже время вы согласны, вы тоже писали, что у него была свобода воли и он мог, - то есть в этом свобода воли и заключается, что он мог принимать свои решения. Когда он принимает свои решения, они будут соответствовать Корану, я ничего не говорю. Но все-таки это его личное решение, и когда он принимает свое личное решение, не расходящееся с Кораном, это не является вхийем, это именно его свобода воли, вот, что я имел в виду.
А с этим аятом я однозначно согласен, он не говорил по своей прихоти, он говорил только внушение. Я это и понимаю, что он говорил Истину Божественную. Он не говорил, что посидел подумал:” А я решил так сказать и считаю это правильным.” - нет. Это было внушено Богом, я здесь вообще нисколько не сопротивляюсь.
Я только вот это имел в виду, что, имея свободу воли, все что он делал из свободы воли - это было не вхий, это было его личное решение на основе вхийя.

Но все-таки у меня ассоциация с вхийем по Корану, все-таки читая вот этот же аят, но читая другие прецеденты по вхий, без моих выводов имею в виду по описанию Аллаха, но Аллах почему-то насчет вхий говорит только насчет Корана. Я имею в виду в отношении Мухаммада только Пророка. Вот, что я имел в виду. То есть я, конечно, как сейчас сказал, я допускаю, что ему было больше сказано в виде вхий Пророку Мухаммаду, но Аллах, как вхий, я уже зачитал 7 аятов:” Я внушил тебе Коран.” Поэтому естественно у меня такая картина. Хотя по другим косвенным муташабихат я понимаю, что была внушена констатация факта, он сказал:” Я удовлетворился.” Вы этот аят приводили. Нам как Божественного Откровения в виде Корана, именно такого, которое к нам пришло, Аллах утвердил: ни больше, ни меньше. И в этом смысле поиск вхий где-то еще, даже, к примеру, возьмем гипотетически. К примеру, оно осталось в памяти. Но если Аллах его отменил, стоит ли идти в Богу и находить, если Он отменил, даже если в памяти осталось? Даже если с этой стороны рассмотреть, нет смысла искать в каких-то других источниках:” Вот это вхий от Бога, его нет в Коране, оно осталось в памяти, вот мы его нашли.” Не выходит ли в этом смысле, что мы сопротивляемся Богу? Потому что Бог же Мудр. Он же не просто так взял и отменил, не вычеркнул даже из памяти, возьмем так, но это решение Бога, вот в этом смысле. В любом случае мне это не оставляет вхий, только на Коране, а то, что находят, даже если вы мне докажете, что это вхий прямо так все, но вот эти два аята, получается, что они не отмененные, не забытые. Потому что Он или так убрал или так. Но все-таки Он же их отменил, если вы вдруг их нашли, и они не могут быть для нас руководством. Более того насчет 3:7 мы обсуждали. Получается, что аяты муташабиха, даже которые есть в Коране только они без мухкама для истинно верующего, у которого нет отклонения в сердце, не могут быть руководством даже так. Так же Аллах говорит, что:” У кого отклонение в сердце за действующими записанными, но (муташабихат аятами) - это уже признак отклонения. То есть в этом смысле идет, по крайне мере для меня. Я следую только четким, ясным. А если мы находим в других источниках доказательство вхийя, все-таки Аллах уже их силу и власть априори отменил, и они не могут равняться самому Корану.

Теперь. Вы сказали, что есть общие слова, которые не нуждаются, да. А есть то, что он говорил:” Йа йу халязина аману - делайте то-то и то-то.” Да. Но если Пророк Мухаммад, даже не если, я убежден, говорил практически все, что в Коране, то опять же в этом смысле какая разница, если это уже продекламировано в Коране, если оно не расходится с истинными словами при жизни Пророка Мухаммада ни в чем. Тогда зачем опять же лишний раз искать и подвергать риску, употребить не соответствующую информацию внекораническую, когда он так и так говорил то, что в Коране. Тогда какой смысл? Все равно это все есть в Коране. Мы автоматически исполняем все то, что есть в Коране. Тем более я повторюсь там 342 аята с повелениями:” Куль - скажи.” И там идет декламация Пророка, то что он говорил, не говоря об описаниях, мы так и так исполняем сунну Пророка. Поэтому для меня и есть в Коране сунна Пророка. Это что-то на подобии того, что, следуя за Кораном, автоматически принимаем и следуем истинной Торе, Псалтырю и Евангелию. Потому что Аллах говорит:” Мусаддака - то есть в подтверждении оправдания того, что было до. И в принципе Аллах от нас не требует штудировать Тору, Псалтырь, хотя это надо для общего образования.

Я имею в виду Евангелия, нет смысла искать, потому что эти смыслы уже заключены в Коране. Автоматически это все, - автоматически все Сунны Пророков исполняем, следуя за Кораном, это просто заложено здесь. Поэтому вся Сунна Пророка Мухаммада - она заложена в Коране. Другое дело, когда мне начинают про атрибутику:” Ну где ты там видишь про Намаз, сколько наклониться или сколько раз закят дать и так далее. Ну это другая тема, у меня на все это есть ответы из Корана же. Но это у меня вызывает чуть-чуть некое не то что недоумение, может даже
ухмылку. В каком смысле? В том, что люди, когда говорят так, они в подробностях так не анализируют Коран. Дело в том, что там об этом все сказано, но это другая тема, потом если надо, я озвучу по ритуальности.

Но если смотреть, ритуальность здесь как таковая, то есть образ действия - это опять же свобода выбора, туда будет относиться просто ритуальность, или она даже может относиться к диссоциации.
Она, которая не отражена в Коране, - она не может сама по себе быть равной Слову Бога. Она тоже в этом же ряду, что я имел в виду, то есть в ряду ассоциации или в ряду свободы воли. Поэтому опять же она не может быть единым целым в этом смысле с Кораном. У меня все. Я опять не договорил?

Ведущий:
Да, укладывайтесь.

Серик:
Ну мы уже видать...

Ведущий:
Да-да.

Серик:
Хотя у меня еще есть тема.

Курбан:
Пауза.

Ведущий:
Хороший знак. Хороший знак, что вы...

 

 

 


ЧАСТЬ 4
(3.4)
(Заключение)

Ведущий:
Начнем, Курбан.

Курбан:
Да. Ну вопросов нет у меня.

Ведущий:
Вопросов нет.

Курбан:
Да-да.

Ведущий:
Ваше изложение.

Курбан:
Да-да-да. Вы признали, что Пророк является учеником Бога.
Но вы сказали, что он не был безгрешным и привели аят, где говорится, что чуть его не вывели с пути, так?

Серик:
Не ну, не безгрешным был имею в виду - не совершенен, как Бог.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Допускал что-то, несмотря на то, что Аллах его научил.

Курбан:
Да-да-да. Ну начнем с того, что мы не считаем, то есть я говоря о том, что он был учеником Бога, я не считал и не утверждал, что он равен Богу. То есть учитель и ученик в данном случае не равны Богу. Хотя среди людей такое происходит, и даже ученик иногда превосходит учителя. Но с Богом это не так, потому что здесь Истинный Учитель, здесь Настоящий Учитель в отличии от мирского, людского мира, когда ученик не является настоящим учителем. Даже ученик-учитель в классе, обучая учеников чему-либо, не является настоящим учителем в истинном значении этого слова. Настоящим Учителем, даже в этом случае является Бог. А он всего лишь создает почву для того, чтобы Бог мог даровать этим ученикам знания. То есть он даже ученик учителя настоящим не является. А в случае с Настоящим Учителем ученик не может быть равен, не говоря уже о том, чтобы превосходить Своего Учителя. И поэтому, что я хотел этим аятом сказать? Я хотел сказать, что в отличии от нас, которые не являются учениками Бога, он являлся учеником Бога и для нас является честью, величайшей возможностью учиться у ученика Бога, упущению которой было бы непростительным для нас. Я об этом хотел сказать. А то, что вы сказали:” Если бы не Бог.” Ну давайте я еще жестче скажу, чем сказано в аяте: Если бы не Бог, то Пророк был бы заблудшим или грешником, да?

Серик:
Да.

Курбан:
И вообще был бы много кем. Но он был учеником Бога, Бог его обучал. Мы, когда приписываем те или иные достоинства Пророку, мы не исключаем роль Бога, мы не придаем ему какую-то самостоятельную заслугу вне Бога. Все достоинство, все величие, которое приписано Пророку, только потому, что Бог так захотел. То есть все нацелено на то, что Бог так захотел, Он так сделал. То есть это было Его, в кавычках, работой, это было Его Книгой, как в некоторых аятах, которые я перечислял по поводу Йахьи (алейхи салям), Исы (алейхи салям) сказано, что они слово Бога.
Да, слово Бога. И поэтому эти аяты никак не вредят нашей идеологии о том, что если бы не Бог, то он остался бы заблудшим и так далее и тому подобное. Потому что мы без Бога Пророка не видим: без Его роли, без Его обучения, без Его внушения, - мы никакого достоинства, никакого величия у Пророка не видим так же, как и во всем остальном. Все остальное вне Бога лишено всякого величия, всякого достоинства, если бы не желание и Воля Бога, и если бы не Дарование Бога этим вещам. Поэтому эти аяты никак не вредят нашей идеологии. А то что вы сказали, что да, если возможно аят о том, что:” Мы ниспослали тебе арабский Коран», который вы приводили. Вы сказали, что возможно этот аят не говорит о том, что ничего другого ниспослано не было, да. Но вы говорите: ” Мы весь текст анализируем.”

Серик:
Да.

Курбан:
И поэтому, вы-то привели эти тексты, а я по этим текстам отвечаю. Если бы вы привели конкретно что-то, что еще свидетельствовало о том, что не было других откровений, не было других вхийев, то я бы согласился с этим. Но вы так как именно этот текст привели, то я по этим текстам отвечал. А если есть что-то еще, вы говорите весь текст, то именно этот текст нужно было указывать, чтобы донести до нас этот смысл. Но именно это доказательство, именно этот аят свидетельствует о том, что ничего, кроме Корана, Пророку ниспослано не было, я спросил у вас. Вы сами подтвердили, что были аяты, которые были отменены и в Коране их нет: или забыты, или в Коране их нет. Я только для того, чтобы этот смысл опровергнуть, приводил это значение, этот смысл, это доказательство. Я не хотел сказать, что нужно этим отмененным аятам следовать, я не это хотел сказать. Я хотел сказать, что были аяты, которые вне Корана были ниспосланы, и для меня в этом значении достаточно любого аята, будь то отмененный или не отмененный. И я не хотел сказать, что нужно следовать отмененным аятам, я не это хотел сказать.

Вы также сказали, что если Сунна является тем же самым Кораном по своему толкованию и так далее, то зачем же нам за этой сомнительной Сунной идти, если мы можем стопроцентно следовать Корану, и это будет стопроцентная уверенность у нас. Вы также сказали, если я не ошибаюсь, что если в Коране это имеется, то зачем нам следовать за Сунной, которая дошла до нас сомнительными путями? Верно, да?

Ну, во-первых. Да в Коране все имеется. Мы это не отрицаем, и вы как бы это не можете нам это приписывать. Мы убеждены, что это совершенная Книга, и все в ней содержится знание. Но здесь содержится очень одна важная вещь. Правда, что Сунна дошла до нас сомнительными методами, сомнительными путями. Но у нас есть стопроцентные методы отличения Сунны от несунны, от настоящей и от приписанной и ложной сунны. У нас есть стопроцентные методы: пусть одна, две, три сунны, - но у нас есть методы, которые отличают эти три, четыре сунны на 100%, и без каких-либо сомнений – это, во-первых.
Во-вторых, сам Коран является сомнительным не с точки зрения передачи, а с точки зрения, как минимум, значения. Потому что и мы и вы согласны, что мы, читая Коран, не всегда можем понимать его правильно, это во-первых, да. Те же самые аяты муташабихат, некоторые аяты имеются в Коране, которые являются сомнительными, и муташабихат означает сомнительное значение, значение сомнительно.
И также мухкамат, если другие значение к нам в голову не приходят, если мы, читая мухкамат, однозначные, если переводить правильно - однозначные аяты, не двузначные, не трехзначные, а именно однозначные аяты брать, то да, мы не понимаем искаженно, но глубина отличается, - глубина того, как мы эти аяты понимаем, отличается. Вот даже тот аят, который вы вчера привели:”Уат-Тур Уа Китабим-мастур…”

Серик:
Мастур.

Курбан:
Фи Ракким-маншур.
Смотрите это мухкам: Он клянется Богом, клянется Туром и Китабом, - то есть Книгой (мастур), да. Здесь никаких других значений не приходит в голову, допустим: лук, перец и так далее.Это мухкам: он поклялся Туром, и Книгой. Вот этот момент возьмем: поклялся Книгой. Здесь мы понимаем, что он поклялся Книгой, здесь другие значения: машина, что-то еще, ветер, облака в голову же не приходят, - это мухкам. Но что за Книга уже дальше не мухкам для нас, уже здесь сомнительно для нас, что это за Книга?

Мухкам это не значит, что мы всю глубину ее раскроем и всю глубину ее поймем. Даже во втором аяте Бог Клянется Книгой. Мы прекрасно понимаем, что там речь идет о Книге, но что это за Книга? То есть другие смыслы к нам в голову не приходят, - это однозначный аят. Но что это за книги и какова эта Книга, и какими достоинствами эта Книга обладает, - мы уже в эту глубину, кто-то может дойти, да, как по вашему мнению, что многие не поняли, а вот вы поняли, что какая-то там книга есть, именно это означает. То есть вы растолковали, дали толкование, которое до вас, возможно, никто не давал, - это говорит о том, что глубина сомнительна. Да, это однозначный аят в отличии от муташабихат, которые имеют несколько смыслов, то есть приходят несколько смыслов, и они отличаются эти смыслы друг от друга, а мухкам не такой, и глубина понимания разная. И мы для того, чтобы углубиться в это в этом значении говорим, что мы должны обращаться к Пророку, потому что он всю глубину понимал и мог разъяснить всю глубину в меру наших возможностей восприятия. Это что касается по поводу того, что вы сказали:” Зачем нам Сунна, если мы тоже самое понимаем из Корана?”

Да, Коран - совершенная Книга, но мы ее понимаем не во всей глубине, ее глубина для нас сомнительна, точно также, как цепочка передатчиков Сунны также сомнительна, мы можем там ошибиться. Также мы здесь в глубине можем ошибиться, то есть с этой точки зрения есть что-то общее между ними. Это что касается вашего выступления. Ну я хочу дополнить свое высказывание о том, что Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) был совершенным человеком, и он обучался у Бога, и Коран он получил от Самого Бога в отличии от нас, и несмотря на то, что он обладал свободой воли, он всегда следовал за Откровением. И поэтому для того, чтобы понять, что это за личность была, мы обратимся к Корану и исследуем нескольких аятов, в которых сам Пророк (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) был описан. Допустим, 6-ой аят 61, 61-ый аят 6-ая Сура, который я приводил в первый день.

Серик:
61-ый аят?

Курбан:
61-ая Сура, 6-ой аят.

Серик:
Да-да.

Курбан:
Аузубилляхи минаш-шайтани раджим.

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Уа Из Каля Исабну Марйама Йа Бани Исраиля Инни РасулюЛлахи Иляйкум Мусаддикаан Лима Байна Йадаййа Минат-Таураати Уа Мубашшираан

Здесь речь, передана речь Исы (алейхи саляма) (Иисуса).
Он обращается к иудеям и говорит, что: ”Я пришел. Я являюсь Посланником Бога. Пришел с подтверждением того, что было ниспослано до меня.(Уа Мубашшираан) И с радостной вестью пришел подтвердить (мусаддикан уа мубаширан) (Бирасулин) о Посланнике (Йа’ти Мин Ба’ дисмуху Ахмад), который придет после меня и которого зовут Ахмад.

Здесь обращаем внимание на (мубашир), то есть приносящий радостную весть.

Cерик:
Радостную весть.

Курбан:
Приносящий радостную весть. Если бы Ахмад, то есть наш Пророк был бы равен Исе или же был бы равен предыдущим Пророкам, то это не было бы радостной вестью, радостная весть не имела бы значения. Представьте себе: совершенный человек говорит:” Я хочу вас обрадовать равным себе или же худшим, чем я, более-менее совершенным, чем я.”
Это не имеет смысла, потому что то совершенство, которым он хочет обрадовать, уже имеется, то есть здесь о радостной вести речи быть не может, и также было в случае, когда речь идет об радостной вести.

Таким образом мы наблюдаем о том, что весть о Пророке Мухаммаде была радостной. Там было что-то, чего не было в предыдущих религиях, в предыдущих Пророках, в предыдущих посланиях. И также если мы обратимся в 5-ую Сура 48-ой аят:

وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Уа Анзальня Иляйкаль-Китаба Биль-Хаккы Мусаддыкан Лима Байна Йадайхи Миналь-Китаби Уа Мухайминаан Алейхи...

Перевод:
Мы ниспослали тебе Книгу, поистине, подтверждением того, что было из книг из Книги (Уа Мухайминаан Алейхи). (Мухайминаан), то есть - всеохватывающим эту Книгу.
То есть:” Мы ниспослали тебе с подтверждением того, что было ниспослано в той Книге, которая была ниспослана ( Уа Мухайминаан Алейхи). Мухайминаан, то есть всеохватывающее, то есть Книгу.
Что это означает, говоря простым языком? Означает, что: ” Мы ниспослали тебя с Книгой, которая совершеннее, чем те книги. То есть это указывает, что то послание, так Книга, с которой пришел Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) совершеннее, чем предыдущие послания. Также если обратиться в Суру 33-ью 40-ой аят.

Ведущий:
3 минуты, Курбан.

Курбан:
33-ья Сура 40-ой аят.

مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا

Ма Кана Мухаммадун Аба Ахадин Мин Риджаликум Уа Лякин РасуляЛлахи Уа Хатаман-Набийина...

Перевод:
Мухаммад не является отцом кого-либо из вас (то есть отцом ни одного из ваших мужчин.)
Лякин РасуляЛЛах - Он является Посланником (то есть здесь указывается на его роль. Он не является какой-то личностью, он не играет какую-то личную роль в вашем обществе).

Именно это означает этот аят. То есть он какую-то личную роль в этом обществе не играл, он не являлся отцом или родственником кого-то из них. Он кем был? Он был Посланником Бога, Расулиллях, и более того, он был Хатаман-Набийин. Хатам, то есть печатью Пророков. Печать Пророков что означает?

Серик:
Завершение.

Курбан:
Завершение. Да, завершением Пророков. То есть это означает, что та весть, там миссия, с которой был послан Посланник Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) была совершенной, то есть этим Бог, как сказано в другом аяте в Маиде, завершил Свою религию.

Серик:
Да.

Курбан:
Завершил Свою религию и довел ее до совершенства, то, что Он привел, было абсолютным для нас, то есть в нашем временном пространстве, в нашей жизни, это для нас является абсолютным и до Судного Дня для нас это будет религией. Это также говорит о том, чему свидетельствует, как и аят: ”Ана авваль муслимин”, то есть: ”Я первый мусульманин.” Также свидетельствует о том, что он был совершеннейшим из людей, потому что если был бы человек, который пришел бы с какой-то вестью более совершенной, чем он, то он не был бы (Хатаман Набийин.) То есть это было бы еще что-то новое: какая-то новая наука, новые знания, новая религия и так далее и тому подобное. Но так как он был самым совершенным, он завершил, и после него как такового развития нет. А что есть после него? После него есть воплощение в жизнь того, что он привел, и усовершенствование воплощения, не усовершенствование самой этой религии, а именно усовершенствование воплощения этой религии, с которой он пришел.

И также необходимо указать на 41-ый аят 4-ой Суры, который также однозначно, недвусмысленно указывает на совершенство Пророка над остальными.
41-ый аят 4-ая Сура.

Ведущий:
Курбан, тебе добавить 5 минут?

Курбан:
Нет, я просто аят прочитаю.

فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاء شَهِيدًا

Фа-кайфа иза жи-на мин кулли умматим-би-шахидиу-уа жи-на бика ’ала ха-у-ла-и Шахида.

Перевод:
Каково, когда мы (жи-на кулли умматим-би-шахиди) приведем из каждой уммы свидетеля, то есть из каждой.

Из других аятов мы знаем, что это будут Пророки. Каждый Пророк будет свидетелем для своей уммы.

Серик:
Да-да.

Курбан:
уа жи-на бика ’ала ха-у-ла-и Шахида.
Но над этими свидетелями Мы тебя приведем свидетелем.

Но что такое свидетельство? Свидетель - это тот, кто может судить, может оценивать, свидетель может понимать их поступки, их деяния, их знания, и может давать им оценку. То есть если Пророки были свидетелями над каждой уммой, то наш Пророк, наш Посланник Пророк Мухаммад (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям) является свидетелем над ними, над всеми Пророками, это также недвусмысленно доказывает и свидетельствует о том, что он был совершеннее них и остальных людей, то есть здесь нет исключения из какой-то уммы, поколения, группы людей.

Ведущий:
У вас все?

Серик:
Так, у меня несколько вопросов как бы, и которые прояснит может быть и для вас. Вы сказали, что я привел, и вы ответили только на один аят, который я привел, а не на все. Ну я это и озвучил, сказал, что у меня времени мало. Но я вам сказал, что у меня их 7. Вы сказали, что приведите один насчет вхий. Ну я может быть попозже эти 7 дам, чтобы вы потом посмотрели если что, если вы не против, по одной штуке.

Курбан:
Ну 7 аятов я так понимаю, что все они...

Серик:
Насчет того, что внушенный Коран вот на эту тему.

Курбан:
Да-да, но они же все с одним смыслом, так?

Серик:
Ну да, но когда их 7, все-таки видите, они с контекста. Один смысл, но с контекста, а если это вообще со всем смыслом в Коране описано про внушение, то это вообще картина будет на 100% видна. У меня насчет этого целая статья, я могу с этой статьей полностью вас ознакомить, просто сейчас это не время и не место статью зачитывать.

Курбан:
Дело в том, что: это само предложение, сам этот смысл, само это явление,- то, что Бог ниспослал.

Серик:
Внушил Коран.

Курбан:
Да, внушил ему Коран, не означает, что ничего другого не внушал, сам этот смысл.

Серик:
Это отпадает.

Курбан:
Я это и хотел сказать.

Серик:
Все, хорошо. Тогда вопроса нет.
Второе. Ну повторюсь, по моему мнению, что то, что ищется сунна в хадисах, если так понимать, то это некий образ жизни, его поступки, я согласен. Но опять же это входит в то, что мы обсуждали, по моему мнению, естественно, свободу выбора, и в этом смысле, даже если вы настоящий образ жизни найдете - это однозначно нам назидание. Еще раз говорю, я не отказываюсь от хадисов, их явления я читаю, я оттуда черпаю себе.

Курбан:
А как же приказы, например?

Серик:
Сейчас, одну секунду, я договорю.

Курбан:
Вопрос задаю.

Серик:
Нет, я хотел сказать, что это вы сказали, вопрос возник, я как бы быстро отвечу и дальше пойдем, что, по моему мнению, в хадисах, что, я считаю, как образ жизни Пророка, если по вашей методике, то оно входит в лоно свободы воли, все.

Ведущий:
Давайте вопросы.

Серик:
Вопросы. А, хотел спросить, что помимо самого Корана потому, что Коран - совершенная религия, но есть еще и воплощение. Вот это воплощение оно все-таки в Коране или все-таки не в Коране? Ну вы вот тогда говорили, что вот завершил, а затем его воплощение в жизнь. Я так понимаю, это все-таки воплощение в жизнь образов жизни Пророка вы имеете в виду?

Курбан:
Воплощение - оно общество, мировое общество, которое имеется на сегодняшний день, да и вообще в любое время после послания Корана, оно впитывает, медленно, но впитывает сам образ жизни, само мышление, мировоззрение, все остальное - это впитывание общества. Допустим, вспомните арабское общество после прихода Пророка Мухаммада (салляЛЛаху алейхи ва алихи вассалям). Оно было невежественное, а потом после начала развиваться наука та же самая алгебра, и та же самая химия имеют начало именно из арабского общества, которое было после Пророка - это и есть воплощение учения Корана. То есть вот этот вот образ мышления, который, конечно, потом был испорчен и сведен с пути, но именно вот это воплощение Корана: отношение к жизни, к друг другу, к реальной действительности, мировоззрение человеческое, именно в этом отношении я говорю.

Серик:
Все понял. Теперь ясно. Ну теперь я буду?

Ведущий:
Теперь ваше изложение, если у вас вопросов больше нет.

Серик:
Нет, вопросов нет. Все понятно, все ясно.

Ну сперва я все-таки по поводу мухкам, муташабиха, где клянется Аллах Горой. Я хотел сказать, что мухкама определяется не каким-то отрывком, а еще и контекстом.
И если посмотреть контекст, то там идет до 4-ого аята, где добавляется и до:” Клянусь Горой, Книгой написанной, обнародованной на пергаменте, и домом посещаемым.” Потом дальше идет уже:” Клянусь тем и тем.” Вы спокойно разбираетесь в арабском. Смысл идет об едином посыле в четырех аятах. Дело в том, что нам открывается именно по последнему признаку, что это речь, что клянется Аллах Кораном, этим домом посещаемым. А единственное к тому времени, когда был ниспослан Коран, посещаемым, где совершался хадж, исходя из самого Корана, даже из истории была всегда Мекка. Даже когда была у многобожников. Рядом просто таких мест паломничеств не было, и поэтому мухкама здесь ясно понятно, что речь идет о Мекке - дом посещаемый. Тем более в Бакаре Аллах описывает:” Мой дом очисти с Ибрахимом, чтобы люди посещали.” То есть эти описания в любом случае наталкивают на Каабу, поэтому там понятно, что Аллах клянется Кораном, потому что другого Писания он там в Мекке никому и не ниспосылал. Лично у меня такое восприятие, когда смотрю 4 аята, то мне ясно. Ну это такой комментарий.
Затем в этом смысле я не согласен в том, что существует некая сомнительность в мухкама аятах. На то они и мухкама ясные, но опять же я ссылаюсь на свою практику. Именно на этой основе я и пишу свои труды. Вот мне лично мухкама аяты ясные, они не вызывают никаких сомнений, потому что они, действительно, ясные, и когда их осматривать, тем более сперва в контексте, и каждый мухкама аят, если по одной теме в контексте. И когда смотришь по общему смыслу Корана, когда прочитаешь, понимаешь смысл, то они вообще не вызывают никаких, по крайней мере у меня, сомнений.
Далее. Ну чуть-чуть здесь я тоже как бы себе позволю не согласиться пока о том, что радостной вестью о Мухаммаде - это означает автоматически более совершенство. Я не хочу сказать, что я отрицаю, только Аллах знает, кто кого совершеннее. Просто прямым текстом не сказал, что Пророк Мухаммад совершеннее других Посланников. Аллах сказал, что есть аят:” Мы послали Посланников и сделали разными степенями.” С кем-то Аллах разговаривал и так далее. Но если так навскидку взять оживление мертвых, оздоровление слепых было присуще только Иисусу, а не Моисею и Пророку Мухаммаду. Но у Моисея свои знамения, а у Мухаммада свои и так далее, то есть они разными степенями, кто кого выше Аллах лучше знает. Но тот аят, что в Судный День будут свидетельствовать и приведут Пророка Мухаммада, конечно, показывает его в Судный День приоритет, но как свидетеля. То есть он будет как итоговый свидетель всем Посланникам. Но я лично не вижу, чтобы свидетель, то есть если даже взять суд, свидетель просто дает, что: ”Да, было такое-то”, а судит все-таки Судья, и в Судный День Судья это Аллах, а не Пророк Мухаммад. Это тоже небольшая такая ремарка. Ну теперь я хотел бы затронуть тему разъяснения.
То есть в Коране для разъяснения их Аллах применяет два термина: фассоля, что означает делить на части, подробно излагать, детализировать и применяет слово бэййинат, бэйна - это означает показывать нечто явное, ясное, очевидное. Бэййинат, то есть там то прибавляется, означает - явное доказательство, показание, то есть от слова Истина. Я вот эти аяты вытащил, и вот такая картина. Я быстро, их не буду сильно задерживать, но прочитаю 3:105

وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَاخْتَلَفُواْ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Перевод:
Не будьте таковы, как те, которые разделились и стали разногласить после того, как пришли к ним явные доказательства. (Это бэййинат тут там использовано.)
Это великое наказание.

6:55

وَكَذَلِكَ نفَصِّلُ الآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ

Перевод:
Мы подробно излагаем знамения, чтобы стало ясно грешникам.

То есть Аллах опять о себе говорит:” Мы подробно излагаем.” Там слово «фассоля» стоит.

31:00

أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

Перевод:
6:114
Далее Пророк Мухаммад говорит:” Разве я пожелаю Судьей кого-то, кроме Бога?”

Он говорит:” Он Тот, кто ниспослал вам подробно изложенное Писание. (Опять там фассоля.) А тем, кому мы ранее даровали Писание, знают, что оно изведена от Господа Твоего в Истине. Не будь же в числе сомневающихся.

Это 6:114

Курбан:
6:114.

Серик:
Да-да-да-да.

6:55 “Мы подробно излагаем.” Это то, что я говорил.

6:126

وَهَذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ


Перевод:
Это прямой путь Господа Твоего (прямой.) Мы подробно изложили знамения людям, которые поминают.

7:52

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Перевод:
Вот Мы пришли к ним с Писанием, которое подробно изложили со знанием, c наставлением (Худан) и милосердием для людей, которые веруют.

То есть Аллах говорит так Сам.

10:37

وَمَا كَانَ هَذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَى مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Перевод:
Не мог этот Коран быть придуман, помимо Бога, только в подтверждении истинности того, что было ниспослано до него. Подробно изложен описанием от Господа миров и нет сомнения.

11:1

الَر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

Перевод:
Писания, знамения которого утверждены, потом подробно изложено Мудрым, Ведающим.

16:89

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

Ну я так с середки прочитаю.

Перевод:
Ниспослали Мы тебе Писание для разъяснения всего и как руководство милосердия, весть и радость для покорившихся.

Для разъяснения чего? Для того, чтобы ты Писанием разъяснил.

22:16

وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ

Перевод:
Мы низвели его явно доказывающими знамениями ( там стоит фассоля, бэйиина) чтобы Бог наставил тех, кто желает.

29:49

بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ

Перевод:
Знамения являются явными доказательствами, которым даровано знание.

41:3
Тоже самое подробно изложенное.

Аллах говорит:

كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Перевод:
Писание, знамения, которые подробно изложены в виде арабского Корана для людей.

Ну еще осталось 3 аята.

57:9

هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

Перевод:
Он Тот, который низводит Своему слуге знамения явными доказательствами, чтобы вывести из мрака к свету.

65:11

رَّسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا

Перевод:
Аллах послал к вам вестника, который читает вам знамения Бога явными доказательствами, чтобы вывести тех, которые уверовали, творили (амаль Салихан.)

И последнее 75:19, это очень важно, Аллах говорит:

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Перевод:
Затем Мы его ниспослали, Мы его собрали, и, поистине, на Нас лежит его разъяснение.

То есть Аллах везде разъяснение к Себе переносит. Что это означает? Это и есть Аллах разъяснил подробно Пророку, и Пророк разъяснял, согласно тому, как ему разъяснял Аллах, то есть ничего нового не говорил, а разъяснял именно аятами подробно разъясненными.

В этом смысле для меня это очень показательно. Я считаю, что дает, не отходя от Корана, в этом смысле он объяснял все аятами - это нормально. То есть не просто, я считаю так, а ему уже это Аллах разъяснил, это внушил ИМЕННО АЯТАМИ, они ясные.
Далее. Исходя из этого, он и судил среди людей. Более того, это вменено не только ему, это нам вменено. Я сейчас покажу на аятах Корана.
Аллах говорит так:
4-ая Сура 60, 61-ый аят

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا

Перевод:
Видел ли тех, которые утверждают, что они уверовали в то, что ниспослано тебе, и в то, что ниспослано до тебя. Но они желают обращаться за решением к тагуту, в то время как им приказано закрыться от него. (ну то есть куфр сделать тагута.) Ведь шайтан желает сбить их с пути в далекие заблуждения.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا

4:61
Перевод:
Когда им скажут: «Идите к тому, что ниспослал Бог и к Посланнику».
То ты видишь, как продажные, (то есть мунафики) отворачиваются от тебя стремительно.

Поэтому Аллах ему и объясняет

5:49.

وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ

Перевод:
Суди между ними по тому, что низвел тебе Аллах, и не следуй за страстями.

То есть прямой приказ судить по Корану.

Более того 4:105

Аллах говорит:

إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللّهُ وَلاَ تَكُن لِّلْخَآئِنِينَ خَصِيمًا

Перевод:
Мы ниспослали тебе Писание, чтобы ты мог судить среди людей так, как показал тебе Бог.

То есть опять смысл Писания, чтобы он по Писанию судил.

5:44. Аллах ссылается на Тору до этого ну как в 5:44

إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ

Перевод:
Мы низвели Тору, в которой руководство и свет и судят по ней Пророки (Набийан).

Следующий аят Аллах говорит в конце.

5:45

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

Перевод:
Кто не судит по тому, что низвел Бог, те (залимун).

И 5:47 Аллах говорит.

وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فِيهِ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

Перевод:
Кто судит обладателей Инджила по тому, что низвел ему Бог. Кто не судит по тому, что низвел Бог, те (фасики).
То есть опять же Аллах что здесь говорит? «Вы должны судить по тому, что низвел Бог».

Я тоже ссылаюсь на 5:48, как и вы.

Аллах говорит:” Мы низвели тебе Писание с Истиной для подтверждения истинности того, что было до этого. Суди же среди них по тому, что низвел Аллах и не следуй за страстями сторон.”

36:9

Более того в следующих аятах Аллах в начале говорит:” Суди между ними по тому, что низвел Бог и не следуй за их страстями.”

То есть Он дублирует, опять же отсылает. Не просто суди, а по тому, что низвел Бог.
То есть опять индиссенция эталон Коран и это личностно показывает, что он следовал за Кораном в решении, то есть он от себя ничего не говорил.
Я вот так и понимаю, что вы приводите. Он не говорит, он смотрит положение, видит аяты, говорит: ”Эй, Аллах то-то сказал. Это неправильно, вот это ширк, к примеру, это и куфр, вот аят.” Вот о чем идет речь. Я так понимаю.

13:37

وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ

Перевод:
Мы ниспослали его (Коран), как арабский судебник. Если ты последуешь за их страстями после того, как к тебе пришло знание, то нет тебе от Бога ни помощника, ни защитника.

И в завершение насчет Суда 6:114, ну, по-моему, вы тоже ссылались.

أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

Аллах говорит так.
Пророк Мухаммад говорит:

Перевод:
Неужели я пожелаю Судьей, кроме Бога, кого-либо? Он Тот, Который ниспослал вам Писание ясно изложенным. А тем, которым было даровано Писание, знают, что оно низведено от Господа Твоего в Истине. Не будь же сомневающимся.

Это я просто повторил, как бы вытолкал.
То есть Сам Пророк говорил:” Неужели Судьей я возьму кого-то, помимо Бога”.

То есть главный Судья Бог, он ссылается только на Бога, на Его слова и из этого выводит какое-то решение.
Также и мы. Я просто здесь включил, но как бы вскользь там в 5:44 выходит, что Аллах людям вменяет:

إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ

Перевод:
Судите по тому, что низвел Аллах.

Ну сейчас же нет Пророка Мухаммада, чтобы его посадить там:” На, суди там.”
Мы, когда что-то судим о себе или о людях, должны ссылаться на авторитет Бога, то есть на Коран. В этом смысле нам подробно Аллах разъяснил в Коране все отношения между людьми, естественно, Суд надо действовать через Аллаха, то есть через Книгу Его, которая нам предоставлена. Поэтому из этого всего у меня сложилось такое мнение, я вижу, что следовать надо за Кораном в решении, практически, во всех решениях.
Ну в принципе у меня все.

Ведущий:
У вас все?

Серик:
Да.

Курбан:
У меня несколько вопросов есть.

Ведущий:
Перейдем к вопросам от Курбана.

Курбан:
Ну, во-первых. Вы сказали дом Бога. Я не знаю, почему вы этот разговор начали, потому что я об этом ничего не говорил же. Я так понимаю вы не опровергали меня.
Cерик:
Не опровергал, это уточнение. Вы сказали, непонятно, какая Книга, я имею в виду 4 аята проясняет там, о чем идет речь.

Курбан:
Не-не, я про это вообще ничего не говорил.

Серик:
Ну значит я так понял. Извиняюсь.

Курбан:
Да-да, вы просто не расслышали. Я о чем говорил? По поводу ( Уа Китаби мастур). Вот вы вчера толкование давали, правильно?

Серик:
Да.

Курбан:
А кто это толкование, кроме вас, еще давал?

Серик:
Я не знаю.

Курбан:
Никто же, правильно?

Серик:
Ну может кто-то и давал, я не знаю.

Курбан:
Да-да. Ну в общем про этот аят говорил, про второй аят говорил.
Так, еще один вопрос. Вы сказали, что везде разъясняет, везде разъяснение приписано, пишет, отнесено к Богу.

Серик:
Ну то, что, как аяты, которые я привел, там сказано, что Аллах говорит: ”Я разъяснил”.

Курбан:
Вот, смотрите Сура 16 аят 44.

Серик:
Сейчас давайте я открою и посмотрю.

Курбан:
Да-да-да. Сура 16 аят 44.
То есть вы не можете везде сказать, хотя бы в одном месте это отнесено к Пророку.

Серик:
Нет, я же его упоминул.
Аллах говорит:

بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

Перевод:
Мы тебе ниспослали Писание для того, чтобы ты разъяснил…

Но Писание же разъясненное.

Курбан:
Да-да-да. То есть разъяснение здесь отнесено не к Богу, правильно?

Серик:
Ну Бог же с людьми не разговаривает. Он нам разъяснил Писание, и Он должен разъяснить этим Писанием. Я не вижу противоречий.

Курбан:
Я тоже противоречий не вижу. Но вы сказали, что везде разъяснение отнесено к Богу.

Серик:
Правильно.

Курбан:
То есть здесь тоже отнесено к Богу?

Серик:
Конечно, разъяснение Бога.

Курбан:
Бэййинат - простые разъяснения.

Серик:
Да, он должен разъяснить разъяснением Бога - это же очевидно, чтобы не своим. Тогда смысл какой, если Аллах говорит:” Мы тебе разъясним Писание.”

Курбан:
Здесь у нас нет спора. Понимаете, когда мы оба говорим, что он разъяснял так, как Бог его научил, да?

Серик:
Да-да.

Курбан:
Но вы вот это само выражение, что везде разъяснение отнесено к Богу - это неправильно, потому что в одном месте, хотя бы в одном месте в 16-ой Суре 44-ом аяте: ”(ли-тубаййина)” - чтобы ты разъяснил.
То есть это как бы немножко.
Еще вы сказали, что он разъяснял аятами, а не своими словами, правильно? То есть аятами Корана разъяснял?

Серик:
Ну, я так думаю, да, судя по этому.

Курбан:
Да-да, ну то есть по основе?

Серик:
Судил по тому, что ниспослал Аллах.
Курбан:
То есть разъяснял этими аятами, да? То есть одним аятом разъяснял другой аят, правильно, а не своими словами?

Серик:
Я так думаю. Нет мы же допустили, что..

Курбан:
Я просто хочу узнать, что относительно того, что вы сказали. Вот здесь (ли-тубаййина) допустим или (йубэййина).
Вот это вот разъяснение, которое вы привели, несколько аятов. Это разъяснение каким образом происходило? Просто вы сказали аятами, но я хочу уточнить, что вы имели в виду? Как разъяснение происходило?

Серик:
Я вот могу ошибаться, но я пока на сегодняшний день считаю, что он разъяснял аятами Корана

Курбан:
Хорошо, я к этому вернусь. Просто хочу один вопрос уточнить.
Вы, я так понимаю, отличаете между собой (йатлю - читает) и (йубэййина - разъясняет.)
То есть разъяснение (йатлю) и (йубэййину) отличайте друг от друга?
Разъяснение и чтение это одно и тоже?

Серик:
Ну технически разное, потому что (йатлю) значит открыть, читать, а разъяснять, я уверен, что Пророк Мухаммад Коран наизусть, ему не надо было открывать, читать, он сразу мог декламировать. Вы что-то совершили, а он мог сразу декламировать, он разъясняет:” Вот Аллах сказал.” Грубо говоря, он начинает своими словами:” Вот Аллах сказал так.” И раз он разъясненный аят просто продекламировал. Но до этого он так Книгу не открывал и не читал.

Курбан:
То есть, по вашему мнению, разъяснение отличается от чтения тем, что чтение - это чтение с бумажки или с чего-то еще, а баййинат - это по памяти что ли?

Серик:
Ну естественно.

Курбан:
То есть это тоже самое чтение, только по памяти?

Серик:
Ну да, потому что (тилава) означает чтение чего-то там.

Курбан:
То есть, когда Бог говорит, что:” Мы ниспослали Посланника, чтобы он вам читал.” Бог имеет в виду, что он приходит читать книги что ли? Пророк с Книги читал, Посланник?

Серик:
Ну если вы согласны с тем...

Курбан:
Я просто хочу понять, в чем разница в вашем понимании между йатлю и йубаййина.

Серик:
Ну давайте я тогда уточню, чтобы было более истинно. Когда он просто читает, я считаю, что он без оговорок там. Я думаю он говорит, декламирует, ну там Фатиха.

Курбан:
С Книги?

Серик:
Нет, ну естественно, наизусть он это все помнит.

Курбан:
То есть йатлю уже не из Книги?

Серик:
Ну Аллах тоже говорит на Себя йатлю, но Аллах так с Книги не читал.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Мы же понимаем, я к чему говорю? А когда судит бэййинат - разъясняет, то есть конкретная ситуация, он не декламирует всю Книгу или всю Суру. Есть какая-нибудь ситуация, он видит:” Хорошо, я вам объясню”, то есть свои какие-то слова и говорит: ”Аллах в Коране то-то сказал” и продекламировал какую-то часть, вот это и есть бэййина разъяснение.

Курбан:
Бэййина, то есть своими словами тоже может быть?

Серик:
Нет в предварении, естественно, своими словами в любом случае может, но само разъяснение словом Аллаха. А предварение этого разъяснения, конечно, своими словами.

Курбан:
Само разъяснение словом Аллаха, то есть аятом?

Серик:
Еще раз говорю, Курбан. Я так считаю, возможно, ошибаюсь, но пока я так считаю.

Курбан:
Я же ваше мнение спрашиваю.

Серик:
Д,а я и подчеркиваю.

Курбан:
Я же не настаиваю. У меня же одни вопросы, я ничего не утверждаю. То есть вы меня запутали просто вот этим.

Серик:
Извиняюсь.

Курбан:
Просто у меня вопрос был.

Серик:
Все, хорошо.

Курбан:
То есть разъяснение.

Серик:
Перед разъяснением он своими словами мог сказать.

Курбан:
Да-да, ну перед разъяснением или после разъяснения - это не важно. А само разъяснение, мы о самом разъяснении говорим.

Серик:
Само разъяснение, я считаю, что аятами Корана.

Курбан:
Само разъяснение - это ятами Корана. Айатлю, то есть йу бэйййину, то есть разъяснение. А йатлю - это.

Серик:
Сам Коран, когда декламирует.

Курбан:
Чтение, декламирование Корана, не важно, из памяти или не из памяти, правильно?

Серик:
Ну, в основном, конечно.

Курбан:
Йу бэййину – это, я так понимаю, один аят другим аятом толкуется, правильно?

Серик:
Или какое-нибудь действие чего-то свершилось: кто-то пришел, а Аллах говорит.

Курбан:
У меня вопрос очень важный, принципиальный для моей идеологии, то есть в моем понимании очень принципиальный. Вот эти моменты, когда Пророк разъяснял один аят другим аятом, где отражено? Вот где отражено, что этот аят разъясняет вот этот аят?

Серик:
Именно аят аятом или все-таки, какое-то разъяснение?

Курбан:
Вот это разъяснение. Вот Пророк приводит аят и хочет его разъяснить. И это разъяснение по вашей идеологии, он приводит другой аят, правильно? Где это отражено? Само действие, вот это толкование одного аята другим аятом, где отражено?

Серик:
В такой форме четко...

Курбан:
Да.

Серик:
В Коране так не сказано. Единственное, там сказано.

Курбан:
Нет, я по вашей идеологии. Вы же сказали, что он аят аятом толковал.

Серик:
Так.

Курбан:
Я хочу знать, где это отражено?

Серик:
Я же и говорю, вот именно так в Коране не описано, что Пророк берет и объясняет один аят другим аятом.

Курбан:
Нет, вы же так сказали? Я по вашей идеологии иду вперед. Я не говорю, как в действительности, я не говорю по своей идеологии.

Серик:
Нет, вы же спрашиваете, где.

Курбан:
Я по вашей идеологии говорю.

Серик:
Я это понял.

Курбан:
Или это где-то отражено, или это вообще нигде не отражено. А если это где-то отражено, вот важный вопрос. Или это отражено где-то или нигде не отражено?

Серик:
Вот в такой форме оно не отражено.

Курбан:
Вообще не отражено?

Серик:
Я только в Коране говорю, про Коран говорю.

Курбан:
В Коране отражено?

Серик:
В такой форме не отражено. Вы же про Коран спрашиваете?

Курбан:
Вообще нигде не отражено?

Серик:
Ну если вы хотите сказать, что у вас это есть в ваших хадисах, то я их не читал.

Курбан:
Нет, вы ответьте. Вообще нигде не отражено?

Серик:
По крайней мере, я не знаю, чтобы где-то было отражено.

Курбан:
Я извиняюсь, я просто хочу узнать. Вот здесь, когда говорится:”уа анзална илайказ-Зикра ли-тубаййина линнаси ма нуззила илайхим.”
Да? То есть. Мы ниспослали тебе (зикр), чтобы ты разъяснил то, что им было ниспослано.

Серик:
Так.

Курбан:
Я просто хочу понять. Эти ан-нас - люди, это арабы того времени, или нас это тоже касается?

Серик:
Это, конечно, того времени касается.

Курбан:
Нас не касается? То есть мы не люди?
Cерик:
Нет, Курбан, давайте так.

Курбан:
Нет, Серик, я извиняюсь. Я неправильно вопрос задал.

Ведущий:
Давайте вопрос-ответ.

Курбан:
Да-да. Я почему вопрос то неправильно задал? Потому что вы, насколько я понимаю, не знаете арабскую грамматику, хорошо, не знаете.

Серик:
Само собой.

Курбан:
Да-да. А здесь ан-нас использовано :..”всем людям”сказано здесь. Понимаете здесь сказано:”...всем людям.”

Серик:
Так куллю нас сказано?

Курбан:
Да. Здесь куллю нас не сказано. Здесь алиф лям алистирак. Вы если посмотрите линнас - людям, здесь нет некоторым людям, этим людям, тем людям.

Серик:
Ну тогда, если я плохо знаю, ничего не говорю.

Курбан:
Да-да, здесь сказано всем людям, если по грамматике судить.

Серик:
Одну секунду.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Почему здесь стоит перед словом нас алиф лям?

Курбан:
Алиф лям, д,а конечно.

Серик:
А что означает алиф лям? Просто я плохо знаю, вы объясните, что значит. Если будет алиф лям нас или просто нас, в чем у них разница? Объясните, чтобы я тоже понял.

Курбан:
Можно я на доске?

Серик:
Да-да, конечно-конечно.

Курбан:
Если слово имеет единственное значение, то есть в единственном числе приведено.

Единственное число, так. Ед - 1. Допустим, кто к примеру...

Серик:
Нет, давайте нас, просто применим нас и все.

Курбан:
Не-не, почему? Я с самого начала начну, чтобы не было вопросов.
Даариб, то есть - бьющий. Даариб имеет единственное число, то есть (1) один бьющий. А если даарибан - (2) двое бьющих. Даарибун - (3) три и более бьющих, так.

Серик:
Много бьющих.

Курбан:
Ну если здесь придет в единственном числе и будет использовано с алиф лямом, то есть тот самый бьющий.

Серик:
Конкретно указывает.

Курбан:
Да-да, тот самый бьющий, так?

Серик:
Так.

Курбан:
Тот самый бьющий.

Серик:
Так.

Курбан:
Тот самый бьющий здесь один в единственном числе. А если во множественном числе. Множественное – уточню: три и более, то есть не два. Два имеет тоже самое, то есть как даариб. Если было бы два даарибан, он был бы также определенным. То есть те самые двое. Но если множественное, то есть как (Нас) так.

Серик:
У меня сразу здесь вопрос. Вот давайте так: если пять человек бьют, вот это вот ад-даарибун уже не применишь. Мы видели конкретно, как пять человек пинает человека. Это означает не о них, а вообще до Судного Дня всех, кто пинают какого-то человека, людей, вот это слово ад-даарибун будет означать, так по-вашему? Или все-таки это означает конкретно эти пять человек пинают человека, которых мы видим, вот ад-даарибун во множественном числе?
Курбан:
Ад-даарибун?

Серик:
Да.

Курбан:
И что?

Серик:
Я и говорю смысл. Вот смотрите. Мы увидели все, вышли и смотрим, пять человек пинают человека. Мы сможем сказать на них, что это ад-даарибун во множественном числе, ад-даарибуна? Можем сказать?

Курбан:
Так не используют они.

Серик:
Нет, я вас спрашиваю, то есть грамматически.

Курбан:
Грамматически я объясняю, вот как раз это и говорю. Когда вот эта приставка приходит со множественным числом, как (нас), - она означает истихрав, истихрав. Так что такое все?

Серик:
Истихрав означает все. То есть алиф лям.

Курбан:
Когда приходит множественное (ан-нас).

Серик:
Нет-нет, чтобы меня понять. Значит в единственном, двойственном числе оно указывает на конкретность. Во множественном числе - она в общем. Получается так? Не конкретность, а начиная от Пророка, заканчивая будущим.

Курбан:
То есть здесь сказано (линнас) все люди.

Серик:
То есть вы хотите сказать, что....Нет, тогда вопрос по грамматике.
А просто без алиф ляма - даарибуна. Чем будет отличаться ад-даарибуна без алиф ляма? Чем будет отличаться даарибуна?

Курбан:
Какие-то. В смысле поставьте слово (какие-то).

Серик:
Я понял-понял. Я просто спрашиваю, я-то плохо знаю грамматику.

Курбан:
Если вы алиф лям не используете, то просто какие-то бьющие.

Серик:
Само собой.

Курбан:
Да-да.

Серик:
Очень важно. Смотрите. Так даарибун, ну я не буду, вы сами понимаете.
Вот здесь вы говорите множественное число всех. Я не зря спросил. Получается указывает на всех, кто пьет? Это конкретно всех, кто бьет с прошлого до Судного Дня? И чем он здесь отл