Ответы на вопросы » Что означает аят Татхир? Что этим аятом доказывается?

Очень многие мусульмане, в том числе некоторые последователи непорочного семейства Пророка (с), не понимают, какое значение имеет аят Татхир.

[pagename:Краткий ответ|Почему, вопреки ясным преданиям, суннитские ученые включают в число Людей дома жен Пророка (с)?|Каким образом аят доказывает непорочность Людей дома?|Мнение суннитских ученых]

Вопрос: Вы, шииты очень часто ссылаетесь на аят Татхир (33-й аят суры 33-й суры Сонмы) и доказываете, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях. Что и каким образом вы хотите доказать этим аятом?

Ответ: Этим аятом шииты и не только, доказывают непорочность и безгрешность Людей дома. Безгрешность Людей дома – одна из основ имамитского шиитского учения. [page]

Почему, вопреки ясным преданиям, суннитские ученые включают в число Людей дома жен Пророка (с)?

Именно поэтому, многие суннитские ученые, несмотря на ясные доводы и достоверные хадисы, не соглашаются признать, что аят Татхир был ниспослан только об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми. Поэтому, мы наблюдаем, как суннитские ученые имеют разногласия между собой по этому поводу, даже более того, мы наблюдаем противоречия в словах одних и тех же ученых, которые в одном месте приводят предания, согласно которым аят Татхир был ниспослан только об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми, а в другом месте, несмотря на достоверные хадисы, утверждают, что Людьми дома, также, являются жены Пророка (с). Причина этих противоречий в том, что признание того, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми, является признанием одного из основополагающих пунктов шиитского имамитского учения, с чем многие суннитские ученые, в особенности ваххабитские, конечно, согласиться не готовы.

По следующей ссылке вы можете ознакомиться с признаниями некоторых суннитских ученых, таких, как Ибн Хаджар, Захаби, Тахауи и другие: Суннитские ученые об аяте Татхир

Например, Ибн Теймия, признавая достоверным предание о том, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми, доказывает, что жены также входят в число Людей дома. На странице 13 пятого тома Минхадж ас-суна он подтверждает достоверность хадиса Аль-Киса:

فَصْلٌ

وَأَمَّا حَدِيثُ الْكِسَاءِ فَهُوَ صَحِيحٌ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ [1] ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ [2] مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ . قَالَتْ : خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ [3] مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ، فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ [4] ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ [5] ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [ سُورَةُ الْأَحْزَابِ : 33 ] .

А хадис Аль-Киса - достоверный (сахих), привели его Ахмад и Тирмизи от Умм Саламы, и Муслим в своем Сахихе от Аиши, которая сказала: "Вышел Пророк, однажды утром. На нём были дорожные покрова из чёрного волоса. И пришёл Хасан сын Али и он укутал его (в них). Затем пришёл Хусейн и залез в них вместе с ним. Затем пришла Фатима и он впустил (в свои покрова) и её. Затем пришёл Али и его он тоже впустил (в них), а потом произнёс (аят): "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о люди Дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас лучшим очищением"" (33:33).

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, Раздел: второй "о том, обязательно ли следовать имамитскому мазхабу", подраздел: второй "о словах рафидита по поводу достоинств Али (ра) и их опровержение", глава: о хадисе Аль-Киса, том 5, стр. 13, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/dostovernost-hadisa-al-kisa-s-tocki-zrenia-sunnitskih-hadisovedov

А в другом месте, он подтверждает достоверность предания от Умм Салама:

وَالْجَوَابُ : أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ [27] صَحِيحٌ فِي الْجُمْلَةِ ; فَإِنَّهُ قَدْ ثَبَتَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ [28] وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ [29] : اللَّهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " [30].

Ответ: Воистину, само по себе это предание [от Умм Салама] достоверное (сахих), таким образом, доказано, что Пророк (с) сказал об Али, Фатиме, Хасане и Хусейне: "О Аллах! Эти есть Люди моего дома, так удали скверну от них и очисти же их наилучшим очищением!».

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, Раздел: третий "о доводах в пользу имамата Али (ра) после Пророка (с)", подраздел: Манхадж второй "о доказательствах рафидита в пользу имамата Али из Корана", глава: Пятое доказательство - аят «Аллах хочет удалить скверну от вас, о люди дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас наилучшим очищением», том 7, стр. 70, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/dostovernost-hadisa-al-kisa-s-tocki-zrenia-sunnitskih-hadisovedov

А эти хадисы, в том числе хадис Аль-Киса, напомним, ясно свидетельствуют, что аят Татхир был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми. Вот, что сказал Тахауи об этом предании:

761 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنًا، وَحُسَيْنًا عَلَيْهِمُ السْلَامَ، فَقَالَ: " اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الْمُرَادِينَ بِمَا فِي هَذِهِ الْآيَةِ هُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَحَسَنٌ، وَحُسَيْنٌ

762 - حَدَّثَنَا فَهْدٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالتْ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٍّ، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنٍ، وَحُسَيْنٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ {إنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مِثْلُ الَّذِي فِي الْأَوَّلِ

761 - Передают от Саада Ибн Абу Ваккаса: Когда был ниспослан этот аят, Посланник Аллаха (с) позвал к себе Фатиму, Хасана и Хусейна (мир им!), затем сказал следующее: «О, Аллах, они мое семейство».

Ат-Тахауи: "Этот хадис означает, что в аяте имеются ввиду посланник Аллаха (с), Али, Фатима, Хасан и Хасейн".

762 - Передают от Умм Салама: О Посланнике Аллаха (с), Али, Фатиме, Хасане и Хусейне (мир им!) был ниспослан аят «Аллах хочет удалить скверну от вас, о Люди дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас наилучшим очищением» (Сура 33, аят 33).

Ат-Тахауи: "Этот хадис означает то же, что и предыдущий".

Шарху мушкил аль-асар, Ат-Тахауи Ахмад Абу Джаафар, глава: о словах Пророка (с), толкующих аят "О Люди дома...", хадисы 761-762, том 2, стр. 235-237, исследование Шуайб Арнаут, изд-во Муассиса ар-рисаля, Бейрут, Ливан, издание первое, 1994 - 1414, в 16-ти томах (15 томов и один том оглавления). - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/sunnitskie-ucenye-ob-aate-tathir

А вот, что пишет Куртуби:

[ 2334 ] عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ، فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَدَخَلَ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [الْأَحْزَابِ: 33].

وَقِرَاءَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [الْأَحْزَابِ: 33] دَلِيلٌ عَلَى: أَنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ الْمَعْنِيُّونَ فِي الْآيَةِ: هُمُ الْمُغَطَّوْنَ بِذَلِكَ الْمِرْطِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ.

  1. Аиша сказала: "Вышел Пророк, однажды утром. На нём были дорожные покрова из чёрного волоса. И пришёл Хасан сын Али и он укутал его (в них). Затем пришёл Хусейн и залез в них вместе с ним. Затем пришла Фатима и он впустил (в свои покрова) и её. Затем пришёл Али и его он тоже впустил (в них), а потом произнёс (аят): "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о Люди Дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас лучшим очищением".

[Толкование Куртуби] То, что Пророк (с) прочитал аят "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о Люди Дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас лучшим очищением", является доказательством того, что в этом аяте под "Люди дома" подразумеваются эти самые люди, которые находились под теми покровами в то самое время.

Куртуби Абу Аббас, Аль-Муфхим лима ашкала мин талхиси китаби Муслим, книга: пророчества и достоинств нашего пророка Мухаммада (с), глава: о достоинствах Ахл аль-бейт, хадис: 2334, том 6, стр. 302-303, изд-во Дару Ибн Касир, Дамаск- Бейрут, 1996 - 1417, издание первое, в семи томах. - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/sunnitskie-ucenye-ob-aate-tathir

Эти и другие высказывания суннитских ученых о значении хадиса Аль-Киса, с которыми вы можете ознакомиться по вышеприведенной ссылке, свидетельствуют, что хадис ясно доказывает, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми. Тогда, почему же Ибн Теймия, признавая данный хадис достоверным, в другом месте своей книги пишет:

وَيَدُلُّ عَلَى أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ، فَإِنَّ السِّيَاقَ إِنَّمَا هُوَ فِي مُخَاطَبَتِهِنَّ [25] ، وَيَدُلُّ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ : ( لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ ) عَمَّ غَيْرَ أَزْوَاجِهِ ، كَعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ - ، لِأَنَّهُ [26] ذَكَرَهُ بِصِيغَةِ التَّذْكِيرِ

[То, что до и после аята Татхир говорится о женах Пророка (с)] доказывает, что жены Пророка (с) являются из числа Людей дома (Ахл аль-бейт), так как, до и после аята, аяты обращены только к ним. И слова "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о Люди Дома (Ахл аль-бейт)" доказывают, что в понятие Людей дома входят и другие, помимо жен, например, Али, Фатима, Хасан и Хусейн (ра), так как, в аяте использовано местоимение мужского рода.

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, Раздел: второй "о том, что обязательно следовать мазхабу имамизм", подраздел: Слова рафидита об особенностях двенадцати имамов, глава: Ответ на утверждение рафидита о том, что имамиты берут свое учение от Людей дома (Ахл аль-бейт), том 4, стр. 23-24, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=108&ID=247&idfrom=416&idto=420&bookid=108&startno=4

http://shamela.ws/browse.php/book-927/page-1725#page-1727

Ибн Теймия, ради чего-то, оставил ясное и достоверное предание, и доказывает другими методами, что те или иные люди входят в число Людей дома. Вхождение жен он доказывает тем, что до и после аята Татхир говорится о них, а вхождение – Али, Фатимы (???), Хасана и Хусейна (мир им!) тем, что в аяте Татхир использовано местоимение мужского рода. Хотя, как мы знаем, Ибн Теймия, в толковании аятов Священного Корана, отвергает все, когда имеется предание и толкование самого Пророка (с):

فَصْلٌ وَمِمَّا يَنْبَغِي أَنْ يُعْلَمَ أَنَّ الْقُرْآنَ وَالْحَدِيثَ إذَا عُرِفَ تَفْسِيرُهُ مِنْ جِهَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحْتَجْ فِي ذَلِكَ إلَى أَقْوَالِ أَهْلِ اللُّغَةِ فَإِنَّهُ قَدْ عُرِفَ تَفْسِيرُهُ وَمَا أُرِيدَ بِذَلِكَ مِنْ جِهَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحْتَجْ فِي ذَلِكَ إلَى الِاسْتِدْلَالِ بِأَقْوَالِ أَهْلِ اللُّغَةِ وَلَا غَيْرِهِمْ

Нужно знать, что если толкование Корана или хадиса проясняется самим Пророком (с), то в этом нет никакой нужды в толковых словарях, так как, сам Пророк (с) объясняет, что имеется ввиду, поэтому нет нужды в этом в доводах и доказательствах толковых словарей или чего-то еще.

Маджмуу фатава, Ибн Теймия, том 13, стр. 27, изд-во Муджаммау Малик Фахд, 1995- 1416, в 37-ми томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=22&ID=1353

Так, что же вынудило Ибн Теймию отказаться от собственных принципов в толковании Священного Корана и прибегнуть догадкам, оставив в стороне ясное предание от Посланника Аллаха (с)? А вынуждает его к этому то, что аят доказывает непорочность Людей дома, и расширив этот круг до жен и родственников Пророка (с), Ибн Теймия пытается избежать данного толкования.

Чтобы вопрос был еще более ясен, давайте обратимся в толкование Табари Джами аль-баян, он пишет:

اخْتَلَفَ أَهْلُ التَّأْوِيلِ فِي الَّذِينَ عُنُوا بِقَوْلِهِ ( أَهْلَ الْبَيْتِ ) فَقَالَ بَعْضُهُمْ : عُنِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ .

ذِكْرُ مَنْ قَالَ ذَلِكَ :

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ : ثَنَا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ الْعَنَزِيُّ قَالَ : ثَنَا مِنْدَلٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي خَمْسَةٍ : فِيَّ وَفِي عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَسَنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحُسَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَفَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنِهَا : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) " .

حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ : قَالَتْ عَائِشَةُ : خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ذَاتَ غَدَاةٍ ، وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَجَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ ، فَجَاءَ الْحَسَنُ ، فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ ثُمَّ قَالَ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) .

حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَمُرُّ بِبَيْتِ فَاطِمَةَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ ، كُلَّمَا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَيَقُولُ : " الصَّلَاةَ أَهْلَ الْبَيْتِ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) " .

حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ ، عَنْ هِلَالٍ ، يَعْنِي ابْنَ مِقْلَاصٍ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عِنْدِي ، وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، فَجَعَلْتُ لَهُمْ خَزِيرَةً ، فَأَكَلُوا وَنَامُوا ، وَغَطَّى عَلَيْهِمْ عَبَاءَةً أَوْ قَطِيفَةً ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " .

 

حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ : ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ : ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ قَالَ : رَابَطْتُ الْمَدِينَةَ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ ، جَاءَ إِلَى بَابِ عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ ، فَقَالَ : " الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ " ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) " .

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ قَالَ : ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ : ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، بِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِثْلَهُ .

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ قَالَ : ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ الْمُحَارِبِيِّ ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ : إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ إِذْ ذَكَرُوا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَشَتَمُوهُ ، فَلَمَّا قَامُوا قَالَ : اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ عَنْ هَذَا الَّذِي شَتَمُوا ؛ إِنِّي عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذْ جَاءَهُ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ ، فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَهُ ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " . قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَأَنَا ؟ قَالَ : " وَأَنْتَ " . قَالَ : فَوَاللَّهِ إِنَّهَا لَأَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي .

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ قَالَ : ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ : ثَنَا أَبُو عَمْرٍو قَالَ : ثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ قَالَ : سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يُحَدِّثُ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي مَنْزِلِهِ ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ : قَدْ ذَهَبَ يَأْتِي بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذْ جَاءَ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَدَخَلْتُ ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى الْفِرَاشِ وَأَجْلَسَ فَاطِمَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَلِيًّا عَنْ يَسَارِهِ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَلَفَعَ عَلَيْهِمْ بِثَوْبِهِ وَقَالَ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي ، اللَّهُمَّ أَهْلِي أَحَقُّ " . قَالَ وَاثِلَةُ : فَقُلْتُ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ : وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَهْلِكَ ؟ قَالَ : " وَأَنْتَ مِنْ أَهْلِي " . قَالَ وَاثِلَةُ : إِنَّهَا لَمِنْ أَرْجَى مَا أَرْتَجِي .

حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبَ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) دَعَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا ، فَجَلَّلَ عَلَيْهِمْ كِسَاءً خَيْبَرِيًّا ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : أَلَسْتُ مِنْهُمْ ؟ قَالَ : " أَنْتِ إِلَى خَيْرٍ " .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ : ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِبُرْمَةٍ لَهَا قَدْ صَنَعَتْ فِيهَا عَصِيدَةً تَحُلُّهَا عَلَى طَبَقٍ ، فَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : " أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ وَابْنَاكِ ؟ " فَقَالَتْ : فِي الْبَيْتِ ، فَقَالَ : " ادْعِيهِمْ " . فَجَاءَتْ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَتْ : أَجِبِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْتَ وَابْنَاكَ ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : فَلَمَّا رَآهُمْ مُقْبِلِينَ مَدَّ يَدَهُ إِلَى كِسَاءٍ كَانَ عَلَى الْمَنَامَةِ فَمَدَّهُ وَبَسَطَهُ وَأَجْلَسَهُمْ عَلَيْهِ ، ثُمَّ أَخَذَ بِأَطْرَافِ الْكِسَاءِ الْأَرْبَعَةِ بِشِمَالِهِ فَضَمَّهُ فَوْقَ رُءُوسِهِمْ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى إِلَى رَبِّهِ ، فَقَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْبَيْتِ ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا حَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ : ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ؛ زَوْجِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي بَيْتِهَا ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) قَالَتْ : وَأَنَا جَالِسَةٌ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ ، فَقُلْتُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ ؟ قَالَ : " إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ ، أَنْتِ مِنْ أَزْوَاجِ النِّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - " . قَالَتْ : وَفِي الْبَيْتِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ : ثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ : ثَنِي هَاشِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ قَالَ : أَخْبَرَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَمَعَ عَلِيًّا وَالْحَسَنَيْنِ ، ثُمَّ أَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ ، ثُمَّ جَأَرَ إِلَى اللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي " . فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدْخِلْنِي مَعَهُمْ . قَالَ : " إِنَّكِ مِنْ أَهْلِي " .

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ : نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) فَدَعَا حَسَنًا وَحُسَيْنًا وَفَاطِمَةَ فَأَجْلَسَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَدَعَا عَلِيًّا فَأَجْلَسَهُ خَلْفَهُ ، فَتَجَلَّلَ هُوَ وَهُمْ بِالْكِسَاءِ ثُمَّ قَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : أَنَا مَعَهُمْ؟ مَكَانَكَ ، وَأَنْتِ عَلَى خَيْرٍ .

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عِمَارَةَ قَالَ : ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ قَالَ : ثَنَا الصَّبَاحُ بْنُ يَحْيَى الْمُرِّيُّ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ أَبِي الدَّيْلَمِ قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ : أَمَا قَرَأْتَ فِي الْأَحْزَابِ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) قَالَ : وَلَأَنْتُمْ هُمْ ؟ قَالَ : نَعَمْ .

 

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى قَالَ : ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ : ثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ : قَالَ سَعْدٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِينَ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ ، فَأَخَذَ عَلِيًّا وَابْنَيْهِ وَفَاطِمَةَ ، وَأَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ ، ثُمَّ قَالَ : " رَبِّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَأَهْلُ بَيْتِي " .

حَدَّثَنَا ابْنُ حُمَيْدٍ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : ذَكَرْنَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : فِيهِ نَزَلَتْ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : جَاءَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى بَيْتِي فَقَالَ : " لَا تَأْذَنِي لِأَحَدٍ " . فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَحْجُبَهَا عَنْ أَبِيهَا ، ثُمَّ جَاءَ الْحَسَنُ ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَمْنَعَهُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَى جَدِّهِ وَأُمِّهِ ، وَجَاءَ الْحُسَيْنُ ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَحْجُبَهُ ، فَاجْتَمَعُوا حَوْلَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى بِسَاطٍ ، فَجَلَّلَهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ بِكِسَاءٍ كَانَ عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " ؛ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ حِينَ اجْتَمَعُوا عَلَى الْبِسَاطِ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا ؟ قَالَتْ : فَوَاللَّهِ مَا أَنْعَمَ وَقَالَ : " إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ " .

وَقَالَ آخَرُونَ : بَلْ عَنَى بِذَلِكَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - .

ذِكْرُ مَنْ قَالَ ذَلِكَ :

حَدَّثَنَا ابْنُ حُمَيْدٍ قَالَ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ قَالَ : ثَنَا الْأَصْبَغُ ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ : كَانَ عِكْرِمَةُ يُنَادِي فِي السُّوقِ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) قَالَ : نَزَلَتْ فِي نِسَاءِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَاصَّةً .

«Среди толкователей имеются разногласия, кто является теми самыми Людьми дома, некоторые из них утверждают, что это Посланник Аллаха (с), Али, Фатима, Хасан и Хусейн (ра). Сторонники данной точки зрения приводят, в качестве доказательства, следующие предания: …»

Табари приводит 16 преданий, которые были упомянуты толкователями, в доказательство упомянутой точки зрения. А потом он продолжает:

«А другие толкователи сказали: Это жены Пророка (с). Сторонники данной точки зрения приводят, в качестве доказательства, следующее предание:

Передают от Алькама: Икрима возвышал голос на рынке и говорил: аят «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением» был ниспослан только о женах Пророка (с)».

Джами аль-баян, Табари, толкование 33-го аята 33-й суры, том 22, стр. 5-8, изд-во Дар аль-марифа, Бейрут, Ливан, 1412, издание первое, в 30-ти томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&surano=33&ayano=33

Табари приводит с разными цепочками передатчиков 16 преданий, на которые ссылаются сторонники первой точки зрения, и, приводит всего одно предание от Икрима, на которое ссылаются сторонники второй точки зрения. Мало того, что Икрима является тем самым человеком, который долгие годы вместе со своим отцом Абу Джахлем издевался над Пророком (с) (по его собственным словам, он и его отец причинили больше всего боли Посланнику Аллаха (с)), помимо этого, он, в своем толковании аята, не ссылается на Пророка (с), в отличии от тех преданий, на которые ссылаются сторонники первой точки зрения.

И это приведено в толковании Священного Корана, о котором сам Ибн Теймия пишет:

وَأَيُّ التَّفَاسِيرِ أَقْرَبُ إلَى الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ ؟ الزمخشري ؟ أَمْ الْقُرْطُبِيُّ ؟ أَمْ البغوي ؟ أَوْ غَيْرُ هَؤُلَاءِ؟

وَأَمَّا " التَّفَاسِيرُ " الَّتِي فِي أَيْدِي النَّاسِ فَأَصَحُّهَا " تَفْسِيرُ مُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ الطبري " فَإِنَّهُ يَذْكُرُ مَقَالَاتِ السَّلَفِ بِالْأَسَانِيدِ الثَّابِتَةِ وَلَيْسَ فِيهِ بِدْعَةٌ وَلَا يَنْقُلُ عَنْ الْمُتَّهَمِينَ كَمُقَاتِلِ بْنِ بَكِيرٍ وَالْكَلْبِيِّ وَالتَّفَاسِيرُ غَيْرُ الْمَأْثُورَةِ بِالْأَسَانِيدِ كَثِيرَةٌ كَتَفْسِيرِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَبْدِ بْنِ حميد وَوَكِيعٍ وَابْنِ أَبِي قُتَيْبَةَ وَأَحْمَد بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ راهويه .

(Ибн Теймию спросили): Какое из имеющихся у нас на руках толкований Корана является наиболее близким к Корану и сунне? Замахшари? Куртуби? Багауи? Или какое-то другое толкование?

Ответил: Из тех толкований, которые имеются у нас на руках, самое достоверное – это толкование Мухаммад Ибн Джарира Ат-Табари, так как, в этом толковании приведены мнения предшественников (саляф) с крепкими иснадами, и в нем нет нововведений, и нем не передаются (предания) от обвиняемых (слабых) передатчиков, как Мукатил Ибн Бакир и Кальби. А толкований, в которых приведены предания без иснада – огромное множество, как толкование Абд Ар-Раззака, Ибн Абд Хамида, Ваки Ибн Абу Кутайба, Ахмад Ибн Ханбала и Исхак Ибн Рахавайха.

Маджмуу фатава, Ибн Теймиййа, глава: акида (вероубеждения), раздел: акида салафов, подраздел: "знает ли пророк время наступления Часа?", том 4, стр. 338-340, изд-во Муджаммау малик Фахд, 1995, в 37-и томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=22&ID=1412

Согласно словам Ибн Теймии, предшественники имели всего две точки зрения на толкование аята Татхир, одна из которых была точкой зрения, основанной на словах Икрима, врага Посланника Аллаха (с). Именно об этом утверждал Табари, а Ибн Теймия говорит о словах Табари: «самое достоверное толкование Корана – это толкование Мухаммад Ибн Джарира Ат-Табари, так как, в этом толковании приведены мнения предшественников (саляф) с крепкими иснадами, и в нем нет нововведений, и нем не передаются (предания) от обвиняемых (слабых) передатчиков, как Мукатил Ибн Бакир и Кальби».

Помимо этого, согласно словам Икрима, в аяте людьми дома являются только жены, и никто больше, и это в то время, как в аяте использовано местоимение мужского рода, использование которого непозволительно, если речь идет исключительно о женщинах. Именно поэтому, Икрима должен был читать аят не с местоимением мужского рода, а с местоимением женского рода, что в свою очередь является верой в искаженность Корана, от чего так старательно пытаются открещиваться все современные суннитские ученые.

В таком случае, разумно ли предполагать, что Ибн Теймия, утверждая, что жены также входят в число Людей дома, поступал как объективный исследователь, а не как человек, который пытался принизить шиизм и школу Ахл аль-бейт (мир им!)!? В особенности, с учетом того, что книга Минхадж ас-сунна именно для этого и была написана, для принижения шиизма, а не для объективных исследований. Об этом, также, свидетельствует то, что вся его книга переполнена оскорблениями в адрес шиитских ученых, которых он называет нечистью и другими словами, которые не оставляют никакого сомнения, что эта книга не исследовательская, а исключительно ангажированная попытка принизить учение шиизма и Ахл аль-бейт (мир им!).

Помимо Ибн Теймии, очень многие суннитские ученые, оставив в стороне ясную сунну Посланника Аллаха (с), цепляются за слабые предания и слабые доказательства, вроде того, что до и после аята говорится о женах. Причина всего этого заключается именно в значении аята Татхир, этот аят доказывает непорочность Людей дома.

Таким образом, расширив круг этих людей, они пытаются отвергнуть его значение и смысл. Ведь очевидно, что никто не согласится с тем, что такое большое количество людей, многие из которых открыто совершали грехи, являются непорочными и защищенными от грехов. Ибн Теймия открыто об этом говорит, он, закрыв глаза на ясные хадисы и ясное толкование самого Посланника Аллаха (с), согласно которому Людьми дома в аяте являются только Пророк, Али, Фатима, Хасан и Хусейн (мир им!), расширяет круг разными своими догадками и предположениями, а потом заявляет, что все эти люди не могут быть непорочными, что даже шииты на это не согласны. Вот, его слова:

فَيُقَالُ لَهُ : أَوَّلًا إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يُخْبِرْ أَنَّهُ طَهَّرَ جَمِيعَ أَهْلِ الْبَيْتِ وَأَذْهَبَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ ، فَإِنَّ هَذَا كَذِبٌ عَلَى اللَّهِ . كَيْفَ وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ فِي [9] بَنِي هَاشِمٍ مَنْ لَيْسَ بِمُطَهَّرٍ مِنَ الذُّنُوبِ ، وَلَا أُذْهِبَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ ، لَا سِيَّمَا عِنْدَ الرَّافِضَةِ ، فَإِنَّ [10] عِنْدَهُمْ كُلُّ مَنْ كَانَ مَنْ بَنِي هَاشِمٍ يُحِبُّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - فَلَيْسَ [11] بِمُطَهَّرٍ

«Так, отвечаем ему (рафидиту): во-первых, Всевышний не сообщил, что он очистил и удалил скверну от всех людей дома. Воистину, это клевета на Аллаха. Каким образом, если мы знаем, что среди хашемитов есть те, кто не очищен от грехов и не удалена от него скверна!? В особенности для рафидитов, они ведь считают, что каждый хашемит, полюбивший Абу Бакра и Умара, не является очищенным».

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, том 4, стр. 259, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=108&ID=1&idfrom=1&idto=917&bookid=108&startno=483

http://shamela.ws/browse.php/book-927/page-1727#page-1963 [page]

Каким образом аят доказывает непорочность Людей дома?

В аяте имеется несколько важным моментов, на которые необходимо обратить внимание:

  1. В аяте использовано слово "انما", которое можно перевести как «только», «исключительно» и т.п. В предложении, в котором использовано это слово исключительным является то, что приведено в конце предложения. Например, в предложении "انما زید قائم" использовано три слова: ранее приведенное, которое мы перевели как «только», слово Зейд и в конце предложения слово «восставший». Так как, слово «восставший» приведено в конце, смысл будет следующим: Зейд является только восставшим (и ничем больше). А если поменяем местами слова Зейд и восставший " انما القائم زيد ", то смысл будет следующим: восставшим является только Зейд. Итак, то, что приведено в конце предложения, является исключительным. В аяте Татхир сказано: «إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ», что можно перевести как «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением». Другими словами, в аяте говорится, что Аллах хочет только от Людей дома удалить скверну и очистить их наилучшим очищением.
  2. Слово «الرِّجْس», которое ранее было переведено как скверна, ничем в аяте не ограничено, и нет никаких оснований, считать, что в аяте идет речь об определенном виде скверны. Поэтому, очевидно, речь идет о всех видах скверны, коими являются многобожие, безбожие и грехи, как большие, так и маленькие.

Вот, что о значении этого слова пишут суннитские толкователи:

يقول: إنما يريد الله ليذهب عنكم السوء و الفحشاء يا أهل بيت محمد، و يطهركم من الدنس الذي يكون في أهل معاصي الله تطهيرا. و بنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً فهم أهل بيت طهرهم الله من السوء، و خصهم برحمة منه. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً قال: الرجس هاهنا: الشيطان، و سوى ذلك من الرجس: الشرك‏

(В аяте) говорится: Аллах хочет только удалить от вас плохое (непристойное) и мерзость, о люди дома Мухаммада, и очистить вас наилучшим очищением от грязи (скверны), которое имеется в тех, кто не подчиняется Богу. Подобным образом толкуют данный аят толкователи Корана.  Те, кто таким образом толкуют аят, приводят предание от Катады, что слова Аллаха «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением» ниспосланы о людях дома, которых Аллах очистил от всего плохого и покрыл их особой Своей Милостью. Передают предание от Ибн Зейда, что в словах Аллаха «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением» имеется ввиду Дьявол. Помимо этого, скверной является многобожие.

Джами аль-баян, Табари, толкование 33-го аята 33-й суры, том 22, стр. 5, изд-во Дар аль-марифа, Бейрут, Ливан, 1412, издание первое, в 30-ти томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&surano=33&ayano=33

  1. Воля (хотение), о которой идет речь в аяте, является волей, о которой сказано в аяте 82, суря 36:

إِنَّما أَمْرُهُ إِذا أَرادَ شَيْئاً أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُون‏

Когда Он хочет чего-либо, то стоит только Ему произнести: «Возникни!» — и творение возникает.

Эта воля называется волей таквиния, от слова "كون", которое использовано в аяте. Воля Бога бывает двух видов: 1) Таквиния; 2) Ташриия. Таквиния – это создающая и созидательная. А вторая – издающая заповеди и законы, которые обязывают, поощряют, порицают или запрещают какое-либо действие и деяние. На второй вид воли указывает, например, аят 185, сура Корова:

 يُريدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَ لا يُريدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَ لِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلى‏ ما هَداكُم‏

Аллах желает вам облегчения, а не затруднения, желает, чтобы вы завершили число дней, [определенных для поста], и чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он направил вас на истинный путь. Быть может, вы возблагодарите Его.

В данном аяте говорится, что Аллах хочет, чтобы мусульмане возвеличивали Аллаха. Основным отличием воли таквиния от ташриия является то, что в первом случае желаемое непременно воплощается в жизнь, оно происходит без промедления и в наилучшем видео, как об этом сказано в аяте 82, суры 36, а во втором – оно не обязательно должно воплотиться в жизнь, ведь Всевышний призывает, требует от людей выполнения чего-либо, а не совершает деяние Сам. Поэтому, речь в аяте, несомненно, идет о втором виде. Другими словами, речь о том, к чему поощряет Всевышний людей.

Доказательством того, что в аяте Татхир имеется ввиду воля таквиния, а не ташриия, является то, что воля и желание удалить скверну, согласно первому пункту, относится только Людям дома Пророка (с), и никому больше. В то время, как мы знаем, Всевышний желает очищения всех верующих. Об этом говорит сам Коран:

يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا إِذا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَ أَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرافِقِ وَ امْسَحُوا بِرُؤُسِكُمْ وَ أَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَ إِنْ كُنْتُمْ جُنُباً فَاطَّهَّرُوا وَ إِنْ كُنْتُمْ مَرْضى‏ أَوْ عَلى‏ سَفَرٍ أَوْ جاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغائِطِ أَوْ لامَسْتُمُ النِّساءَ فَلَمْ تَجِدُوا ماءً فَتَيَمَّمُوا صَعيداً طَيِّباً فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَ أَيْديكُمْ مِنْهُ ما يُريدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَ لكِنْ يُريدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَ لِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُون‏

О вы, которые уверовали! Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите [мокрой рукой] по голове и по ногам до щиколоток. А если вы находитесь в ритуальном осквернении, то мойтесь. Если же вы больны или находитесь в поездке, если кто-либо из вас справил нужду или соприкоснулся с женщиной и [при этом] не может найти воду, то совершайте омовение чистым мелким песком, обтирая им лицо и руки. Аллах [вовсе] не хочет создавать для вас неудобства - он желает вам очищения и хочет довести до завершения свое благоволение к вам. Может быть, вы возблагодарите [Его].

Коран, сура Трапеза (5), аят 6.

В данном аяте Всевышний говорит о том, что желает очищения всем верующим, в аяте не идет речи о какой-то определенной группе людей. И, конечно же, речь не о внешней чистоте, так как, песком она не достигается, речь о ритуальной и духовной чистоте. В данном аяте речь идет о воле ташриия, то есть, Всевышний буквально говорит: Я хочу, чтобы вы были чисты, о люди, именно поэтому я приказываю вам совершать ритуальное омовение, пусть даже песком, а не для того, чтобы усложнить вашу жизнь. И конечно же, в аяте речь о ташриия, в противном случае, Всевышний Сам создал бы в них эту чистоту, а не приказывал бы им совершать омовение, чтобы достичь ее.

И так, если в одном аяте Всевышний говорит о том, что желает чистоты всем людям, а в другом говорит, что желает ее только определенной группе людей, то очевидно, что речь идет о разных видах воли и желания.

О том, что в аяте имеется ввиду таквиния, а не ташриия, также, свидетельствует то, что в аяте Татхир нет никаких призывов и запретов, которые касались бы Людей дома (Али, Фатимы, Хасана и Хусейна). А как мы уже выяснили, воля ташриия касается именно тех случаев, когда речь идет о призывах к каким-либо действиям или их запретах. Другими словами, воля ташриия является призывом к действию или отказу от него, например, как в этом аяте:

يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا إِذا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَ أَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرافِقِ وَ امْسَحُوا بِرُؤُسِكُمْ وَ أَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَ إِنْ كُنْتُمْ جُنُباً فَاطَّهَّرُوا وَ إِنْ كُنْتُمْ مَرْضى‏ أَوْ عَلى‏ سَفَرٍ أَوْ جاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغائِطِ أَوْ لامَسْتُمُ النِّساءَ فَلَمْ تَجِدُوا ماءً فَتَيَمَّمُوا صَعيداً طَيِّباً فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَ أَيْديكُمْ مِنْهُ ما يُريدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَ لكِنْ يُريدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَ لِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُون‏

О вы, которые уверовали! Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите [мокрой рукой] по голове и по ногам до щиколоток. А если вы находитесь в ритуальном осквернении, то мойтесь. Если же вы больны или находитесь в поездке, если кто-либо из вас справил нужду или соприкоснулся с женщиной и [при этом] не может найти воду, то совершайте омовение чистым мелким песком, обтирая им лицо и руки. Аллах [вовсе] не хочет создавать для вас неудобства - он желает вам очищения и хочет довести до завершения свое благоволение к вам. Может быть, вы возблагодарите [Его].

Коран, сура Трапеза (5), аят 6.

В этой связи, обратите внимание на слова Ибн Теймии:

وَالْآيَةُ [12] إِنَّمَا قَالَ فِيهَا : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ ) [ سُورَةُ الْأَحْزَابِ : 33 ] . وَقَدْ تَقَدَّمَ أَنَّ هَذَا مِثْلَ قَوْلِهِ : ( مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ) [ سُورَةُ الْمَائِدَةِ : 6 ] وَقَوْلِهِ : ( يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ) [ سُورَةُ النِّسَاءِ : 26 ] ، وَنَحْوَ ذَلِكَ مِمَّا فِيهِ بَيَانُ أَنَّ اللَّهَ يُحِبُّ ذَلِكَ لَكُمْ وَيَرْضَاهُ لَكُمْ وَيَأْمُرُكُمْ بِهِ ، فَمَنْ فَعَلَهُ حَصَلَ لَهُ هَذَا الْمُرَادُ الْمَحْبُوبُ الْمَرْضِيُّ [13] ، وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْهُ لَمْ يَحْصُلْ لَهُ ذَلِكَ .

«В аяте (Татхир) всего лишь говорится: «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением» (33:33). А мы ранее говорили, что эти слова подобны словам Всевышнего «Аллах [вовсе] не хочет создавать для вас неудобства - он желает вам очищения и хочет довести до завершения свое благоволение к вам. Может быть, вы возблагодарите [Его]» (5:6) и на слова «Аллах хочет объяснить вам [все эти указания], направить вас к законам прежних [пророков] и простить вас». И тому подобным словам, в которых говорится о том, что Аллах любит это для вас, доволен этим для вас и приказывает вам это, поэтому, тот, кто выполнит этот приказ – получит то, что желанно Богу и чем Он доволен, а если не выполнит, то не получит».

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, том 4, стр. 259-260, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=108&ID=1&idfrom=1&idto=917&bookid=108&startno=483

http://shamela.ws/browse.php/book-927/page-1727#page-1963

Эти слова Ибн Теймии крайне важны, так как, здесь он открыто говорит о том, что когда речь идет о воле ташриия, то непременно присутствует приказ или поощрение какого-либо деяния. Давайте спросим его, какой приказ имеется в аяте Татхир? Он ответит, что до и после аята Татхир Всевышний приказывает женам Пророка (с). Мы ответим, что, согласно мнению самого Ибн Теймии, Али, Хасан, Хусейн (мир им!) и другие мужчины тоже входят в число Людей дома, а приказы до и после аята Татхир являются приказами, которые касаются исключительно женщин. И проблема приобретает особенный смысл, когда мы видим, что в аяте Татхир использовано местоимение мужского рода. А это значит, что, согласно мнению Ибн Теймии, Аллах приказал группе женщин выполнить действия, которые не имеют никакого отношения к мужчинам, а потом сказал: «если мужчины выполнят эти действия, то будут очищены». Абсурд, не правда ли?

Помимо этого, в приведенных им, в качестве примеров, аятах, нет слова «только», а в аяте Татхир имеется, что делает этот аят отличным от приведенных им аятов. Значимость слова «только» в аяте Татхир мы ранее подробно раскрыли.

Подтверждает данное понимание воли в аяте Татрих толкование самого Посланника Аллаха (с). Во многих хадисах его светлость обращается к Богу и говорит: «О Аллах! Это и есть Люди моего дома, так удали от них скверну и очисти их наилучшим очищением». С этими хадисами вы можете ознакомиться здесь: Аят Татхир был ниспослан об Али, Фатиме и их детях (а), а не женах Пророка (с)

А посмотреть мнение суннитских ученых об их достоверности, здесь: Достоверность хадиса Аль-Киса, с точки зрения суннитских ученых

И здесь необходимо задаться вопросом, уместно ли это, если речь идет о воле ташриия? Нет, не уместно! Например, правильно ли со стороны Пророка (с), после ниспослания 6 аята суры Трапеза (5), произносить те же самые речи? Уместно ли говорить Богу «так очистить всех верующих»? Нет! Почему? Потому, что речь в 6-м аяте суры Трапеза идет о воле ташриия, следовательно, речь о заповеди, выполнив которую человек может достичь той чистоты, о которой идет речь в этом аяте. Поэтому, со стороны Посланника Аллаха (с), правильно учить этих верующих выполнению условия чистоты, коим является омовение, как об этом сказано в аяте. Именно поэтому, до нас не дошли слова Посланника Аллах (с): «О Аллах! Ты пожелал очистить верующих, так очисти их». А в случае с аятом Татхир, Посланник Аллаха (с) не обращается к Людям дома с призывом к каким-либо действиям, а говорит: «О Аллах! Ты пожелал очистить Людей моего дома, так, вот они, очисти их».
Все это ясно свидетельствует о том, то в аяте Таквиния подразумевается воля таквиния, а не ташриия.

Таким образом доказывается, что от Людей дома удалена всякая скверна, если хотите, всякий грех, как маленький, так и большой, и очищены они наилучшим очищением. И даже если принять точку зрения Ибн Теймии и согласиться, что в аяте Татхир подразумевается воля ташриия, то, как он сам сказал, для воплощения в жизнь этой воли необходимо выполнение условий. Зададим Ибн Теймии вопрос: «Али, Фатима, Хасан и Хусейн (мир им!) – выполнили ли они эти, никому неизвестные, условия?». Его ответ должен быть непременно положительным, что в свою очередь означает, что так или иначе, эти люди являются непорочными, даже если в аяте подразумевается воля ташриия. А ответ должен быть положительным, потому, что это были лучшие из числа тех, кого Ибн Теймия причисляет к Людям дома. Если они не выполнили эти условия, то никто их не выполнил, а это означает, что Аллах поставил условия никем не выполненные, что в свою очередь является бессмыслицей. А Аллах пречист от бессмысленных деяний. И итоге, в любом случае аятом доказывается непорочность Али, Фатимы, Хасана и Хусейна, мир им всем. [page]

Мнение суннитских ученых

Вышеприведенное толкование и понимание аята Татхир можно встретить во многих суннитских книгах, вот, некоторые из них:

Предание от Катады в толкование Табари

Табари в своем толковании Джами аль-баян приписывает данное понимание аята Катаде:

حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً فهم أهل بيت طهرهم الله من السوء، و خصهم برحمة منه.

Приводят предание от Катады, что слова Аллаха «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением» ниспосланы о людях дома, которых Аллах очистил от всего плохого и покрыл их особой своей Милостью.

Джами аль-баян, Табари, толкование 33-го аята 33-й суры, том 22, стр. 5, изд-во Дар аль-марифа, Бейрут, Ливан, 1412, издание первое, в 30-ти томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&surano=33&ayano=33

Катада сказал: «аят ниспослан о людях дома, которых Аллах очистил от всего плохого и покрыл их особой Своей Милостью». Слова «очистил» и «покрыл» означают, что Катада понимал, что в аяте речь идет о воле таквиния, а не ташриия, в противном случае, он должен был выразиться следующим образом «хотел (желал) очистить». Так как, мы ранее уже выяснили, что разница между таквиния и ташриия именно в этом и заключается, что первое непременно воплощается в жизнь, а второе может быть воплощено, а может и не быть воплощено в жизни, в силу того, что является призывом к действию, не более. Говоря «уже очистил» и «уже покрыл», Катада дает понять, что речь о первом виде воли.

Другими словами, Катада говорит «очистил», а не «хотел очистить» потому, что в таквиния нет никакой разницы между желанием и желаемым, в отличии от ташриия. Поэтому, Катада говорит «очистил» (желаемое), так как, в Коране сказано «желает», то есть, озвучено желание. Таким образом, только при наличии воли таквиния можно считать, что желаемое воплотилось в жизнь. Катада считал, что желаемое воплотилось в жизнь. Значит, он понимал волю в аяте Татхир как таквиния, а не ташриия, так как, из ташриия нельзя понять, что желаемое осуществилось.

Достоверность предания

Это предание с иснадом приведено в толковании Ибн Джарира Табари, о котором, напомним, Ибн Теймия сказал:

وَأَيُّ التَّفَاسِيرِ أَقْرَبُ إلَى الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ ؟ الزمخشري ؟ أَمْ الْقُرْطُبِيُّ ؟ أَمْ البغوي ؟ أَوْ غَيْرُ هَؤُلَاءِ؟

وَأَمَّا " التَّفَاسِيرُ " الَّتِي فِي أَيْدِي النَّاسِ فَأَصَحُّهَا " تَفْسِيرُ مُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ الطبري " فَإِنَّهُ يَذْكُرُ مَقَالَاتِ السَّلَفِ بِالْأَسَانِيدِ الثَّابِتَةِ وَلَيْسَ فِيهِ بِدْعَةٌ وَلَا يَنْقُلُ عَنْ الْمُتَّهَمِينَ كَمُقَاتِلِ بْنِ بَكِيرٍ وَالْكَلْبِيِّ وَالتَّفَاسِيرُ غَيْرُ الْمَأْثُورَةِ بِالْأَسَانِيدِ كَثِيرَةٌ كَتَفْسِيرِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَبْدِ بْنِ حميد وَوَكِيعٍ وَابْنِ أَبِي قُتَيْبَةَ وَأَحْمَد بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ راهويه .

(Ибн Теймию спросили): Какое из имеющихся у нас на руках толкований Корана является наиболее близким к Корану и сунне? Замахшари? Куртуби? Багауи? Или какое-то другое толкование?

Ответил: Из тех толкований, которые имеются у нас на руках, самое достоверное – это толкование Мухаммад Ибн Джарира Ат-Табари, так как, в этом толковании приведены мнения предшественников (саляф) с крепкими иснадами, и в нем нет нововведений, и нем не передаются (предания) от обвиняемых (слабых) передатчиков, как Мукатил Ибн Бакир и Кальби. А толкований, в которых приведены предания без иснада – огромное множество, как толкование Абд Ар-Раззака, Ибн Абд Хамида, Ваки Ибн Абу Кутайба, Ахмад Ибн Ханбала и Исхак Ибн Рахавайха.

Маджмуу фатава, Ибн Теймиййа, глава: акида (вероубеждения), раздел: акида салафов, подраздел: "знает ли пророк время наступления Часа?", том 4, стр. 338-340, изд-во Муджаммау малик Фахд, 1995, в 37-и томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=22&ID=1412

Таким образом, согласно мнению Ибн Теймии, у этого предания крепкий иснад.

Но, давайте обратимся к цепочке передатчиков и посмотрим, насколько достоверным является предание, согласно суннитскому хадисоведению.

Табари передает от Бишра Ибн Муаза Аль-Акади, от Язида Ибн Зурая, от Саида, от Катады. Катада, Саид и Язид – являются передатчиками Бухари, а значит надежны и заслуживают доверия, согласно условиям Бухари. А Бишр является надежным является надежным, соглас утверждениям суннитских хадисоведов:

Ибн Хаджар Аскалани сказал о нем:

صدوق

Правдивы.

Абу Хатам Ар-Рази сказал:

صالح الحديث صدوق

У него правильные хадисы, правдивый.

Ан-Насаи, который передавал от него предания, сказал о нем:

صالح

Праведный.

А Ибн Хиббан привел его в своей книге Ас-Сикат (Надежные), в которой он перечислил имена надежных передатчиков.

Вот, что пишет Шуайб Аль-Арнаут в своем толковании одного из хадисов, среди передатчиков которого имеется Бишр и которое приведено в книге «Сахих» Ибн Хиббана:

إسناده قوي. بشر بن معاذ العقدي روى له أصحابُ السنن إلا أبا داود، وذكره المؤلف في "الثقات"، ووثقه النسائي في " أسماء شيوخه "، وقال أبو حاتم: صالح الحديث صدوق، وقال مسلمة بن قاسم: بصري ثقة صالح

Предание сильное. Бишр Ибн Муаз Аль-Акади, от него передают предания все авторы сунанов, кроме Абу Дауда. Ибн Хиббан привел его в своей книге «Ас-Сикат», его надежность подтвердил Ан-Насаи в «Именах своих учителей». А Абу Хатам сказал: «У него правильные хадисы, правдивый». Муслима Ибн Касим сказал о нем: Басриец, надежный, праведный.

«Сахих» Ибн Хиббан, том 14, стр. 326, толкование хадиса 6414, исследование Шуайб Аль-Арнаут, изд-во Муассиса ар-рисаля, Бейрут, Ливан, 1408 – 1988, издание первое, в 18-ти томах (17 томов и один том оглавления). - http://shamela.ws/browse.php/book-1729/page-9356

А автор толкования, Табари – является надежным и правдивым, несмотря на то, что считается шиитом. Вот, что пишет Захаби о нем:

قُلْتُ : كَانَ ثِقَةً ، صَادِقًا ، حَافِظًا ، رَأْسًا فِي التَّفْسِيرِ ، إِمَامًا فِي الْفِقْهِ وَالْإِجْمَاعِ وَالِاخْتِلَافِ ، عَلَّامَةً فِي التَّارِيخِ وَأَيَّامِ النَّاسِ ، عَارِفًا بِالْقِرَاءَاتِ وَبِاللُّغَةِ ، وَغَيْرِ ذَلِكَ .

 Я скажу: «Он был надежным (сика), хафизом, лидером в толковании, имамом в фикхе, иджме и разногласиях, большим знатоком истории, знатоком в области разночтений и филологии, а также, других областей».

Захаби, Сийару аламин нубала, глава: 17-й уровень, раздел: Мухаммад Ибн Джарир, том 14, стр. 270, из-во Муассистур рисаля, Бейрут, Ливан, 2001 - 1422, в 24-х томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?ID=2879&bk_no=60&flag=1

Предание из книги Му’джам аль-кабир Ат-Табарани

Табарани в своем сборнике преданий Му’джам аль-кабир приводит очень длинное предание, в котором Абдулла Ибн Аббас, в ответ на письмо Язида Ибн Муавии, который в своем письме приглашал его присягнуть ему, пишет следующее:

 10590 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ بْنِ مُوسَى الْخَلَّالُ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دَاحَةَ ، ثَنَا أَبُو خِدَاشٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَهْتَمِ التَّمِيمِيِّ ، ثَنَا أَبَانُ بْنُ الْوَلِيدِ ... حَتَّى قَتَلْتَهُ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ فِتْيَانِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيرًا

«…Ты убил его и тех, кто был с ним из потомков Абд Аль-Мутталиба, Людей дома, от которых Аллах удалил скверну и очистит наилучшим очищением…»

Ат-Табарани, Абуль Касим Сулейман ибн Ахмад ибн Айюб (год смерти 360 г.л.х.), «Му’джам аль кабир», раздел: Аль-Айн, подраздел: тот, чье имя Абдулла, подраздел: хадисы Абдуллы Ибн Аббаса, глава: некоторые из достоинств Ибн Аббаса и его предания, том 10, стр. 242-243, хадис 10590, исследовательская работа Хамди ибн Абдул Маджида Ас-Салафи, изд-во Мактабату Ибн Теймия, Каир, Египет, издание второе, год издания 1415 г.л.х., 1994 г. - http://shamela.ws/browse.php/book-1733/page-14332#page-12599

https://library.islamweb.net/Newlibrary/display_book.php?bk_no=84&ID=2408&idfrom=10381&idto=10419&bookid=84&startno=6

Хейсами привел данное предание в своем сборнике Маджма аз-заваид и сказал следующее:

رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ .

Предание привел Ат-Табарани, среди передатчиков имеются те, кого я не знаю.

Маджмауз заваид, Хейсами, книга: Смут, глава: О деле Ибн Зубейра, хадис 12078, том 7, стр. 251, исследование Хисам Ад-Дин Аль-Кудси, изд-во Мактабатул кудси, Каир, Египет, 1994 - 1414, в 10-ти томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=87&ID=2417&idfrom=12197&idto=12209&bookid=87&startno=4

Но, несмотря на то, что достоверность предания, из-за наличия неизвестных передатчиков, не подтверждена, также, как и не доказана ложность ее, это предание подкрепляет выше озвученное толкование аята Татхир. Так как, Ибн Аббас говорит: «От Людей дома Аллах удалил скверну и очистил наилучшим очищением».

Суннитские ученые называют жен Пророка (с) очищенными

Если принять точку зрения, Ибн Теймии, что в аяте всего лишь говорится о том, что Аллах хочет очистить, и нет ни слова о том, что Он очистил Людей дома, то на каком основании очень многие суннитские ученые, в особенности последователи Ибн Теймии, ваххабитские ученые, называют жен Пророка (с), которых они считают Людьми дома, очищенными?

Вот, например, Касталани и Заркани:

الفصل الثالث: في ذكر أزواجه الطاهرات وسراريه المطهرات

Глава третья: об упоминании его чистых и очищенных женах.

Мухаммад Абу Абдулла Аз-Заркани, Шарх Аль-Мавахиб Касталани, том 4, стр. 356, исследование Мухаммад Абд Аль-Азиз Аль-Халиди, изд-во Дар аль-кутуб аль-ильмия, Бейрут, Ливан, 1417 – 1996, издание первое, в 12-ти томах. - http://shamela.ws/browse.php/book-26568/page-1994

Касталани в своей книге Аль-Мавахиб целую главу назвал «об упоминании его очищающих и очищенных женах». А Заркани, толкователь книги Аль-Махабиб, комментируя причину именования главы, пишет:

لفصل الثالث: في ذكر أزواجه

أي أسمائهن وبعض ما تعلق بهن من فضل ونسب وغيرهما "الطاهرات" من الإثم كما قال تعالى: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] .

«Чистых» от греха, как об этом сказал Всевышний: «: «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением»».

Мухаммад Абу Абдулла Аз-Заркани, Шарх Аль-Мавахиб Касталани, том 4, стр. 356, исследование Мухаммад Абд Аль-Азиз Аль-Халиди, изд-во Дар аль-кутуб аль-ильмия, Бейрут, Ливан, 1417 – 1996, издание первое, в 12-ти томах. - http://shamela.ws/browse.php/book-26568/page-1994

Как мы видим, Аскалани, так и Заркани считали, что речь в аяте идет о непорочности и безгрешности Людей дома, о том, что они очищены и безгрешны.

Что-то похожее мы встречаем в фетвах Ибн Усеймина:

حقوق زوجات النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

زوجات النبي، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، زوجاته في الدنيا والآخرة، وأمهات المؤمنين ولهن من الحرمة والتعظيم ما يليق بهن كزوجات لخاتم النبيين فهن من آل بيته طاهرات، مطهرات، طيبات، مطيبات، بريئات، مبرآت من كل سوء يقدح في أعراضهن وفرشهن، فالطيبات للطيبين، والطيبون للطيبات، فرضي الله عنهن وأرضاهن أجمعين وصلى الله وسلم على نبيه الصادق الأمين.

Они (жены Пророка) – из числа чистых, очищенных, хороших, добропорядочных, оградившихся и огражденных от всего плохого, что покушалось на их честь и ложе, Людей его (с) дома.

Мухаммд Ибн Салех Аль-Усеймин, Сборник фетв (Маджмуу фатава), том 5, стр. 84, изд-во Дар аль-ватан, в 26-ти томах. - http://shamela.ws/browse.php/book-12293/page-1337

 Мухаммад Ибн Абд Аль-Ваххаб такж не является исключением, вот что пишет:

وأترضى عن أمهات المؤمنين، المطهرات من كل سوء.

«Я доволен матерями верующих, очищенных от всего плохого».

Салех Ибн Фаузан Ибн Абдулла Аль-Фаузан, Толкование Акиды Имама Обновителя Мухаммада Ибн Абд Аль-Ваххаба (Книга издана под названием «Толкование письма Имама Обновителя Мухаммада Ибн Абд Аль-Ваххаба жителям Кусайма, которые спрашивали его о его убеждениях»), глава: Убеждения ахли сунны относительно матерей верующих, стр. 133 (в некоторых изданиях 109), изд-во Абд Ас-салам Ибн Абдулла Ас-Сулейман, издание первое, 1427 - 2006 http://shamela.ws/browse.php/book-8605/page-95#page-95

Ибн Кудама тоже об этом пишет:

ومن السنة: الترضي عن أزواج رسول الله صلى الله عليه وسلم أمهات المؤمنين المطهرات المبرآت من كل سوء

Является сунной быть довольным женами Пророка (с), матерями правоверных, очищенными и огражденными от всего плохого.

Лум’атул итикад, Ибн Кудама Аль-Макдиси, стр. 40, изд-во Министерство вакуфов КСА, Саудовская аравия, издание второе, 1420 – 2000, в 1-м томе. - http://shamela.ws/browse.php/book-30855#page-36

Этот список ученых, называющих жен Пророка (с) очищенными, можно продолжать долго. Как видно, как только заходит об Али, Фатиме и их детях, суннитские, в особенности ваххабитские ученые бросаются в рассуждения о том, что аят не утверждает, что они очищены, а только то, что Аллах желает очистить. А когда речь заходит о женах Пророка (с), тот они тут же называют их очищенным, чистым и огражденными от всего плохого. Интересная избирательность, не правда ли?

Аргументация автора книги Хидая ас-сари

Автор книги Хидая ас-сари данным аятом аргументирует непорочность Пророка (с). Вот, что он пишет:

هداية الساري الى دراسة البخاري، ج 1، ص 94:

مدح الله تعالى في هذه الآية الأزواج المطهرات بأثمن طيبات انتخبهن الله تعالى للطيب الطاهر أي سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم وقد قال الله تعالى في حقهن – بقوله – إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا – يظهر منه لما طهر الله تعالى أهل البيت للنبي صلى الله عليه وسلم فالنبي صلى الله عليه وسلم كيف لا يكون مطهراً وهذه العصمة له صراحة  .

Аллах восхвалил в этом аяте очищенных жен, Аллах избрал их для Прекрасного Очищенного, то есть, нашего господина Мухаммада (с) и сказал о них (женах): «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением». Из этого аята становится ясно, что Аллах, который очистил Людей дома Пророка (с), в первую очередь, конечно же, очистил самого Пророка (с). А это в свою очередь является ясным и недвусмысленным указанием на его непорочность.

Алламе Мухаккик Мухаддис Имдад Аль-Хакк Салхати Бангладеши, Хидая ас сари ила дираса Аль-Бухари, том 1, стр. 94, Изд-во Анвар Ибн шейх Имдад Аль-Хакк, Дакка, Бангладеш.

Автор полагает, что Людьми дома являются жены, называет их очищенными. Этот вопрос мы разобрали ранее и выяснили, что сунна Посланника Аллаха (с) свидетельствует об обратном, о том, что они не входят в их число. Более подробно об этом можете почитать по следующей ссылке: Почему жены Пророка (с) не входят в число Людей дома?

Но, то, что примечательно в данному случае, так это то, что автор книги аргументирует этим аятом непорочность Пророка (с). Он говорит: «Аллах очистил Людей дома Пророка (с), так, как же Он не очистил самого Пророка (с)!? Конечно же очистил, а это означает, что Пророк (с) - непорочен».

Как можно заметить, автор понимает волю в аяте Татхир не так, как понимал Ибн Теймия. Он считает, что Пророк (с) был непорочен, потому, что Люди его дома были таковыми.

Таким образом, несомненно, что аят Татхир является доказательством непорочности Людей дома.

Все права сохранены © Доводы

Перепубликация материалов возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!