Ибн Асир через Абдуллаха, сына Йа'ла

أخبرنا أَبُو مُوسَى كِتَابَةً، أخبرنا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَلَوِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ، أخبرنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَاطِرْقَانِيُّ، أخبرنا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، أخبرنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، حدثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُتَيْبَةَ، أخبرنا الْحَسَنُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عُمَرَ، أخبرنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْبَصْرِيُّ، عن عُمَرَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عن أَبِيهِ، عن جَدِّهِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعتُ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَهُ ".

قَالَ: فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْكُوفَةَ نَشَدَ النَّاسَ: مَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْشَدَ لَهُ بِضْعَةَ عَشَرَ رَجُلًا، مِنْهُمْ: يَزِيدُ أَوْ زَيْدُ بْنُ شَرَاحِيلَ الأَنْصَارِيُّ.

Рассказал нам Абу Муса (Мухаммад ибн Умар) в письменной форме, от Хамза ибн Аббас аль-Алави Абу Мухаммад, от Абу Бакр Ахмад ибн аль-Фадл аль-Батиркани, от Абу Муслим Абд аль-Рахман ибн Мухаммад ибн Ибрахим ибн Шахдал аль-Мадини, от Абу аль-Аббас Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид ибн Укда, от Абдуллах ибн Ибрахим ибн Кутайба, от Аль-Хасан ибн Зияд ибн Умар, от Умар ибн Саид аль-Басри (Умар ибн Са'д аль-Насри), от Умар ибн Абдуллах ибн Йа'ла ибн Мурра, со ссылкой на своего отца, от Йа'ла ибн Мурра, что он сказал: "Я слышал, как Посланник Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Тот, кому я был маула, тому и Али маула. О Аллах! Будь близким тому, кто близок к нему, враждуй с тем, кто враждует с ним'".

Когда Али, да будет доволе им Аллах, прибыл в Куфу, то заклинал людей: "Кто слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?" Ему утвердительно ответили десять с лишним сподвижников, включая Язида или Зейда ибн Шарахила ан-Ансари.

Ибн Асир через Абдуллаха, сына Йа'ла

وَأَخْبَرَنَا أَبُو موسى أيضا إجازة، أخبرنا الشريف أبو محمد حمزة بن العباس العلوي، أخبرنا أحمد بن الفضل المقرئ، حَدَّثَنَا أبو مسلم بن شهدل، حَدَّثَنَا أبو العباس بْنِ عُقْدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بن قُتَيْبَة، حَدَّثَنَا حسن بن زياد، عن عمر بن سعد النّصرى، عَنْ عُمَرَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ يَعْلَى قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «من كنت مولاه فعلي مولاه، اللَّهمّ وال من والاه، وعاد من عاداه» . فلما قدم عَليّ الكوفة نشد الناس فانتشد لَهُ بضعة عشر رجلا، فيهم أَبُو أيوب صاحب منزل رسول الله صلى الله عَلَيْهِ وسلّم، وناجية ابن عَمْرو الخزاعي.

Рассказал нам Абу Муса (Мухаммад ибн Умар), от Хамза ибн Аббас аль-Алави Абу Мухаммад, от Абу Бакр Ахмад ибн аль-Фадл аль-Батиркани, от Абу Муслим Абд аль-Рахман ибн Мухаммад ибн Ибрахим ибн Шахдал аль-Мадини, от Абу аль-Аббас Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид ибн Укда, от Абдуллах ибн Ибрахим ибн Кутайба, от Аль-Хасан ибн Зияд ибн Умар, от Умар ибн Са'д аль-Насри, от Умар ибн Абдуллах ибн Йа'ла ибн Мурра, со ссылкой на своего отца, от Йа'ла ибн Мурра, что он сказал: "Я слышал, как Посланник Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Тот, кому я был маула, тому и Али маула. О Аллах! Будь близким тому, кто близок к нему, враждуй с тем, кто враждует с ним'".

Когда Али, да будет доволе им Аллах, прибыл в Куфу, то заклинал людей: "Кто слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?" Ему утвердительно ответили десять с лишним сподвижников, включая Абу Аййуба, хозяина дома Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и Наджия ибн Умар аль-Хуза'и.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация