Ибн Асир через Асбаг ибн Нубата

أَخْبَرَنَا أَبُو مُوسَى إِذْنًا، أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ أَبُو مُحَمَّدٍ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّاشِدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْعَبْدِيُّ، عَنِ الأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ، قَالَ: نَشَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَّحْبَةِ، مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ؟ مَا قَالَ إِلا قَامَ، وَلا يَقُومُ إِلا مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، فَقَامَ بَضْعَةَ عَشَرَ رَجُلا فِيهِمْ: أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ وَأَبُو عَمْرَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحْصِنٍ وَأَبُو زَيْنَبَ وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَخُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ وَحَبَشِيُّ بْنُ جُنَادَةَ السَّلُولِيُّ وَعُبَيْدُ بْنُ عَازِبٍ الأَنْصَارِيُّ وَالنُّعْمَانُ بْنُ عَجْلانَ الأَنْصَارِيُّ وَثَابِتُ بْنُ وَدِيعَةَ الأَنْصَارِيُّ وَأَبُو فَضَالَةَ الأَنْصَارِيُّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ رَبٍّ الأَنْصَارِيُّ، فَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَلا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَلِيِّي، وَأَنَا وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ، أَلا فَمَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، وَأَحِبَّ مَنْ أَحَبَّهُ، وَأَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُ، وَأَعِنْ مَنْ أَعَانَهُ ".

Сообщил нам Абу Муса (Мухаммад ибн Умар аль-Мадини), от аль-сеййид Абу Мухаммад Хамза ибн Аббас, от Ахмад ибн аль-Фадль аль-Мисри, от Абд ар-Рахман ибн Мухаммад аль-Мадини, от Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид, от Ибн Исмаил ибн Исхак ар-Рашиди, от Мухаммад ибн Халаф ан-Нумайри, от Али ибн аль-Хасан аль-Абди, от Асбаг ибн Нубата, который сказал:

В Ар-Рахабе (двор куфийской мечети) Али обратился к людям и заклинал их: 'Пусть встанет каждый, кто слышал то, что сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) в День Гадир Хум!'. Никто не встал, кроме тех, кто слышал то, что говорил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). И встали десять с лишним человек, включая Абу Айюба Ансари, Абу Амра ибн Амру ибн Мухсина, Абу Зейнаб, Сахл ибн Хунайфа, Хузайма ибн Сабита, Абдуллах ибн Сабит Ансари, Хабиши ибн Джунады ас-Салули, Убайд ибн Азиб Ансари, Ну'ман ибн Аджлан Ансари, Сабит бн Вади'а Ансари, Абу Фадала Ансари, Абдуррахман ибн Абд Рабб Ансари. И они сказали: 'Мы свидетели тому, что мы слышали Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), который говорил: "Поистине, Аллах - мой уали (владыка), а я уали всех верующих. Поэтому, будьте внимательны, тот, кому я маула (владыка), тому и Али маула. О Аллах! Будь близким тому, кто близок к нему, враждуй с тем, кто враждует с ним. И возлюби того, кто возлюбил его, и возненавидь того, кто возненавидел его . И помоги тому, кто помог ему"'.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация