Риджал анализ преданий » Достоверность хадиса: "Люди моего дома подобны ковчегу Ноя"

Достоверно ли, согласно суннитскому хадисоведению, предание «Люди моего дома подобны ковчегу Ноя, тот кто поднимется на него – спасется, а кто отстанет – утонет» – это вопрос, которому посвящено данное исследование.

[pagename:Завещание|Передатчики и источники|Достоверность предания|Таватур: Предание от Абу Зарра| Предание от Абдулла Ибн Аббаса|Предание от Абу Саида Аль-Худри| Предание от Зейд Ибн Аркама|Предание от Али Ибн Абу Талиба (мир ему!)|Предание от Абдулла Ибн Зубейра|Предание от Саламат Ибн Аль-Аква’|Предание от Анас Ибн Малика|Предание от Абу Туфейла|Итог|Вывод]

Завещание

Прежде, чем начать разбирать пути передачи и передатчиков предания, посмотрим, какое послание несет это предание и можно ли доказать достоверность этого послания и смысла другими средствами, помимо данного предания. Согласно преданию, Люди дома Пророка (с) являются средством спасения от заблуждений, и, как следствие, являются непорочными. В противном случае, то есть, если они были бы порочными и ошибались, то следуя за ним человек мог бы заблудиться. Но, в предание сказано, что, следуя за ними, люди спасутся от заблуждений. Значит: они не ошибаются и являются непорочными. Другими словами, все, что является средством спасения от заблуждений, не имеет изъянов и заблуждений. А Люди дома Пророка (с), согласно преданию, являются подобным средством. Значит, они являются непорочными.

О том, кто такие Люди дома Пророка (с), мы ранее писали на нашем сайте: Аят Татхир был ниспослан об Али, Фатиме и их детях (а), а не женах Пророка (с).

Почему жены Пророка (с) не входят в число Ахл аль-бейт (а)?

Разве арабы не включают в понятие "люди дома" своих жен?

Данное предание не является единственным доказательством непорочности Людей дома Пророка (с), имеется множество других доказательств из Корана и достоверной суммы. Например, Аят Татхир или достоверный хадис «Две драгоценности». В предание о двух драгоценностях, которое является завещанием Пророка (с) своей умме, его светлость (с) утверждает, что эти две ценности, коими являются Коран и Люди дома Пророка (с), а не Коран и сунна, как ошибочно полагают некоторые, являются средством спасения от заблуждений. И предание о двух драгоценностях является достоверным, единогласным мнением суннитских ученых. И совершенно очевидно, что смысл преданий «Две драгоценности» и «Корабль спасения» идентичны. Оба предания свидетельствуют о непорочности Людей дома Пророка (с).

Также, смыслом этого предания является необходимость следования за Людьми дома Пророка (с), что также является значением достоверного предания «Две драгоценности».

Таким образом, чтобы доказать смысл предания «Корабль спасения» нет никакой надобности в доказательстве его достоверности, так как, этот смысл доказывается другими достоверными священными текстами. Поэтому, данное предание всего лишь является очередным свидетельством того, что и так уже является доказанным. [page]

Передатчики и источники

Предание «Корабль спасения» передано от следующих сподвижников Пророка (с):

  1. Повелителя правоверных Али Ибн Абу Талиба (мир ему!);
  2. Абу Зарра Аль-Гиффари;
  3. Абдулла Ибн Аббаса;
  4. Абу Тефейл Амир Ибн Василя;
  5. Анас Ибн Малика;
  6. Абдулла Ибн Зубейра;
  7. Абу Саида Аль-Худри;
  8. Зейд Ибн Аркам;
  9. И Саламат Ибн Аква’.

Дошло это предание до нас в сборниках следующих суннитских хадисоведов:

  1. Муслим Нишапури, согласно утверждению Ибн Хаджара Хейтами;
  2. Табарани;
  3. Абу Бакр Аль-Базар;
  4. Джалал Ад-Дин Ас-Суюти;
  5. Абу Наим Исбахани;
  6. Ахмад Ибн Ханбал;
  7. Хаким Нишапури;
  8. Ибн Хаджар Аскалани;
  9. Ибн Мардавайх и другие. 

[page]

Достоверность предания

  • Хаким Нишапури

Некоторые пути передачи данного предания названы суннитскими хадисоведами достоверными, например, Хаким Нишапури привел это предание в своей книге «Мустадрак» по двум разным путям передачи, один из которых был назван им достоверным, согласно методологии Муслима Нишапури:

3365 - أَخْبَرَنَا مَيْمُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، ثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ وَهُوَ آخِذٌ بِبَابِ الْكَعْبَةِ: أَيُّهَا النَّاسُ ، مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا مَنْ عَرَفْتُمْ ، وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

" مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ “.

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ .

3365 - Передают от Абу Зарра, который говорил, держась за дверь Каабы: "О люди! Тот, кто знает меня, то я тот, кого вы знаете, а кто не знает, то я Абу Зарр. Я слышал от Пророка (с):

«Пример Людей моего дома является примером ковчега Ноя, кто заберется на него - спасется, кто отвернется - утонет»".

Хаким Нишапури: этот хадис является достоверным (сахих), согласно условиям Муслима, хотя он и Бухари не привели этот хадис в своих сборниках.

Хаким Нишапури, Мустадрак алас сахихайн, книга: толкования Корана, раздел: толкование суры Худ, глава: Пример Людей моего дома подобен примеру ковчега Ноя, хадис 3365, том 3, стр. 81, изд-во Дарул Марифа, Бейрут, Ливан, 1998 - 1418, в пяти томах. - https://dovodi.ru/dovodi/predania-ob-ahlibeyt/hadis-ludi-moego-doma-podobny-kovcegu-noa

  • Шамс Ад-Дин Захаби

Вот, что пишет известный суннитский хадисовед Аз-Захаби о тех преданиях, которые названы Хакимом достоверными:

وإن صَحَّحَ له كالدارقطنيِّ والحاكم، فأقلُّ أحوالهِ: حُسْنُ حديثه.

И если (какое-то) предание названо достоверным (сахих) Дарикутни и Хакимом, то, как минимум, это хороший хадис (хасан).

Шамс Ад-Дин Захаби, «Аль-Мукиза фи илми мусталах аль-хадис», стр. 78, исследование: Абд Аль-Фаттах Абу Гудда, изд-во: Мактабату аль-матбуат аль-исламия, Алеппо, Сирия, издание второе, 1412, в одном томе.

http://shamela.ws/browse.php/book-8195/page-57

Таким образом, одна из цепочек передач Хакима, если не является сахих, то, по крайне мере, является хасан (хорошим).

  • Аш-Шаукани Мухаммад Ибн Али

А Аш-Шаукани утверждает, что можно ссылаться, как на достоверные, на предания, названные Хакимом достоверными:

وَهَكَذَا يَجُوزُ الِاحْتِجَاجُ بِمَا صَحَّحَهُ أَحَدُ الْأَئِمَّةِ الْمُعْتَبَرِينَ مِمَّا كَانَ خَارِجًا عَنْ الصَّحِيحَيْنِ ، وَكَذَا يَجُوزُ الِاحْتِجَاجُ بِمَا كَانَ فِي الْمُصَنَّفَاتِ الْمُخْتَصَّةِ بِجَمْعِ الصَّحِيحِ ، كَصَحِيحِ ابْنِ خُزَيْمَةَ وَابْنِ حِبَّانَ وَمُسْتَدْرَكِ الْحَاكِمِ وَالْمُسْتَخْرَجَات عَلَى الصَّحِيحَيْنِ ; لِأَنَّ الْمُصَنِّفِينَ لَهَا قَدْ حَكَمُوا بِصِحَّةِ كُلِّ مَا فِيهَا حُكْمًا عَامًّا ، وَهَكَذَا يَجُوزُ الِاحْتِجَاجُ بِمَا صَرَّحَ أَحَدُ الْأَئِمَّةِ الْمُعْتَبَرِينَ بِحُسْنِهِ ; لِأَنَّ الْحَسَنَ يَجُوزُ الْعَمَلُ بِهِ عِنْدَ الْجُمْهُورِ ، وَلَمْ يُخَالِفْ فِي الْجَوَازِ إلَّا الْبُخَارِيُّ وَابْنُ الْعَرَبِيِّ ، وَالْحَقُّ مَا قَالَهُ الْجُمْهُورُ ; لِأَنَّ أَدِلَّةَ وُجُوبِ الْعَمَلِ بِالْآحَادِ وَقَبُولِهَا شَامِلَةٌ لَهُ .

Дозволено ссылаться на те предания, которые названы одним из уважаемых имамов достоверными, даже если эти предания не содержатся в Сахихах Бухари и Муслима. Также, можно ссылаться на те предания, которые содержатся в сборниках, в которых собраны только достоверные предания, например, Сахихе Ибн Хузайма, Сахихе Ибн Хиббана, Мустадраке Хакима и других дополнениях к Сахихам Бухари и Муслима, так как, авторы этих сборников назвали достоверными все предания, собранные в них.

Также, дозволено ссылаться на те предания, которые названы одними из имамов хорошими (хасан), так как, дозволено действовать согласно хорошему преданию, по мнению большинства ученых. С этим мнением согласны все ученые, кроме Бухари и Ибн Араби. А истина с большинством ученых, так как, доказательства следования единичным преданиям и их принятия – являются и доказательствами следования за хорошими (хасан) преданиями.

Шаукани, Найлул автар, глава: Вступление, том 1, стр. 25, исследование Исам Ад-Дин Ас-Сабабати, изд-во Дарул хадис, Египет, 1993 - 1413, в восьми томах.

http://shamela.ws/browse.php/book-9242/page-3#page-13

http://islamport.com/w/fqh/Web/2795/2.htm

http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=47&ID=2&idfrom=1&idto=4&bookid=47&startno=3

Таким образом, согласно мнению Аш-Шаукани, все предания в Мустадраке Хакима являются достоверными и можно ссылаться на них, даже если сам Хаким не назвал каждый хадис в отдельности достоверным.

  • Джалал Ад-Дин Суюти

Суюти привел это предание из «Мустадрака» в своем Аль-Джами Ас-Сагир и назвал Хасаном:

 8163 - مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ

البؤار عن ابن عباس، و عن ابن الزبير - (ك) عن أبي ذر - (ح)

8163 - Пример Людей моего дома является примером ковчега Ноя, кто заберется на него - спасется, кто отвернется - утонет.

Передал Аль-Базар от Ибн Аббаса и Ибн Зубейра. Передал Хаким от Абу Зарра. Хадис (хасан) хороший.

Джалал Ад-Дин Суюти, "Аль-Джами Ас-Сагир", глава: Буква Мим, хадис 8163, стр. 499, изд-во Дар аль-кутуб аль-илмия, Бейрут, Ливан, издание пятое, 2010, два тома в одном томе. - https://dovodi.ru/dovodi/predania-ob-ahlibeyt/hadis-ludi-moego-doma-podobny-kovcegu-noa

В этом сборнике Суюти использует знаки, чтобы выразить свое мнение относительно достоверности и слабости преданий, букву Ха он используется для хороших (хасан) преданий. В данном случае он воспользовался именно этой буквой. Хотя, в некоторых изданиях этого сборника, после этого предания стоят буквы СадХа, которыми он обозначал достоверные предания. Поэтому, имеются разногласие, считал ли он это предание достоверными или хорошим. Более достоверным является Садха (Сахих), а не Ха (Хасан), но, не будем уделять этому вопросу особое внимание, оно не имеет большого значения.

В этом же сборнике Суюти приводит второе предание из Мустадрака Хакима по цепочке, восходящей к Абу Зарру и называет его слабым.

См. Джалал Ад-Дин Суюти, "Аль-Джами Ас-Сагир", глава: Буква Хамза, хадис 2442, стр. 147, изд-во Дар аль-кутуб аль-илмия, Бейрут, Ливан, издание пятое, 2010, два тома в одном томе.

Это свидетельствует от том, что Суюти был внимателен к цепочкам передатчиков.

  • Шамс Ад-Дин Сахави

Ас-Сахави, также, назвал предание Хакима хорошим:

29 - أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَدْرَانِيُّ ثُمَّ الدِّمْيَاطِيُّ خَطِيبُ جَامِعِ الزَّكِيِّ مِنْهَا فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ بِهِ أَنا الْجَمَّالُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاءِ الْحَنْبَلِيُّ بِالْقَاهِرَةِ (ح)

وَأَنْبَأَنِي عَالِيًا أَبُو هُرَيْرَة بْن أَبِي حَفْصٍ كِلاهُمَا عَنْ أَبِي الْحَرَمِ الْقَلانِسِيِّ قَالَ الأَوَّلُ وَهُوَ سَبْطَهُ سَمَاعًا أَخْبَرَتْنَا مؤنسة خاتون ابْنَةُ الْمَلِكِ الْعَادِلِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ عَفِيفَةَ ابْنَةِ أَحْمَدَ وَأَبِي الْفَخْرِ أَسْعَدَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ فِي آخَرِينَ قَالُوا أَخْبَرَتْنَا أُمُّ إِبْرَاهِيمَ فَاطِمَةُ ابْنَةُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُقَيْلٍ قَالَتْ أَنا أَبُوُ بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الضَّبِيُّ أَنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سجادة الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَقُول سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهَ {صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ} يَقُولُ مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ فِي قَوْمِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ

هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ الْحَاكِم فِي المناقب من مُسْتَدْركه عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن داهر ...

وَقَالَ الْبَزَّار لَا نعلم صحابيا رَوَاهُ إِلَّا أَبَا ذَروَلَيْسَ كَذَلِك بَل فِي الْبَاب عَنِ ابْن عَبَّاس وَابْن الزُّبَيْر وَأبي سَعِيد الْخُدْرِيّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُم - وَبَعضهَا يُقَوي بَعْضًا وَلذَلِك حسنته

29 - Передают от Абу Зарра Аль-Гиффари: Я слышал, как Посланник Аллаха (с) сказал:

«Пример Людей моего дома для вас подобен примеру ковчега Ноя для племени Ноя, кто заберется на него - спасется, кто отвернется - погибнет. И является примером врат прощения (Бабу хитта - Коран 2:58) для сынов Исраила».

(Ас-Сахави): Это хорошее (хасан) предание, его передал Хаким в книге Достоинств своего "Мустадрака" от Абдулла Ибн Дахира.

.....

Аль-Базар сказал: "Я не знаю ни одного сахаба, который передавал бы это предание, кроме Абу Зарра". Но, это не так, предание передается также от Ибн Зубейра, Ибн Аббаса и Абу Саида Аль-Худри (ра). Некоторые из них подкрепляют другие, поэтому я назвал предание хорошим.

Шамс Ад-Дин Ас-Сахави, Аль-Булданият, хадис 29, стр. 186-189, исследование Хусам Ибн Мухаммад Аль-Каттан, изд-во Дар аль-ата, Ар-Рияд, Саудовская аравия, 1422 - 2001, издание первое, в одном томе. - https://dovodi.ru/dovodi/predania-ob-ahlibeyt/hadis-ludi-moego-doma-podobny-kovcegu-noa

Ас-Сахави, называя предание хорошим, ссылается на множественность путей передачи данного предания.

  • Ибн Хаджар Хейтами

О том, что у этого предания множество путей передачи говорит и другой суннисткий ученый, Аль-Хейтами:

وَجَاء من طرق عديدة يُقَوي بَعْضهَا بَعْضًا (إِنَّمَا مثل أهل بَيْتِي فِيكُم كَمثل سفينة نوح من ركبهَا نجا) وَفِي رِوَايَة مُسلم (وَمن تخلف عَنْهَا غرق)

وَفِي رِوَايَة (هلك وَإِنَّمَا مثل أهل بَيْتِي فِيكُم مثل بَاب حطة فِي بني إِسْرَائِيل من دخله غفر لَهُ) وَفِي رِوَايَة (غفر لَهُ الذُّنُوب)

Дошло по множествам путей передачи, некоторые из которых подкрепляют некоторые другие, что "Пример Людей моего дома для вас подобен примеру ковчега Ноя, кто заберется на него - спасется". А в предание Муслима имеется (продолжение): "а кто отвернется - утонет."

А в другом предание сказано: "Пример Людей моего дома, среди вас, подобен примеру врат прощения (Бабу хитта - Коран 2:58) для сынов Исраила. Кто войдет, тот будет прощен". А в другом предание имеется (продолжение): "Тому будут прощены грехи".

Ибн Хаджар Аль-Хайтами, Ас-Савик аль-мухрика, том 2, стр. 445-446, исследование Абд Ар-Рахман Ат-Турки, изд-во Муассиса ар-рисаля, Бейрут, Ливан, издание первое, 1997 - 1417, в двух тома. - https://dovodi.ru/dovodi/predania-ob-ahlibeyt/hadis-ludi-moego-doma-podobny-kovcegu-noa

В другой своей книге он назвал предание достоверным:

صحّ حديث "إِنَّ مَثَلَ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ فِي قَوْمِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ"

Достоверно предание "Воистину, пример Людей моего дома среди вас подобен примеру ковчега Ноя для племени Ноя, кто заберется на него - спасется, кто отвернется - погибнет".

Ибн Хаджар Аль-Хейтами, Аль-Минах аль-маккия фи шархи аль-ахамзия, стр. 535, исследование Ахмад Джасим Аль-Мухаммад и Абу Джума Макри, изд-во Дар аль-минхадж, Бейрут, Ливан, издание второе, 2005 - 1426, в одном томе.

https://dovodi.ru/dovodi/predania-ob-ahlibeyt/hadis-ludi-moego-doma-podobny-kovcegu-noa

[page]

Таватур (множественность путей передачи)

Множественность путей передачи предания «Корабль спасения» - основное доказательство его достоверности. Это предание передано столькими путями передачи, что смело можно утверждать о таватуре – наивысшей степени достоверности преданий. И каждый из этих путей восходит к одному из ранее перечисленных сподвижников Пророка (с).

От Абу Зарра:

Первый путь:

3365 - أَخْبَرَنَا مَيْمُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، ثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ وَهُوَ آخِذٌ بِبَابِ الْكَعْبَةِ: أَيُّهَا النَّاسُ ، مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا مَنْ عَرَفْتُمْ ، وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

" مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ “.

От Меймун Ибн Исхак Аль-Хашими, от Ахмад Ибн Абд Аль-Джаббар, от Юнус Ибн Букайр, от Муфаддаль Ибн Салих, от Абу Исхака, от Ханаш Аль-Кинани, от Абу Зарра.

Приведено в «Мустадраке» Хакима.

Второй путь:

4774 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ ، بِبَغْدَادَ ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ، ثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَقُولُ وَهُوَ آخِذٌ بِبَابِ الْكَعْبَةِ : مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا مَنْ عَرَفَنِي ، وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ : " أَلَا إِنَّ مَثَلَ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مِنْ قَوْمِهِ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ " .

Ахмад Ибн Джаафар Ибн Хамдан Аз-Захид, от Аббас Ибн Ибрахим Аль-Каратиси, от Мухаммад Ибн Исмаил Аль-Ахмаси, от Муфаддал Ибн Салиха, от Абу Исхака, от Ханаш Аль-Кинани, от Абу Зарра.

Приведено в «Мустадраке» Хакима и «Достоинствах» Ахмада.

В этих двух путях все передатчики, после Муфаддал Ибн Салиха, являются общими, до него – разными.

Третий путь:

3973 - [1] حدّثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُفَضَّل، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَنَشٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ آخِذٌ بحَلَقَة الْبَابِ (1) وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنْي، وَمَنْ أنكر أنكر، أنا أبو ذرٍّ سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: "إِنَّمَا مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ دَخَلَهَا نَجَا، وَمَنْ تخلَّف عنها هلك".

Сувайд Ибд Ибн Саид, от Муфаддаля Ибн Салиха, от Абу Исхака, от Ханаш Аль-Кинани, от Абу Зарра.

Приведено в «Маталиб аль-алия» Ибн Хаджара Аскалани.

В этой цепочке все передатчики, после Муфаддал Ибн Салиха, являются передатчиками предыдущих двух, до него – разными. Поэтому, второй и этот путь укрепляют в нас уверенность в том, что все эти люди слышали от Муфадаля это предание, но у нас все еще остается сомнение, а слышал ли это предание от Абу Исхака сам Муфаддаль.

Четвертый путь:

3973 - [2] حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هلال، أخبرني أسلم المكي، أخبرني أبو الطُّفَيل أنه رأى أبا ذر رضي الله عنه قَائِمًا عَلَى الْبَابِ وَهُوَ يُنَادِي: يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَعْرِفُونِي؟ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي، وَمَنْ لم يعرفني فأنا جُنْوَُب صاحب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وَأنا (1) أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَقُولُ: "إنَّ مَثَل أهل بيتي فيكم مَثَلُ سفينة نوح من رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تخلَّف عَنْهَا غَرِقَ، وَإِنَّ مَثَلَ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَل بَابِ حِطَّة" (2).

От Абдуллы, от Абд Аль-Карима Ибн Хилала, от Аслама Аль-Макки, от Абу Туфейла, от Абу Зарра.

Приведено в «Маталиб аль-алия» Ибн Хаджара Аскалани.

Вся цепочка передатчиков в данной передаче отличаются от предыдущих, в этой цепочке нет Муфаддаля Ибн Салиха и тех, от кого он передавал. Поэтому, данный путь укрепляет предание Муфаддаля Ибн Салиха и мы таким образом укрепляем в себе уверенность, что Муфаддаль Ибн Салих на самом деле слышал этот хадис от Абу Исхака.

Пятый путь:

3900 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو ، قَالُوا : نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : نَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " : " مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ ، وَمَنْ قَاتَلَنَا فِي آخِرِ الزَّمَانِ كَانَ كَمَنْ قَاتَلَ مَعَ الدَّجَّالِ .

Привел Аль-Баззар от Амро Ибн Али, от Джаррах Ибн Махлад и Мухаммад Ибн Ма’мар, от Муслим Ибн Ибрахима, от Хасан Ибн Абу Джаафара, от Али Ибн Зейда, от Саид Ибн Мусайба, от Абу Зарра.

Приведено в «Муснаде» Аль-Баззара и в «Аль-Кабире» Табарани.

Как можно заметить, данный путь также полностью отличен от первых трех путей. Поэтому, это предание еще больше укрепляет нас во мнении, что Муфаддаль Ибн Салих не от себя выдумал предание.

Шестой путь

2637 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَةُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشِ بنِ الْمُعْتَمِرِ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ أَخَذَ بِعِضَادَتَيْ بَابِ الْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقُولُ : مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي ، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ ، فِي قَوْمِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَها نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ ، وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ".

Хусейн Ибн Ахмад Ибн Мансур Сажжада, от Абдулла ибн Дахир Ар-Рази, от Абдулла Ибн Абд Аль-Куддус, от А’маша, от Ханаш Ибн Му’тамир, от Абу Зарра.

Приведено в «Аль-Кабире» и «Аль-Авсате» Табарани.

В данной цепочке передатчиков нет Муфаддаля Ибн Салиха, а от Абу Исхака, от которого он передавал, на этот раз передает А’маш. Эта цепочка передатчиков еще раз вселяет в нас уверенность, что Муфаддаль не придумывал от себя это предание, а на самом деле слышал его от Абу Исхака.

Седьмой путь

5386 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَادَةَ الْكُوفِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْفُقَيْمِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : أَهْلُ بَيْتِي فِيكُمْ كَسَفِينَةِ نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْمِهِ ، مَنْ دَخَلَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ

От Мухаммад Ибн Ахмада Ибн Абу Хайсама, от Ахмад Ибн Мухаммад Ибн Савада Аль-Куфи, от Амро Ибн Абд Аль-Гаффара Аль-Фукайми, от Хасан Ибн Амро Аль-Фукайми, от Абу Исхака, от Ханаша Ибн Му’утамира, от Абу Зарра.

Приведено в «Аль-Авсате» Табарани.

В данной цепочке передатчиков от Абу Исхака передает совершенно другой человек (Хасан Ибн Амро), ни Муфаддаль, ни А’маш. Поэтому, мы можем быть совершенно уверены, что Муфаддаль не мог придумать это предание, так как, сложно себе представить, чтобы несколько людей придумали одно и то же предание и приписали его одному и тому же человеку.

Восьмой путь

5532 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ آخُذٌ بِحَلْقَةِ الْكَعْبَةِ ، وَهُوَ يَقُولُ : أَنَا أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ ، مَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا جُنْدُبٌ الْغِفَارِيُّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ " .

Мухаммад Ибн Осман Ибн Абу Шайба, от Али Ибн Хаким Аль-Авди, от Амро Ибн Сабит, от Симак Ибн Харба, от Кайс Ибн Му’тамира, от Абу Зарра.

Приведено в «Аль-Авсате» Табарани.

Как можно увидеть, это абсолютно другой путь передачи, восходящий к Абу Зарру, в нем нет ни Муфаддаля, ни Абу Исхака, ни Ханаша. Поэтому, этот путь в очередной раз укрепляет в нас уверенность, что предание достоверное.

Девятый путь

1700 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ , حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَارُونَ الْعَبْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مِثْلُ أَهْلِ بَيْتِي مِثْلُ سَفِينَةِ نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ»

Абу Бакр Абдулла Ибн Мухаммад Ибн Абд Аль-Хамид Аль-Васити, от Харун Ибн Абдулла Аль-Баззар, от Саййар Ибн Хатим, от Джаафар Ибн Сулейман Ад-Дуба’и, от Абу Харун Аль-Абди, от шейха, от Абу Зарра.

Предание привел Аль-Аджури в «Аш-Шария».

Это еще один полностью самостоятельный путь, восходящий к Абу Зарру.

Десятый путь

1701 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ آخِذٌ بِحَلْقَةِ بَابِ الْكَعْبَةِ , فَقُلْتُ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ: مَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي , فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا مِثْلُ أَهْلِ بَيْتِي مِثْلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ»

От Абу Бакр Ибн Абу Давуда, от Аббад Ибн Якуба, от Амро Ибн Сабита, от Абу Исхака, от Ханаш Ибн Му’тамира.

Предание привел Аль-Аджури в «Аш-Шария».

В этой цепочке также нет Муфаддаля Ибн Салиха, а от Абу Исхака передает Амро Ибн Сабит, который в восьмом пути передавал от Симак Ибн Харба. Поэтому, как предание Муфаддаля имеет свидетельство, так и предание Абу Исхака.

Но, в большинстве путей имеется Ханаш Ибн Му’тамар, он присутствует в 1, 2, 3, 6, 7 и 10 путях, а все остальные, то есть, 4, 5, 8 и 9 являются свидетельствами, укрепляющими предание Ханаша.

Одиннадцатый путь

نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِبْرِيُّ نا الحسن ابن الْحُسَيْنِ الْعَرَبِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْعَبْدَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُسْتُمَ أَبِي الصَّامِتِ الضَّبِّيِّ عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ بن أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ تَعَلَّقَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ يا أيها النَّاسُ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ لَم يَعْرِفْنِي فَأَنَا جُنْدَبٌ الْغِفَارِيُّ وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ أَقَسَمْتُ عَلَيْكُمْ بِحَقِّ اللَّهِ وبحق رسول هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ وَلا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ ذَا لَهْجَةٍ أَصْدَقُ مِنْ أَبِي ذَرٍّ فَقَامَ طَوَائِفُ مِنَ النَّاسِ فَقَالُوا اللَّهُمَّ إِنَّا قَدْ سَمِعْنَاهُ وَهُوَ يَذْكُرُ ذَلِكَ فقال والله ما كذبت منذ عَرَفْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلا أَكْذِبُ أَبَدًا حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ تَعَالَى وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ سَبَبٌ بِيَدِ اللَّهِ تَعَالَى وَسَبَبٌ بِأَيْدِيكُمْ وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي فَانْظُرُوا كيف تخلفوني فيهم فإن إلا هي عزوجل قَدْ وَعَدَنِي أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ وَسَمِعْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ مَثَلَ أَهْلِ بَيْتِي فِي أُمَّتِي كمثل سفينة نوح من ركبها نجبا ومن تخلف عنها هلك.

От Хусейн Ибн Хакам Аль-Хибри, от Хасан Ибн Хусейн Аль-Араби, от Али Ибн Хасан Аль-Абди, от Мухаммад Ибн Рустам Абу Ас-Самит Ад-Даби, от Зазан Абу Умар, от Абу Зарра.

Передал Ибн Аль-Абар Аль-Кадаи в «Аль-Муджам».

Это еще один самостоятельный путь передачи данного предания, который является очередным свидетельством предания Ханаша.

Итак, одиннадцать путей передачи, восходящих к Абу Зарру: шесть полностью самостоятельных цепочек передачи, шесть цепочек имеющих общих передатчиков и одна цепочка, названная одними учеными достоверной, а другими хорошей.

Согласно мнению суннитских ученых, этого вполне достаточно, чтобы доказать достоверность предания в степени таватур, даже если все передатчики будут грешниками и слабыми передатчиками:

فإن تعدد الطرق وكثرتها يقوي بعضها بعضا حتى قد يحصل العلم بها ولو كان الناقلون فجارا فساقا فكيف إذا كانوا علماء عدولا ولكن كثر في حديثهم الغلط . ومثل هذا عبد الله بن لهيعة فإنه من أكابر علماء المسلمين وكان قاضيا بمصر كثير الحديث لكن احترقت كتبه فصار يحدث من حفظه فوقع في حديثه غلط كثير مع أن الغالب على حديثه الصحة

Так как, воистину, (когда предание передается множеством путей передачи, (эти пути передачи) укрепляют друг друга до тех пор, пока не возникнет уверенности в ее (достоверности), даже если передатчики являются грешниками и нечестивцами. А как же может быть, если речь идет об ученых, которые являются справедливыми, но совершают ошибки в передаче хадисов!? Например, Абдулла Ибн Лахия, он является одним из выдающихся ученых мусульман, был судьей в Египте, передал множество преданий. Но, после того, как сгорели его книги, он стал передавать из памяти, поэтому, стал совершать много ошибок, хотя большинство его преданий – достоверные.

Маджмуу фатава, Ибн Теймия, том 18, стр. 26, изд-во Муджаммау Малик Фахд, 1995- 1416, в 37-ми томах. –

http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?ID=1161&start=&idfrom=1773&idto=1776&bookid=22&Hashiya=4

Сколько нужно путей передач, чтобы возникла уверенность в достоверности предания? Достаточно ли для этого одиннадцати путей передачи, среди которых шесть самостоятельных путей? В особенности с учетом одного из преданий Хакима, которое названо им, Захаби и Шаукани сахихом или хасаном. [page]

От Абдулла Ибн Аббаса

Имеются и другие цепочки передатчиков, восходящие к другим сподвижникам Пророка (с).

Первый путь от Ибн Аббаса

2638 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ ".

От Али Ибн Абд Аль-Азиза, от Муслим Ибн Ибрахима, от Хасан Ибн Абу Джаафара, от Абу Ас-Сахба’, от Саид Ибн Джубайра, от Ибн Аббаса.

Приведено в «Аль-Кабире» Табарани и «Муснаде» Аль-Кадаи.

Второй путь

حَدَّثَنَاهُ علي بن سَعِيد الداري، حَدَّثَنا مُحَمد بن خزيمة، حَدَّثَنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَمْرو بْنِ مَالِكٍ، عَن أَبِي الْجَوْزَاءِ، عنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسلَّمَ مثله

Передал Али Ибн Саид Ад-Дари, от Мухаммад Ибн Хузайма, от Муслим Ибн Ибрахима, от Хасан Ибн Абу Джаафара, от Амро Ибн Малика, от Абу Аль-Джауза, от Ибн Аббаса, от Пророка (с)

Привел Ибн Ади в «Аль-Камиль».

Третий путь

173 - أخبرنا أبو الحسن أحمد بن المظفر بن أحمد العطار الفقيه الشافعي رحمه الله، حدثنا أبو محمد عبد الله بن محمد بن عثمان الملقب بابن السقاء الحافظ الواسطي قال: حدثني أبو بكر محمد بن يحيى الصولي النحوي، حدثنا محمد بن زكريا الغلابي، حدثنا جهم بن السباق أبو السباق الرياحي حدثني بشر بن المفضل قال: سمعت الرشيد يقول: سمعت المهدي يقول: سمعت المنصور يقول: حدثني أبي عن أبيه عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح، من ركبها نجا ومن تخلف عنها هلك)).

Передал Абу Аль-Хасан Ахмад Ибн Аль-Музаффар Ибн Ахмад Аль-Аттар шафиитских факих (ра), от Абу Мухаммад Абдулла Ибн Мухаммад Ибн Осман, известный как Ибн Ас-Сакка Аль-Хафиз Аль-Васити, от Абу Бакр Мухаммад Ибн Яхья Ас-Сули Ан-Нахви, от Мухаммад Ибн Закария Аль-Гулаби, от Джахм Ибн Ас-Сабак Абу Ас-Сабак Ар-Рияхи, от Бишр Ибн Аль-Муфаддаль, от Ар-Рашид, от Аль-Махди, от Аль-Мансур, от своего отца, тот от своего отца, от Ибн Аббаса.

Предание привели Суюти в «Истории халифов» и Аль-Магазилий в «Достоинствах Али».

В первых двух путях, восходящих к Ибн Аббасу, присутствует Хасан Ибн Абу Джаафар. Поэтому, имеется две полностью самостоятельных цепочки передатчиков, восходящих к нему. [page]

От Абу Саида Аль-Худри

5866 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الصَّائِغِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّمَا مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ . إِنَّمَا مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ ، مَنْ دَخَلَ غُفِرَ لَهُ

От Мухаммад Ибн Абд Аль-Азиз Ибн Мухаммад Ибн Рабия Аль-Килаби, от своего отца, от Абд Ар-Рахман Ибн Абу Хаммада, от Абу Салам Ас-Саиг, от Атыя, от Абу Саида Аль-Худри.

Приведено в «Аль-Авсате» Табарани. [page]

От Зейд Ибн Аркама

1706 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ الْأَشْعَثِ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ عَوْفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ وَاثِلَةَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَنَزَلَ غَدِيرَ خَمٍّ , وَأَمَرَ بِدَوْحَاتٍ فَقُمِمْنَ , ثُمَّ قَامَ فَقَالَ: «كَأَنِّي قَدْ دُعِيتُ فَأَجَبْتُ , وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ , أَحَدُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي , انْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونَنِي فِيهِمَا , إِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَوْلَايَ , وَأَنَا مَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ» ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ  فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ فَهَذَا وَلِيُّهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» قَالَ: فَقُلْتُ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: مَا كَانَ فِي الدَّوْحَاتِ أَحَدٌ إِلَّا قَدْ رَآهُ بِعَيْنِهِ وَسَمِعَهُ بِأُذُنِهِ قَالَ الْأَعْمَشُ: وَحَدَّثَنَا عَطِيَّةُ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: فَيَدُلُ عَلَى أَنَّ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى , وَأَمَرَ أُمَّتَهُ بِالتَّمَسُّكِ بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَبِسُنَّتِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَفِي رِجُوعِهِ مِنْ هَذِهِ الْحِجَّةِ بِغَدِيرِ خَمٍّ فَأَمَرَ أُمَّتَهَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَالتَّمَسُّكِ بِهِ وَبِمَحَبَّةِ أَهْلِ بَيْتِهِ , وَبِمُوَالَاةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَتَعْرِيفِ النَّاسِ شَرَفَ عَلِيٍّ وَفَضْلِهِ عِنْدَهُ , يَدُلُّ الْعُقَلَاءَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى أَنَّهُ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَتَمَسَّكَ بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَبِسُنَّةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّنَ , وَبِمَحَبَّتِهِمْ وَبِمَحَبَّةِ أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ , وَالتَّعَلُّقِ بِمَا كَانُوا عَلَيْهِ مِنَ الْأَخْلَاقِ الشَّرِيفَةِ , وَالِاقْتِدَاءِ بِهِمْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , فَمَنْ كَانَ هَكَذَا , فَهُوَ عَلَى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ , أَلَا تَرَى أَنَّ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ السُّلَمِيَّ قَالَ: وَعَظَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ مَوْعِظَةً بَلِيغَةً , ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ , وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ , فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّ هَذِهِ لَمَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ , فَمَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ , وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ , وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا , فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي سَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا , فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي , وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ , عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ , وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ , فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ , وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ» . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَالْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ فَهُمْ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , فَمَنْ كَانَ لَهُمْ مُحِبًّا رَاضِيًا بِخِلَافَتِهِمْ , مُتَّبِعًا لَهُمْ , فَهُوَ مُتَّبِعٌ لِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَلِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَمَنْ أَحَبَّ أَهْلَ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطَّيِّبِينَ , وَتَوَلَّاهُمْ وَتَعَلَّقَ بِأَخْلَاقِهِمْ , وَتَأَدَّبَ بِأَدَبِهِمْ , فَهُوَ عَلَى الْمَحَجَّةِ الْوَاضِحَةِ , وَالطَّرِيقِ الْمُسْتَقِيمِ وَالْأَمْرِ الرَّشِيدِ , وَيُرْجَى لَهُ النَّجَاةَ , كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِثْلُ أَهْلِ بَيْتِي مِثْلُ سَفِينَةِ نُوحٍ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ , مَنْ رَكِبَهَا نَجَا , وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ» فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَمَا تَقُولُ فِيمَنْ يَزْعُمُ أَنَّهُ مُحِبٌّ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ , مُتَخَلِّفٌ عَنْ مَحَبَّةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , وَعَنْ مَحَبَّةِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , غَيْرُ رَاضِي بِخِلَافَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ؟ هَلْ تَنْفَعُهُ مَحَبَّةُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ؟ قِيلَ لَهُ: مُعَاذَ اللَّهِ , هَذِهِ صِفَةُ مُنَافِقٍ , لَيْسَتْ بِصِفَةِ مُؤْمِنٍ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «لَا يَحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ , وَلَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ» وَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «مَنْ آذَى عَلِيًّا فَقَدْ آذَانِي» وَشَهِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِالْخِلَافَةِ وَشَهِدَ لَهُ بِالْجَنَّةِ , وَبِأَنَّهُ شَهِيدٌ , وَأَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مُحِبٌّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِرَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحِبَّانِ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَجَمِيعُ مَا شَهِدَ لَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْفَضَائِلِ الَّتِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهَا وَمَا أَخْبَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَحَبَّتِهِ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , مِمَّا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ , فَمَنْ لَمْ يُحِبَّ هَؤُلَاءِ وَيَتَوَلَّهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ , وَقَدْ بَرِئَ مِنْهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , وَكَذَا مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَتَوَلَّى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَيُحِبُّ أَهْلَ بَيْتِهِ وَيَزْعُمُ أَنَّهُ لَا يَرْضَى بِخِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَلَا عُثْمَانَ وَلَا يُحِبُّهُمْ وَيَبْرَأُ مِنْهُمْ , وَيَطْعَنُ عَلَيْهِمْ , فَنَشْهَدُ بِاللَّهِ يَقِينًا أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ بَرَآءٌ مِنْهُ لَا تَنْفَعُهُ مَحَبَّتُهُمْ حَتَّى يُحِبَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , كَمَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِيمَا وَصَفَّهُمْ بِهِ , وَذَكَرَ فَضْلَهُمْ , وَتَبْرَّأَ مِمَّنْ لَمْ يُحِبَّهُمْ , فَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَعَنْ ذُرِّيَّتِهِ الطَّيِّبَةِ , هَذَا طَرِيقُ الْعُقَلَاءِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ , وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّنْ يَقْذِفُ أَهْلَ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالطَّعْنِ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , لَقَدِ افْتَرَى عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ وَقَذَفَهُمْ بِمَا قَدْ صَانَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ وَهَلْ عَرَفْتُ أَكْثَرَ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ , إِلَّا مِمَّا رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ؟

Абу Бакр Ибн Абу Давуд, от своего дяди Мухаммад Ибн Аль-Ашаса, от Зейда Ибн Ауфа, от Абу Авана, от А’маша, от Хабиб Ибн Абу Сабита, от Амро Ибн Василя, от Зейд Ибн Аркама.

Предание привел Аль-Аджури в «Аш-Шария». [page]

От Али Ибн Абу Талиба (мир ему!)

32115 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: ثنا عَمَّارٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «إِنَّمَا مَثَلُنَا فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ كَسَفِينَةِ نُوحٍ وَكِتَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ»

От Муавия Ибн Хишама, от Аммара, от А'маша, от Минхала, от Абдулла Ибн Аль-Хариса, от Али.

Все эти передатчики являются надежными, и от них передавали предания Бухари или Муслим в своих сахиха. Более подробный анализ данного предания смотрите в статье: Хадис "Наш пример в этой умме подобен примеру ковчега Ноя и врат прощения среди сынов Исраила".

Передал Ибн Абу Шайба в своем «Мусаннафе». [page]

От Абдулла Ибн Зубейра

2613 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ، مَنْ رَكِبَهَا سَلِمَ وَمَنْ تَرَكَهَا غَرِقَ» .

قَالَ الْبَزَّارُ: لَمْ نَسْمَعْهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا مِنْ يَحْيَى.

От Хабиб Ибн Муалла Ибн Мансур, от Ибн Абу Марьям, от Ибн Лахия, от Абу Аль-Асвада, от Амир Ибн Абдулла Ибн Аз-Зубейра, от своего отца.

Передал Нур Ад-Дин Аль-Хейсами от Аль-Баззара в «Кашф аль-астар ан заваиди Аль-Баззар». [page]

От Саламат Ибн Аль-Аква’

174 - أخبرنا محمد بن أحمد بن عثمان، أخبرنا أبو الحسين محمد بن المظفر بن موسى بن عيسى الحافظ إذناً، حدثنا محمد بن محمد بن سليمان الباغندي، حدثنا سويد، حدثنا عمر بن ثابت عن موسى بن عبيدة عن إياس بن سلمة بن الأكوع عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها نجا)).

Передает Мухаммад Ибн Ахмад Ибн Осман, от Абу Аль-Хасан Ибн Аль-Музаффар Ибн Муса, от Мухаммад Ибн Мухаммад Ибн Сулейман Аль-Баганди, от Сувайда, от Умар Ибн Сабит Ибн Муса Ибн Убайда, от Ияс Ибн Саламат Ибн Аль-Аква’, от своего отца.

Предание привел Аль-Магазилий в «Достоинствах Али». [page]

От Анас Ибн Малика

(4042) -[13: 569] أَخْبَرَنَا النَّجَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَدَّادٍ الْمُطَرِّزُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو شَرِيكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ بِمَكَّةَ، وَعيِسَى بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي كَسَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا؛ نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا؛ غَرِقَ "

Передает Ан-Наджар, от Абу Аль-Хасан Али Ибн Мухаммад Ибн Шаддад Аль-Мутарриз, от Мухаммад Ибн Мухаммад Ибн Сулейман Аль-Баганди, от Абу Шарик Аль-Катии, от Хаммад Ибн Зейд, от Иса Ибн Вакид, от Абан Ибн Абу Аййаш, от Анас Ибн Малика.

Привел Хатиб Багдади в Истории Багдада. [page]

От Абу Туфейла

419 - حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ قَالَ:، ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هِلَالٍ الْجُعْفِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَسْلَمَ الْمَكِّيَّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَرَكَهَا غَرِقَ»

От Рух Ибн Аль-Фарадж, от Яхья Ибн Сулейман Абу Саид Аль-Джу’фи, от Абд Аль-Карим Ибн Хилал Аль-Джу’фи, от Аслама Аль-Макки, от Абу Туфейла.

Передал «в Аль-Куна вал асма'»

 Более подробно все эти пути передачи вы можете изучить здесь: Хадис "Люди моего дома подобны ковчегу Ноя" в суннитских источниках. [page]

Итог:

Предание передано от девяти сподвижников Пророка (с). От одного лишь Абу Зарра предание передано шестью полностью самостоятельными путями. От Ибн Аббаса - двумя самостоятельными путями, в одном из которых имеется передатчик из пятого пути от Абу Зарра. От Абу Саида Аль-Худри - одним самостоятельным путем. Один самостоятельный путь от Абдулла Ибн Зубейра. И еще один от Анас Ибн Малика. Таким образом, предание передано двадцатью и одним путем, 10 из которых являются полностью самостоятельными, один из которых назван достоверным или хорошим. Таким образом, на каждой ступени предание передается от множества передатчиков, сговор которых крайне мало вероятен. И все эти предания дошли одними и теми же выражениями, с незначительными добавлениями и убавлениями, что в очередной раз свидетельствует, что передатчики передавали слова Пророка (с), а не выдумывали от себя. Единство выражений играет важную роль в образовании таватура.

И это только цепочки передатчиков, содержащихся в суннитских сборниках. [page]

Вывод

Наличие свидетельств из Корана и достоверной сунны, достоверность некоторых цепочек передатчиков и таватур – все это ясно свидетельствует, что предание является достоверным.

Все права сохранены © Доводы

Перепубликация материалов возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!