Хаким в Мустадраке
٤٦٥٠ - حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الصَّفَّارُ وَحُمَيْدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ الزَّيَّاتُ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِيَاضِ بْنِ أَبِي طَيْبَةَ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُدِّمَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرْخٌ مَشْوِيٌّ، فَقَالَ: «اللَّهُمُ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّيْرِ» قَالَ: فَقُلْتُ: اللَّهُمُ اجْعَلْهُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَاجَةٍ، ثُمَّ جَاءَ، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَاجَةٍ ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «افْتَحْ» فَدَخَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا حَبَسَكَ عَلَيَّ» فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ آخِرَ ثَلَاثِ كَرَّاتٍ يَرُدَّنِي أَنَسٌ يَزْعُمُ إِنَّكَ عَلَى حَاجَةٍ، فَقَالَ: «مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِعْتُ دُعَاءَكَ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «إِنَّ الرَّجُلَ قَدْ يُحِبُّ قَوْمَهُ»
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ " وَقَدْ رَوَاهُ عَنْ أَنَسٍ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ زِيَادَةً عَلَى ثَلَاثِينَ نَفْسًا، ثُمَّ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَسَفِينَةَ، وَفِي حَدِيثِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ زِيَادَةُ أَلْفَاظٍ
Адрес:
Хаким Нишапури (год смерти 405 г.х.), "Мустадрак алас сахихайн", книга: познания сподвижников, том 3, стр. 141, хадис 4650, исследование: Мустафа Абд-Кадир Ата, изд-во Дарул кутуб аль-ильмия, Бейрут, Ливан, 1990 - 1411, издание 1-е, в пяти томах, вместе с комментариями Захаби из книги Талхис.
4650 - Рассказал мне Абу Али Аль-Хафиз, от Абу Абдулла Мухаммад ибн Ахмад ибн Айюб Ас-Саффар и Хумайд ибн Юнус ибн Якуб Аз-Зияат, которые сказали: рассказал нам Мухаммад ибн Ахмад ибн Ийяд ибн Абу Тайба, от своего отца, от Яхья ибн Хассан, от Сулаймана ибн Билала, от Яхьи ибн Саида, от Анаса ибн Малика:
Я прислуживал Посланнику Аллаха ﷺ, и в один момент ему принесли жареного цыпленка. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: "О, Аллах, приведи ко мне того из Твоих созданий, кого Ты любишь больше всего, чтобы он поел со мной эту птицу!" Я сказал: "О, Аллах! Пусть это будет один из ансаров!" Затем появился Али, да будет доволен им Аллах. Я сообщил ему, что Посланник Аллаха ﷺ в данный момент занят. Через некоторое время Али вернулся, и я снова сказал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) занят. Наконец, Али пришел в третий раз, и тогда Посланник Аллаха ﷺ приказал мне открыть дверь. Когда Али вошел, Посланник Аллаха ﷺ обратился к нему с вопросом: "Что мешало тебе прийти ко мне?" Али ответил: "Это уже третий раз, как Анас мешал мне войти, думая, что ты занят". Посланник Аллаха обратился ко мне: "Почему ты так поступил?" Я ответил: "О, посланник Аллаха! Я услышал твою мольбу к Аллаху, и меня охватило желание, чтобы этим человеком был один из моих соплеменников". Посланник Аллаха сказал: "Поистине, человек любит своих соплеменников".
Хаким: "Этот хадис достоверен в соответствии с критериями Бухари и Муслима, хотя и не включен ими в свои сборники". Данный хадис был передан от Анаса группой из более чем тридцати его сподвижников. А также данное предание передано по достоверной цепочке передатчиков от Али, Абу Саида Аль-Худри и Сафина. В хадисе от Сабита Аль-Бунани, от Анаса имеются дополнительные подробности.
Хаким в Мустадраке
وَقَدْ رَوَاهُ عَنْ أَنَسٍ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ زِيَادَةً عَلَى ثَلَاثِينَ نَفْسًا، ثُمَّ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَسَفِينَةَ، وَفِي حَدِيثِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ زِيَادَةُ أَلْفَاظٍ
٤٦٥١ - كَمَا حَدَّثَنَا بِهِ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عُلَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، بِالْكُوفَةِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَامِرِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ دُبَيْسٍ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ ثَابِتٍ الْبَصْرِيُّ الْقَصَّارُ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ شَاكِيًا، فَأَتَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ يَعُودُهُ فِي أَصْحَابٍ لَهُ، فَجَرَى الْحَدِيثُ حَتَّى ذَكَرُوا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَتَنَقَّصَهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ أَنَسٌ: مَنْ هَذَا؟ أَقْعِدُونِي فَأَقْعَدُوهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ الْحَجَّاجِ، أَلَا أَرَاكَ تَنْقُصُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ، لَقَدْ كُنْتُ خَادِمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَكَانَ كُلَّ يَوْمٍ يَخْدُمُ بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامٌ مِنْ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ، فَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ يَوْمِي فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ مَوْلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَيْرٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أُمَّ أَيْمَنَ مَا هَذَا الطَّائِرُ؟» قَالَتْ: هَذَا الطَّائِرُ أَصَبْتُهُ فَصَنَعْتُهُ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ جِئْنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ وَإِلَيَّ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّائِرِ» وَضَرَبَ الْبَابَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَنَسُ انْظُرْ مَنْ عَلَى الْبَابِ» ، قُلْتُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَذَهَبْتُ، فَإِذَا عَلِيٌّ بِالْبَابِ، قُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَاجَةٍ فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ مِنْ مَقَامِي فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ ضَرَبَ الْبَابَ، فَقَالَ: «يَا أَنَسُ، انْظُرْ مَنْ عَلَى الْبَابِ» فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَذَهَبْتُ فَإِذَا عَلِيٌّ بِالْبَابِ، قُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَاجَةٍ، فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ مَقَامِي، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ ضَرَبَ الْبَابَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَنَسُ اذْهَبْ فَأَدْخِلْهُ، فَلَسْتَ بِأَوَّلِ رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمَهُ لَيْسَ هُوَ مِنَ الْأَنْصَارِ» ، فَذَهَبْتُ فَأَدْخَلْتُهُ، فَقَالَ: «يَا أَنَسُ قَرِّبْ إِلَيْهِ الطَّيْرَ» ، قَالَ: فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَا جَمِيعًا، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ: يَا أَنَسُ، كَانَ هَذَا بِمَحْضَرٍ مِنْكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «أُعْطِي بِاللَّهِ عَهْدًا أَلَّا أَنْتَقِصَ عَلِيًّا بَعْدَ مَقَامِي هَذَا، وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا يَنْتَقِصُهُ إِلَّا أَشْنَبَ لَهُ وَجْهَهُ»
Адрес:
Хаким Нишапури (год смерти 405 г.х.), "Мустадрак алас сахихайн", книга: познания сподвижников, том 3, стр. 142, хадис 4651, исследование: Мустафа Абд-Кадир Ата, изд-во Дарул кутуб аль-ильмия, Бейрут, Ливан, 1990 - 1411, издание 1-е, в пяти томах, вместе с комментариями Захаби из книги Талхис.
Данный хадис был передан от Анаса группой из более чем тридцати его сподвижников. А также данное предание передано по достоверной цепочке передатчиков от Али, Абу Саида Аль-Худри и Сафина. В хадисе от Сабита Аль-Бунани от Анаса имеются дополнительные выражения.
4651 - Как передал об этом мне надежный и доверенный Абу аль-Касим аль-Хасан ибн Исмаил ибн Мухаммад ибн Фадль ибн Улаййа ибн Халид аль-Сакуни, в Куфе, из оригинала своей книги, от Убейда ибн Касира Аль-Амири, от Абдурахмана ибн Дубейса.
А также рассказал нам Абу Аль-Хасан, от Мухаммада ибн Абдуллах ибн Сулейман Аль-Хадрами, от Абдуллаха ибн Умар ибн Абан ибн Салех.
Они оба передали: рассказал нам Ибрахим ибн Сабит Аль-Басри Аль-Кассар, от Сабит Аль-Бунани, который рассказал нам, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, жаловался на здоровье, и Мухаммад ибн Аль-Хаджадж пришел к нему, чтобы навестить его со своими товарищами. Начался разговор, и когда они упомянули об Али, да будет доволен им Аллах, Мухаммад ибн Аль-Хаджадж высказал некоторые негативные вещи о нем. Тогда Анас сказал: "Кто этот человек? Помогите мне сесть". Ему помогли, и тогда Анас сказал: "Эй сын Хаджаджа! Неужели я вижу, как ты умаляешь достоинства Али!? Клянусь Тем, Кто отправил Мухаммада ﷺ с истиной, я был слугой Посланника Аллаха, и у него был другой слуга из числа детей ансаров. В тот день была моя очередь прислуживать, и пришла Умму Айман, вольноотпущенница Посланника Аллаха ﷺ с птицой. Я положил птицу перед Посланником Аллаха ﷺ, и он спросил: "О Умм Айман, что за птица?" Она ответила: "Я приготовила ее для тебя". Посланник Аллаха ﷺ сказал: "О Аллах, приведи ко мне того из Твоих созданий, кого Ты и я любим больше всего, чтобы он поел со мной эту птицу!". Тогда постучали в дверь, Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Анас, посмотри, кто у двери!" Я сказал: "О Аллах, пусть это будет один из ансаров!". Я пошел посмотреть, кто у двери и увидел, что это Али. Я сказал: "Воистину, Посланник Аллаха ﷺ занят". Я вернулся и занял свое место, и вскоре снова постучали в дверь. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Анас, посмотри, кто у двери!". Я сказал: "О Аллах, пусть это будет один из ансаров!". Я пошел посмотреть, кто у двери и увидел, что это снова Али. Я снова сказал: "Воистину, Посланник Аллаха ﷺ занят". Я вернулся и занял свое место, и вскоре снова постучали в дверь. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Анас, иди и впусти его, ибо ты не первый человек, который любит свое племя. Но человек, которого я подразумевал, не из числа ансаров". Я пошел и впустил его. Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Анас, поднеси к нему птицу". Я поставил ее перед Посланником Аллаха ﷺ, и они вдвоем съели все. Мухаммад ибн Аль-Хаджадж сказал: "О Анас, это было перед твоими глазами?". Я ответил: "Да". Он сказал: "Я даю завет перед Аллахом, что после этого момента я больше никогда не буду умалять достоинства Али, и что если я знаю, как кто-то умаляет его достоинства, то начищу ему лицо".
Хейсами в Маджма'
١٤٧٢٧ - وَعَنْ سَفِينَةَ - وَكَانَ خَادِمًا لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - طَوَائِرُ فَصَنَعْتُ لَهُ بَعْضَهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَيْتُهُ بِهِ، فَقَالَ: " مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ ". فَقُلْتُ: مِنَ الَّتِي أَتَيْتُ بِهِ أَمْسَ، فَقَالَ: " أَلَمْ أَقُلْ لَكَ لَا تَدَّخِرَنَّ لِغَدٍ طَعَامًا، لِكُلِّ يَوْمٍ رِزْقُهُ؟ ". ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَيَّ أَحَبَّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الطَّيْرِ ". فَدَخَلَ عَلِيٌّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَقَالَ: " اللَّهُمَّ وَإِلَيَّ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ بِاخْتِصَارٍ، وَرِجَالُ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
Адрес:
Аль-Хейсами, Нур ад-Дин Али ибн Абу Бакр (умер 807), " Маджма аз-заваид", книга: похвальных качеств, глава: похвальные качества Али ибн Абу Талиба (ра), том 9, стр. 118, хадис 14727, изд-во Дарул кутуб аль-ильмия, Бейрут, Ливан, 2001 - 1422, издание 1-е, в 12-ти томах (два из них - оглавления).
Аль-Хейсами, Нур ад-Дин Али ибн Абу Бакр (умер 807), " Маджма аз-заваид", книга: похвальных качеств, глава: похвальные качества Али ибн Абу Талиба (ра), том 9, стр. 126, хадис 14727, изд-во Мактабату аль-кудси, Каир, Египет, 1994 - 1414, в 10-ти томах.
Передается от Сафина, который был слугой Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха:
Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подарили птиц, и я приготовил из них блюда для него. Когда наступил утренний час, я принес ему эти блюда, и он сказал: 'Откуда у тебя это?' Я ответил: 'Это из того, что принесли вчера' Он сказал: 'Разве я не говорил тебе не запасаться едой на завтрашний день, ибо у каждого дня свой удел?'. Затем Пророк сказал: 'О Аллах, введи ко мне того из Твоих созданий, кого Ты любишь больше всего, чтобы он поел со мной эту птицу'. Тогда вошел Али и Пророк сказал: 'О Аллах, и для меня (он является самым возлюбленным)'.
Хейсами: "Предание передали Аль-Баззар и Табарани в более сокращенном виде. Все передатчики Табарани являются передатчиками сахих (Бухари или Муслима), кроме Фитр ибн Халифа, а он является надежным".