Хаким в Мустадраке

٤٦٦٢ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ حَاتِمٍ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَّلُكُمْ وَارِدًا عَلَى الْحَوْضِ، أَوَّلُكُمْ إِسْلَامًا، عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»

4662 - Рассказал нам Абу Бакр ибн Исхак, от Убайд ибн Хатим аль-Хафиз, от Мухаммад ибн Хатим аль-Муаддиб, от Сайф ибн Мухаммад, от Суфьян ас-Саври, от Саламы ибн Кухейля, от Абу Садика, от аль-Агарра, от Салмана, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: 'Первым из вас, кто присоединится ко мне у Водоема (в День Суда), будет первый из вас в исламе, то есть, Али ибн Абу Талиб'".

Табарани в аль-Кабир

٦١٧٤ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَرَّةَ الصَّنْعَانِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى التُّرْسِيُّ، قَالَا: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ عَلِيمٍ، عَنْ سَلْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: «أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ وُرُودًا عَلَى نَبِيِّهَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلُهَا إِسْلَامًا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»

6174 - Рассказали нам Ибрахим ибн Мухаммад ибн Барра ас-Санаани и Хасан ибн Абд аль-А'ла ат-Турси, от Абдур-Раззак, от Саврий, от Саламы ибн Кухайля, от Абу Садика, от Алима (Улайма) аль-Кинди, от Салмана, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Первым из этой уммы, кто присоединиться к своему Пророку, мир ему и благословение Аллаха, будет первый принявший ислам, Али ибн Абу Талиб».

Хейсами подтвердил достоверность предания Табарани

١٤٥٩٩ - وَعَنْ سَلْمَانَ قَالَ: أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ وُرُودًا عَلَى نَبِيِّهَا - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوَّلُهَا إِسْلَامًا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -.

رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.

14599 - От Салмана: «Первым из этой уммы, кто присоединиться к своему Пророку, мир ему и благословение Аллаха, будет первый принявший ислам, Али ибн Абу Талиб».

Хейсами: "Передал это предание Ат-Табарани, и все его передатчики надежные".

Ибн Абу Шайба в Мусаннаф

٣٥٩٥٤ - مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا قَيْسٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ عَلِيمٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ وُرُودًا عَلَى نَبِيِّهَا أَوَّلُهَا إِسْلَامًا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

35954 - Рассказали нам Муавия ибн Хишама, от Кейса, от Саламы ибн Кухайля, от Абу Садика, от Алима (Улайма) аль-Кинди, от Салмана: «Первым из этой уммы, кто присоединиться к своему Пророку, мир ему и благословение Аллаха, будет первый принявший ислам, Али ибн Абу Талиб».

Ар-Рафи'и от Али ибн Абу Талиба

أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَةَ بْنِ كَيْسَبَةَ الْكُوفِيُّ ثنا هَارُونُ أَبُو الشرف القزويني ثنا يحيى ابن مَنْصُورٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ يَزِيدَ الدَّالانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ أَقْدَمُكُمْ سِلْمًا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

Сообщил нам Али бин Салама, от Мухаммад бин Амра бин Кайсаба ал-Куфи, от Харун Абуш-Шараф аль-Казвини, от Яхья ибн Мансур аль-Ансари, от Язид ад-Далани, от Зейда бин Али, от своего отца (Али ибн Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб), от его деда (Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб), от Али, да будет доволен им Аллах, сказал: "Опередившим вас всех у водоема будет самый ранний из вас в исламе, Али ибн Абу Талиб".

Ибн Хаджар в Аль-Маталиб

٣٩٢٥ - وَقَالَ الْحَارِثُ: حدثنا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ، ثنا الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ عَلِيمٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ الله عَنْه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّلَكُمْ وَارِدًا عَلَى الْحَوْضِ أَوَّلُكُمْ إِسْلَامًا، عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ الله عَنْه ".

3925 - И сказал аль-Харис: Рассказал нам Яхья бин Хашим, от ас-Саури, от Саламы бин Кухейла, от Абу Садика, от Ханаш бин аль-Му'тамир, от Алима (Улайма) аль-Кинди, от Салмана аль-Фариси, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "Первым из вас, кто присоединится ко мне у Водоема (в День Суда), будет первый из вас в исламе, то есть, Али ибн Абу Талиб".

Ибн Абу Хейсама в Истории

٨٣ - حَدثنَا عبد السَّلَام بن صَالح، قَالَ: نَا عبد الرَّزَّاق، قَالَ: أَنا الثَّوْريّ، عَن سَلمَة بن كهيل، عَن أبي صَادِق، عَن عليم الْكِنْدِيّ، عَن سلمَان قَالَ: قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: " أول النَّاس ورودًا على الْحَوْض يَوْم الْقِيَامَة أولكم إسلاماً عَليّ بن أبي طَالب ".

83 - Сообщил нам Абд ас-Салам ибн Салех, от Абд ар-Раззак, от ас-Саури, от Салама ибн Кухайль, от Абу Садика, от Алима (Улайма) аль-Кинди, от Салмана, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "Первым из людей, кто присоединится ко мне у Водоема в День Суда, будет первый из вас в исламе, то есть, Али ибн Абу Талиб".

Ибн аль-А'раби в Му'джаме

١٢٩٨ - نا جَعْفَرٌ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ صَالِحٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَى الْحَوْضِ أَوَّلُهُمْ إِسْلَامًا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

1298 - Передал нам Джа'фар, от Абдуллаха ибн Салеха, от Абдурразака, от Ас-Саври, от Саламы ибн Кухейла, от Абу Садика, от Гунейма ибн Кайса Ал-Кинди, от Салмана, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "Первым из людей, кто присоединится ко мне у Водоема (в День Суда), будет первый из них в исламе, то есть, Али ибн Абу Талиб".

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация