Сахих Бухари

٤٣٥٠ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ : حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا إِلَى خَالِدٍ لِيَقْبِضَ الْخُمُسَ، وَكُنْتُ أُبْغِضُ عَلِيًّا، وَقَدِ اغْتَسَلَ، فَقُلْتُ لِخَالِدٍ: أَلَا تَرَى إِلَى هَذَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: يَا بُرَيْدَةُ أَتُبْغِضُ عَلِيًّا، فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: لَا تُبْغِضْهُ، فَإِنَّ لَهُ فِي الْخُمُسِ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ.»

4350 — Сообщается, что Бурайда, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ послал ‘Али к Халиду, чтобы он привёз (ему из Йемена) пятую часть военной добычи, а я ненавидел ‘Али, и после того как он совершил полное омовение, я сказал Халиду: “Не обратишь ли ты внимание на этого?” Когда же мы явились к Пророку ﷺ, я рассказал ему об этом, и он спросил: “О Бурайда, ты ненавидишь ‘Али?” Я сказал: “Да”. (Тогда Пророк ﷺ) сказал: “Не следует тебе ненавидеть его, ибо, поистине, из этой пятой части ему причитается больше (того, что он взял)!”»

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация