Ибн Хиббан в своем Сахихе

٣٢٧٣ - أَخبَرنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم، يَقُولُ: "إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ، كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ"، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: "لَا"، فَقَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: "لَا، وَلَكِنْ خَاصِفُ النَّعْلِ"، قَالَ: وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نَعْلَهُ يَخْصِفُهَا.

3273 — Сообщил нам Ахмад ибн Али ибн аль-Муcанна, от Усман ибн Абу Шайба, от Джарир, от Ибн А'маша, от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, от Абу Саида аль-Худри:

Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Абу Бакр спросил: «Это я, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Нет». Затем Умар спросил: «Это я, о Посланник Аллаха?». Он снова ответил: «Нет, но это тот, кто чинит сандалию». И в это время у Али на починке была сандалия Пророка.

Хаким в Мустадраке

٤٦٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: ابْنُ أَبِي غَرَزَةَ، وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْقَطَعَتْ نَعْلُهُ فَتَخَلَّفَ عَلِيٌّ يَخْصِفُهَا فَمَشَى قَلِيلًا ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ» فَاسْتَشْرَفَ لَهَا الْقَوْمُ، وَفِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ، قَالَ: «لَا» قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ، قَالَ: «لَا، وَلَكِنْ خَاصِفُ النَّعْلِ» - يَعْنِي عَلِيًّا - فَأَتَيْنَاهُ فَبَشَّرْنَاهُ، فَلَمْ يَرْفَعْ بِهِ رَأْسَهُ كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ 

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

[التعليق - من تلخيص الذهبي]٤٦٢١ - على شرط البخاري ومسلم

4621 - Рассказал нам Абу Джафар Мухаммад ибн Али Шейбани из Куфы из своей книги, от Ахмад ибн Хазим ибн Абу Гараза, от Абу Гассан, от Абд ас-Салам ибн Харб, от ал-А'маш, от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, от Абу Саида, да будет доволен им Аллах.

А тажке Ибн Абу Гараза от Убайдуллах ибн Муса, от Фитр ибн Халифа, от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, от Абу Саида, да будет доволен им Аллах, который сказал:

Мы были с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, (в прогулке) и его сандалия порвалась, и Али остался чинить ее, а Пророк прогулялся немного дальше, затем сказал: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Люди захотели, чтобы эта честь досталась именно им, среди этих людей были Абу Бакр и Омар, да будет доволем ими Аллах, и Абу Бакр сказал: «Это я?», он сказал: «Нет», Омар сказал: «Это я?», он сказал: «Нет, но это тот, кто чинит сандалию» - то есть Али. Мы пришли к нему, чтобы обрадовать его радостной вестью, но он даже не поднял голову, как будто он уже слышал это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха.

Хаким: «Это достоверный хадис, согласно условиям Бухари и Муслима, но они не включили его в свои сборники».

Комментарий Захаби из Тальхиса: «(Достоверно,) согласно условиям Бухари и Муслим, но они не включили его в свои сборники».

Албани привел хадис в своем сборнике достоверных хадисов

٢٤٨٧ - " إن منكم من يقاتل على تأويل هذا القرآن، كما قاتلت على تنزيله، فاستشرفنا وفينا أبو بكر وعمر، فقال: لا، ولكنه خاصف النعل. يعني عليا رضي الله عنه ". 

أخرجه النسائي في " خصائص علي " (ص ٢٩) وابن حبان (٢٢٠٧) والحاكم (٣ / ١٢٢ - ١٢٣) وأحمد (٣ / ٣٣ و ٨٢) وأبو يعلى (١ / ٣٠٣ - ٣٠٤) وأبو نعيم في " الحلية " (١ / ٦٧) وابن عساكر (١٢ / ١٧٩ / ٢ - ١٨٠ / ٢) من طرق عن إسماعيل بن رجاء الزبيدي عن أبيه قال: سمعت أبا سعيد الخدري يقول: كنا جلوسا ننتظر رسول الله صلى الله عليه وسلم، فخرج علينا من بعض بيوت نسائه، قال: فقمنا معه، فانقطعت نعله، فتخلف عليها علي يخصفها، فمضى رسول الله صلى الله عليه وسلم ومضينا معه ثم قام ينتظره، وقمنا معه، فقال: (فذكره) ، قال: فجئنا نبشره، قال: وكأنه قد سمعه. 

ولفظ الحاكم وغيره: " فلم يرفع رأسه، كأنه قد كان سمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم "، وقال: " صحيح على شرط الشيخين "، ووافقه الذهبي. قلت: وهذا من أوهامهما، فإن إسماعيل بن رجاء وأباه لم يخرج لهما البخاري، فهو على شرط مسلم وحده. ويقابل هذا الوهم قول الهيثمي في " مجمع الزوائد " (٩ / ١٣٣ - ١٣٤) : " رواه أحمد، ورجاله رجال الصحيح، غير فطر بن خليفة، وهو ثقة ". قلت: فمن عادة الهيثمي في مثل هذا الإسناد أن يطلق قوله: " ورجاله رجال الصحيح "، ولا يستثني، لأن فطرا هذا من رجال البخاري، إلا أن الدارقطني قد قال فيه: " لم يحتج به البخاري ". وصرح الخزرجي وغيره أن البخاري يروي له مقرونا بآخر، لكنه قد توبع كما أشرت إلى ذلك في أول التخريج بقولي: " ... من طرق "، فالحديث صحيح لا ريب فيه.

2487 — «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование этого Корана так же, как я сражался за его ниспосылание. Мы захотели, чтобы эта честь досталась именно им, среди этих людей были Абу Бакр и Омар, но Пророк сказал: «Нет, (это не вы), но это тот, кто чинит сандалию» - то есть Али, да будет доволен им Аллах». 

Это предание передали ан-Насаи в "Особенностях Али" (стр. 29), ибн Хиббан (2207), ал-Хаким (3/122-123), Ахмад (3/33 и 82), Абу Я'ла (1/303-304), Абу Наим в "Аль-Хилья" (1/67), ибн Асакир (12/179/2-180/2) от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, который сказал: «Я слышал, как Абу Саид аль-Худри говорил: Мы сидели, ожидая Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он вышел к нам из дома одной из своих жен. Мы встали, (чтобы пройтись) с ним, и (во время прогулки) у него порвалась сандалия. Тогда Али отстал от нас, чтобы починить ее, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, продолжил свой путь, а мы пошли с ним. Затем он остановился, чтобы подождать его, и мы встали с ним. Тогда он сказал: (В предании приводятся ранее приведенные слова Пророка). Мы подошли к Али, чтобы обрадовать его этой вестью, но казалось, он уже слышал эту весть.

В версии Хакима и некоторых других приводится, что он даже не поднял голову, как будто уже слышал это от самого Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Хаким сказал: "Это достоверный хадис, согласно условиям Бухари и Муслим", а Захаби с ним согласился в этом. Однако я говорю: Это одно из их заблуждений, потому что Бухари не привел от ибн Раджа' и его отца, поэтому предание достоверно только согласно условиям Муслима. Этому заблуждению противоположно высказывание аль-Хейсами в "Муджма' аз-Завайд" (9/133-134): "Это предание передал Ахмад, и все его передатчики являются передатчиками Сахих (Бухари или Муслима), за исключением Фитра ибн Халифы, который является надеженым". Я говорю: Это обычное дело для аль-Хейсами в подобных цепочках, говорить: "Все его передатчики являются передатчиками Сахих", но в данном случае нет исключения, потому что Фитр из числа передатчиков сборника Бухари, за исключением того, что ад-Даракутни сказал о нем: "Бухари не ссылался него в своей работе". Хазраджи и другие заявили, что Бухари передавал от него предание в паре с другим передатчиков. Но данное предание передается и другими путями, на что я указал в начале Тахриджа, когда сказал "... путями". Заключение: «Предание достоверно, вне всякого сомнения».

Хейсами подтвердил достоверность предания

١٤٧٦٣ - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «كُنَّا جُلُوسًا نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَخَرَجَ عَلَيْنَا مِنْ بَعْضِ بُيُوتِ نِسَائِهِ قَالَ: فَقُمْنَا مَعَهُ فَانْقَطَعَتْ نَعْلُهُ، فَتَخَلَّفَ عَلَيْهَا عَلِيٌّ يَخْصِفُهَا، وَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَمَضَيْنَا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ يَنْتَظِرُهُ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ هَذَا الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ ". فَاسْتَشْرَفْنَا وَفِينَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: " لَا. وَلَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ ". قَالَ: فَجِئْنَا نُبَشِّرُهُ قَالَ: فَكَأَنَّهُ قَدْ سَمِعَهُ».

رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، وَهُوَ ثِقَةٌ.

14763 — От Абу Саида аль-Худри: Мы сидели, ожидая Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он вышел к нам из дома одной из своих жен. Мы встали, (чтобы пройтись) с ним, и (во время прогулки) у него порвалась сандалия. Тогда Али отстал от нас, чтобы починить ее, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, продолжил свой путь, а мы пошли с ним. Затем он остановился, чтобы подождать его, и мы встали с ним. Тогда он сказал: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование этого Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Мы захотели, чтобы эта честь досталась именно нам, среди нас были Абу Бакр и Омар, но Пророк сказал: «Нет, (это не вы), но это тот, кто чинит сандалию». Тогда мы подошли к Али, чтобы обрадовать его этой вестью, но казалось, он уже слышал эту весть.

Хейсами: «Это предание передал Ахмад, и все его передатчики являются передатчиками Сахих (Бухари или Муслима), за исключением Фитра ибн Халифы, который является надеженым».

Хейсами в Маджма подтвердил достоверность предания

٨٩٥٠ - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " لَا وَلَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ ". وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نَعْلَهُ يَخْصِفُهَا».

رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.

8950 — От Абу Саида аль-Худри: Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Тогда Абу Бакр спросил: «Это я, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Нет». Затем Умар спросил: «Это я, о Посланник Аллаха?». Он снова ответил: «Нет, но это тот, кто чинит сандалию». И в то время у Али на починке была сандалия Пророка.

Хейсами: «Это предание передал Абу Я'ла, и все его передатчики являются передатчиками Сахих (Бухари или Муслима)».

Шуайб Арнаут подтвердил достоверность предания

٦٩٣٧ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ"، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: "لَا" قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: "لَا وَلَكِنْ خَاصِفُ النَّعْلِ"، قَالَ: وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نعله يخصفه .

إسناده صحيح على شرط مسلم.

6937 — Сообщил нам Ахмад ибн Али ибн аль-Муcанна, от Усман ибн Абу Шайба, от Джарир, от Ибн А'маша, от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, от Абу Саида аль-Худри:

Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Абу Бакр спросил: «Это я, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Нет». Затем Умар спросил: «Это я, о Посланник Аллаха?». Он снова ответил: «Нет, но это тот, кто чинит сандалию». И в то время у Али на починке была сандалия Пророка.

Комментарий Шуайба Арнаута: «Иснад предания достоверен, согласно условиям Муслима».

Шаукани подтвердил надежность предания

(١١٦) وأخرج ( أحمد ) بإسناد رجاله رجالُ ( الصحيح ) غير فطر بن خليفة وهو ثقة ، وأخرجه - أيضاً - الحاكم في ( المستدرك ) وقال : « صحيح على شرط الشيخين ، من حديث أبي سعيد ، قال :

كنا جلوساً ننتظر رسول الله الله ، فَخَرج عَلَيْنا من بَعْض بُيُوتِ نسائه ، قال : فقمنا بعده ، فانقَطَعَتْ نَعْلُهُ ، فَتَخَلَّفَ عَلِي يَخْصِفُها ومضى رسول الله له ومضينا معه ، ، ثم قام ينتظره وقُمنا مَعَه فقال :

إن مِنْكُم مَنْ يُقاتِل على تأويل القُرْآن كَمَا قَاتَلْتُ عَلى تَنْزِيلِهِ
·
فاسْتَشْرَفنا لها وفينا أبو بَكْرٍ وعُمَر [ فقال أبو بكر : أنا ، فقال : لا ! فقال عمر : أنا ، ] فقال : « لاَ وَلَكنّهُ خَاصِفَ النّعْل » . قال : فَجِئْنَا نُبَشِّره ، قال : [ فلم يرفع به رأساً ] فكأنه قد سمعه [ من رسول الله ] .

(116) И привел Ахмад по иснаду, в котором все передатчики являются передатчиками Сахих (Бухари или Муслима), кроме Фитра ибн Халифа, который является надежным. А также привел Хаким в Мустадраке и сказал: «Это достоверный хадис, согласно условиям Бухари и Муслима». Это хадис от Абу Саида аль-Худри:

Мы сидели, ожидая Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он вышел к нам из дома одной из своих жен. Мы встали, (чтобы пройтись) с ним, и (во время прогулки) у него порвалась сандалия. Тогда Али отстал от нас, чтобы починить ее, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, продолжил свой путь, а мы пошли с ним. Затем он остановился, чтобы подождать его, и мы встали с ним. Тогда он сказал: 

«Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». 

Тогда мы захотели, чтобы эта честь досталась именно нам, среди нас также были Абу Бакр и Омар, но Пророк сказал: «Нет, (это не вы), но это тот, кто чинит сандалию». Тогда мы подошли к Али, чтобы обрадовать его этой вестью, но он даже не поднял голову, казалось, он уже слышал эту весть от самого Посланника Аллаха.

Хусейн Салим Асад назвал предание достоверным

١٠٨٦ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ»، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا»، قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ»، وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نَعْلَهُ يَخْصِفُهَا

[حكم حسين سليم أسد] : إسناده صحيح

1086 - Рассказал нам Усман, от Джарир, от А'маша, от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, от Абу Саида аль-Худри:

Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Тогда Абу Бакр спросил: "Это я, о Посланник Аллаха?" Он ответил: "Нет". Затем спросил Умар: "Это я, о Посланник Аллаха?" Он ответил: "Нет, но это тот, кто чинит сандалию". В это время у Али на починке была сандалия Пророка.

[Решение Хусейна Салим Асада: «Цепочка передатчиков достоверна»].

Саид ибн Мухаммад ас-Санари назвал предание достоверным

١٠٨٦ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ»، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا»، قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ»، وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نَعْلَهُ يَخْصِفُهَا

١٠٨٦ - صحيح

1086 - Рассказал нам Усман, от Джарир, от А'маша, от Исмаила ибн Раджа', от своего отца, от Абу Саида аль-Худри:

Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Среди вас есть тот, кто будет сражаться за толкование Корана так же, как я сражался за его ниспосылание». Тогда Абу Бакр спросил: "Это я, о Посланник Аллаха?" Он ответил: "Нет". Затем спросил Умар: "Это я, о Посланник Аллаха?" Он ответил: "Нет, но это тот, кто чинит сандалию". В это время у Али на починке была сандалия Пророка.

1086 — Комментарий Саид ибн Мухаммад ас-Санари: «Достоверно!».

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация