Предание из Муснада Ахмад Ибн Ханбала

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : مُتْعَتَانِ كَانَتَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ ، فَانْتَهَيْنَا

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم

تعليق احمد محمد شاكر : إسناده صحيح، و قد سبق كثيرا، انظر 2879

Передают от Джабира: "Две мут'и, которые были (дозволены) во времена Пророка (с), обе они были запрещены нам Умаром и мы подчинилсь ему (в этом)".

Комментарий Шуайба Аль-Арнаута: иснад - достоверный (сахих), согласно условиям Муслима.

Комментарий Ахмад Мухаммад Шакира: иснад - достоверный (сахих), очень часто (этот иснад) повторялся, смотри 2879.

Другое предание из Муснада Ахмад Ибн Ханбала

حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ وَحَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَنْهَى عَنْ الْمُتْعَةِ وَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِهَا قَالَ فَقَالَ لِي عَلَى يَدِي جَرَى الْحَدِيثُ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَفَّانُ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ الْقُرْآنَ هُوَ الْقُرْآنُ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ الرَّسُولُ وَإِنَّهُمَا كَانَتَا مُتْعَتَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَاهُمَا مُتْعَةُ الْحَجِّ وَالْأُخْرَى مُتْعَةُ النِّسَاءِ

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي نضرة فمن رجال مسلم

تعليق احمد محمد شاكر : إسناده صحيح، و انظر 273 و 351

Передают от Абу Надра, что он сказал: «Я сказал Джабиру ибн Абдуллаху, что Ибн Зубейр запрещает мут'у, а Ибн Аббас дозволяет». Он (Джабир) ответил мне (Абу Надре): «Через меня проходил этот хадис, и мы заключали мут'а во времена Посланника Аллаха (с) - Аффан (один из передатчиков данной цепочки) добавил: «и (во времена) Абу Бакра» - но когда Умар пришел к власти, он обратился к людям и сказал: «Коран — тот же Коран, и Посланник Аллаха — тот же Посланник, и в его время существовало две мут'и: мут'а хаджа и мут'а женщин».

Комментарий Шуайба Аль-Арнаута: иснад - достоверный (сахих), согласно условиям Муслима. Все передатчики - передатчики как Бухари, так и Муслима, кроме Абу Надра, он один из передатчиков Муслима.

Комментарий Ахмад Мухаммад Шакира: иснад - достоверный (сахих), смотри 273 и 351.

Ибн Хазм в Аль-Мухалла подтвердил достоверность предания

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: هَذَا عَلَيْهِمْ لَا لَهُمْ لِأَنَّهُ إنْ كَانَ نَهْيُهُمَا - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - حُجَّةً فَقَدْ صَحَّ عَنْهُمَا النَّهْيُ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، وَهُمْ يُخَالِفُونَهُمَا فِي ذَلِكَ -: نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ الطَّلْمَنْكِيُّ نَا ابْنُ مُفَرِّجٍ نَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فِرَاسٍ نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ نَا هُشَيْمٌ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ هُشَيْمٌ: أَنَا خَالِدُ هُوَ الْحَذَّاءُ - وَقَالَ حَمَّادٌ: عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيُّ ثُمَّ اتَّفَقَ أَيُّوبُ، وَخَالِدٌ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مُتْعَتَانِ كَانَتَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَا أُنْهِي عَنْهُمَا وَأَضْرِبُ عَلَيْهِمَا؛ هَذَا لَفْظُ أَيُّوبَ؛ وَفِي رِوَايَةِ خَالِدٍ: أَنَا أُنْهِي عَنْهُمَا، وَأُعَاقِبُ عَلَيْهِمَا: مُتْعَةُ النِّسَاء، وَمُتْعَةُ الْحَجِّ.

وَبِهِ إلَى سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ نَا هُشَيْمٌ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ : أَنَّ عُثْمَانَ نَهَى عَنْ الْمُتْعَةِ - يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ - وَبِهِ إلَى سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ نَبِيهٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ سَمِعَ رَجُلًا يُهِلُّ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ فَقَالَ : عَلَيَّ بِالْمُهِلِّ ; فَضَرَبَهُ وَحَلَقَهُ .

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : وَهُمْ يُخَالِفُونَهُمَا وَيُجِيزُونَ الْمُتْعَةَ حَتَّى أَنَّهَا عِنْدَ أَبِي حَنِيفَةَ ، وَالشَّافِعِيِّ أَفْضَلُ مِنْ الْإِفْرَادِ ، فَسُبْحَانَ مَنْ جَعَلَ نَهْيَ عُمَرَ ، وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ فَسْخِ الْحَجِّ حُجَّةً وَلَمْ يَجْعَلْ نَهْيَهُمَا عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ وَضَرْبَهُمَا عَلَيْهَا حُجَّةً إنَّ هَذَا لَعَجَبٌ فَإِنْ قَالُوا : قَدْ أَبَاحَهَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَغَيْرُهُ ؟ قُلْنَا : وَقَدْ أَوْجَبَ فَسْخَ الْحَجِّ ابْنُ عَبَّاسٍ وَغَيْرُهُ وَلَا فَرْقَ .

 

Абу Мухаммад (Ибн Хазм) говорит: Это (то, что Умар Ибн Аль-Хаттаб и Усман Ибн Аффан, что-либо запрещали) не является доводом. Потому, что если бы их запрет являлся доводом, то ведь до нас достоверно дошло от них, что они оба запрещали мут'у хаджа. Но, они (те, кто приводит запрет Умара и Усмана как довод) сами не согласны с ними (Умаром и Усманом) в этом (в запрете мут'ы хаджа). Передают от Умара Ибн Аль-Хаттаба: «Две мут'и были во времена Посланника Аллаха (с), а я запрещаю их и наказываю за них». С этими слова передал это предание Аййуб, а в предании Халида сказано: «... а я запрещаю их и преследую за них: мут'у хаджа и мут'у женщин».

Передают от Касим Ибн Мухаммада, что Усман запрещал мут'у - то есть, мут'у хаджа. И передают от Абд Аль-Азиза, от своего отца, тот от своего отца, что Усман Ибн Аффан услышал, как некий человек разрешает умру и хадж (мут'у хаджа), и тогда Усман сказал: "Против меня открывает рот", и тогда Усман наказал его и сбрил.

Абу Мухаммад (Ибн Хазм) говорит: Они (те, кто приводит запрет Умара и Усмана как довод) выступают против мнения Умара и Усмана и разрешают мут'у (мут'у хаджа), вплодь до того, что для Абу Ханифы и Аш-Шафии она превыше разделения (то есть, мат'а хаджа лучше чем просто хадж). Хвала Тому, Кто сделал запрет Умара и Усмана отмены хаджа (то есть, Умар и Усман запрещали выходить из состояния ихрама хаджа) доводом, и не сделал доводом их запрет мут'ы хаджа и их наказание за это деяние. Воистину, это очень удивительно. И если они скажут, что Саад Ибн Абу Ваккас и другие считали мут'у хаджа довзоленной, то мы ответим, что отмену хаджа (выход из ихрама до завершения хаджа) считали обязательной Ибн Аббас и другие. Поэтому, (между этими двумя вопросами) нет никаких отличий. 

 

В своей фетве Ибн Баз назвал это предание доказанным

3 - ما ثبت من حديث همام عن قتادة عن أبي نضرة عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه أنه قال في متعة النساء ومتعة الحج: «متعتان كانتا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسم أنا أنهى عنهما وأعاقب عليهما: متعة النساء ومتعة الحج

3 - И то, что доказано* (сабата) из хадиса Хаммам, от Катады, от Абу Надра, от Джабира Ибн Абдулла, от Умара, что он сказал относительно мут'и женщин и мут'и хаджа: «Две мут'и были во времена Посланника Аллаха (с), а я запрещаю их и преследую за них: мут'у хаджа и мут'у женщин». 

 

* Сабит - это предание, которое обладает необходимыми условиями принятия и делится на два вида: сахих и хасан.

Еще одна фетва Ибн База, где он назвал предание сабит

أما ما ثبت عن عمر رضي الله عنه أنه قال: «متعتان كانتا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم. أنا أنهى عنهما متعة النساء ومتعة الحج » .

А то, что доказано от Умара, (а именно то,) что он сказал: «Две мут'и были во времена Посланника Аллаха (с), а я запрещаю их: мут'у хаджа и мут'у женщин».

Бадр Ад-Дин Аль-Айни назвал предание достоверным

حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدٌ ، قَالَ: ثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ: " أَنَّهُمْ كَانُوا يَتَمَتَّعُونَ مِنَ النِّسَاءِ حَتَّى نَهَاهُمْ عُمَرُ ) ، -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ-". 

...

وَأَمَّا عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَأَخْرَجَهُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ

Текст книги (Суюти):

 Передают от Джабир Ибн Абдулла: "Они (сподвижники) заключали временные браки с женщинами до тех пор, пока им не запретил Умар".

...

Толкование (Аль-Айни):

А что касается (хадиса) от Джабира, то он (Джалал Ад-Дин Суюти) привел его с достоверным (сахих) иснадом.

Имам Аль-Бусайри в Иттихаф аль-хайра

2474 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "لَمَّا وُلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: إِنَّ الْقُرْآنَ هُوَ القرآن، وإن الرسول هو الرسول، وإنما كانت متعتان عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم - فأنا أنهى الناس عنهما وأعاقب عليهما إحداهما متعة الحج، فافصلوا حجكم من عُمْرَتِكُمْ؛ فَإِنَّهُ أَتَمُّ لِحَجِّكُمْ وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِكُمْ، وَالْأُخْرَى: مُتْعَةُ النِّسَاءِ، فَلَا أَقْدِرُ عَلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امرأة إِلَى أَجَلٍ إِلَّا غَيَّبْتُهُ فِي الْحِجَارَةِ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَمُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ بِاخْتِصَارٍ.

وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ

2474 - Передают от Джабир Ибн Абдулла: «Когда Умар пришел к власти, он обратился к людям и сказал: «Коран — тот же Коран, и Посланник Аллаха — тот же Посланник, и в его время существовало две мут'и, теперь я запрещаю их людям и буду преследовать из-за них: одна из них - мут'а хаджа, так отделите же свой хадж от вашей умры, так совершенны будут ваш хадж и ваша умра. А другая - мут'а женщин, поэтому, я не буду терпеть мужчину, который женился на женщине на определенное время, до тех пор, пока не утоплю его среди камней».

Это придание привел Абу Йа'ла с достоверным (сахих) иснадом, а также Муслим в своем "Сахихе", в сокращенном виде.

И у этого предание имеется свидетель из предания Ибн Аббаса.

Предание 1249 из Сахих Муслима

(1249) حَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ، فَقَالَ جَابِرٌ: فَعَلْنَاهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ، فَلَمْ نَعُدْ لَهُمَا "

1249. Сообщают от Абу Надры, сказавшего: «Я был у Джабира Ибн Абдуллы и к нему пришёл некто и сказал: «Ибн Аббас и Ибн Аль-Зубайр разошлись во мнениях об обеих мут’ах.» (Временное бракосочетание и хадж-таматту — п.п.) И Джабир сказал: «Мы совершали их обе вместе с Посланником Аллаха, (но) затем их обе нам воспретил Умар и тогда мы уже больше не возвращались ни к одной из них».

Предание 1217 из Сахих Муслима

1217 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِالْمُتْعَةِ وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ عَلَى يَدَيَّ دَارَ الْحَدِيثُ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ يُحِلُّ لِرَسُولِهِ مَا شَاءَ بِمَا شَاءَ وَإِنَّ الْقُرْآنَ قَدْ نَزَلَ مَنَازِلَهُ فَ أَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ وَأَبِتُّوا نِكَاحَ هَذِهِ النِّسَاءِ فَلَنْ أُوتَى بِرَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةً إِلَى أَجَلٍ إِلَّا رَجَمْتُهُ بِالْحِجَارَةِ

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَافْصِلُوا حَجَّكُمْ مِنْ عُمْرَتِكُمْ فَإِنَّهُ أَتَمُّ لِحَجِّكُمْ وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِكُمْ

1217-0. Абу Надры передавал: «Аббас приказывал мут’у, а Ибн Аль-Зубайр воспрещал её». Он (Абу Надра) сказал: «Я упомянул об этом Джабиру Ибн Абдулле и он сказал: «Этот хадис проходил через мои руки, мы совершали мут’у вместе с Посланником Аллаха (с), а когда встал Умар (т.е. стал халифом — п.п.), он сказал: «Аллах разрешал Своему Посланнику то, что желал зато, что желал. И Коран уже утвердился на своих твердынях, так: «И завершайте хадж и умру для Аллаха», как приказал вам Аллах. И полностью воздержитесь от никяха с этими женщинами, а если мне будет приведён мужчина исполнивший никях с женщиной до срока, то я обязательно забью его камнем».

1217-1. В хадисе от Катады говорится, что Умар также сказал: «И отделяйте ваш хадж от вашей умры, потому что это совершеннее для вашего хаджа и совершеннее для вашей умры».

 

Бадр Ад-Дин Аль-Айни и в другом месте назвал предание достоверным

ص: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، قَالَ : ثَنَا الْخَصِيبُ ، قَالَ : ثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رَضِيَ اللَّهِ ، عَنْهُ - قَالَ : " تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - خَطَبَ النَّاسَ ، فَقَالَ : إِنَّ الْقُرْآنَ هُوَ الْقُرْآنُ وَإِنَّ الرَّسُولَ هُوَ الرَّسُولُ وَإِنَّهُمَا كَانَتَا مُتْعَتَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - : مُتْعَةُ الْحَجِّ ، فَافْصِلُوا بَيْنَ حَجِّكُمْ وَعُمْرَتِكُمْ ، فَإِنَّهُ أَتَمُّ لِحَجِّكُمْ وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِكُمْ ، وَالْأُخْرَى مُتْعَةُ النِّسَاءِ ، فَأَنْهَى عَنْهَا وَأُعَاقِبُ عَلَيْهَا . .

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، قَالَ : ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : ثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : " ( مُتْعَتَانِ فَعَلْنَاهُمَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَلَمْ نَعُدْ إِلَيْهِمَا" . ) .

ش: هَذَانِ طَرِيقَانِ صَحِيحَانِ

Текст книги (Суюти):

Передают от Джабир ибн Абдуллы: «Мы заключали мут'а во времена Посланника Аллаха (с), но когда Умар пришел к власти, он обратился к людям и сказал: «Коран — тот же Коран, и Посланник Аллаха — тот же Посланник, и, воистину, во времена Посланника Аллаха (с) существовало две мут'и: мут'а хаджа, так отделите же свой хадж от вашей умры, так совершенны будут ваш хадж и ваша умра. А другая - мут'а женщин, так я запрещаю ее и буду преследовать за нее».

Передают от Джабир: «Мы совершали их обе (мут'у хаджа и мут'у женщин)  вместе с Посланником Аллаха, (но) затем их обе нам воспретил Умар и тогда мы уже больше не возвращались ни к одной из них».

Толкование (Аль-Айни):

Обе пути передачи - достоверные (сахих).

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация