Бухари в Сахихе от Ибн Аббаса №114

١١٤ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا اشْتَدَّ بِالنَّبِيِّ ﷺ وَجَعُهُ قَالَ: ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ. قَالَ عُمَرُ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ غَلَبَهُ الْوَجَعُ، وَعِنْدَنَا كِتَابُ اللهِ حَسْبُنَا. فَاخْتَلَفُوا وَكَثُرَ اللَّغَطُ. قَالَ: قُومُوا عَنِّي، وَلَا يَنْبَغِي عِنْدِي التَّنَازُعُ. فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ كِتَابِهِ».

(114). Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда (предсмертные) страдания пророка, да благословит его Аллах и приветствует, усилились, он сказал: “Принесите мне (принадлежности для) письма, и я напишу для вас то, благодаря чему вы не собьётесь с правильного пути”. Однако ‘Умар сказал: “Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, одолела боль (то есть, он не понимает, что говорит), а у нас есть Коран, и этого нам достаточно!” Тут мнения (присутствовавших) разделились, поднялся шум, и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Оставьте меня, не следует спорить в моём присутствии!” Тогда Ибн Аббас вышел, проговаривая: "Поистине, бедствие, вся беда в том, что воспрепятствовало Посланнику Аллаха ﷺ в написании (завещания)"».

Бухари в Сахихе от Ибн Аббаса №5669

٥٦٦٩ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، حَسْبُنَا كِتَابُ اللهِ، فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ فَاخْتَصَمُوا، مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمُ النَّبِيُّ ﷺ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالِاخْتِلَافَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: قُومُوا. قَالَ عُبَيْدُ اللهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلَافِهِمْ وَلَغَطِهِمْ.»

5669 — Сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Когда к Пророку ﷺ приблизилась смерть, в доме находились мужчины, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и Пророк ﷺ сказал: «Подойдите, и я запишу то, благодаря чему впоследствии вы никогда не собьётесь с пути». Тогда Умар сказал: «Поистине, Пророка ﷺ одолела боль (то есть, он не понимает, что говорит)! У вас же есть Коран! Нам достаточно Книги Аллаха!» Присутствовавшие в доме разошлись во мнении и стали спорить друг с другом. Некоторые из них говорили: «Принесите (бумагу), пусть Пророк ﷺ напишет для вас то, благодаря чему вы не собьётесь». Некоторые стали высказывать мнение ‘Умара. Когда шума и полемики стало слишком много возле Пророка ﷺ он сказал: “Покиньте меня”».

‘Убейдуллах передал, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, говорил: «Поистине, бедствие, вся беда в том шуме и полемике, что воспрепятствовали Посланнику Аллаха ﷺ написать им ту бумагу».

Бухари в Сахихе от Ибн Аббаса №7366

٧٣٦٦ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا حُضِرَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ، وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ: هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ قَالَ عُمَرُ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ غَلَبَهُ الْوَجَعُ، وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، فَحَسْبُنَا كِتَابُ اللهِ، وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ، وَاخْتَصَمُوا فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغَطَ وَالِاخْتِلَافَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: قُومُوا عَنِّي». قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ، مِنِ اخْتِلَافِهِمْ وَلَغَطِهِمْ.

7366 — Сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Когда к Пророку ﷺ приблизилась смерть, в доме находились мужчины, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и Пророк ﷺ сказал: «Подойдите, и я запишу то, благодаря чему впоследствии вы никогда не собьётесь с пути». ‘Умар сказал: «Поистине, Пророка ﷺ одолела боль (то есть, он не понимает, что говорит)! У вас же есть Коран! Нам достаточно Книги Аллаха!» Присутствовавшие в доме разошлись во мнении и стали спорить друг с другом. Некоторые из них говорили: «Принесите (бумагу), пусть Пророк ﷺ напишет для вас то, благодаря чему вы не собьётесь». Некоторые стали высказывать мнение ‘Умара. Когда шума и полемики стало слишком много возле Пророка ﷺ он сказал: “Оставьте меня».

‘Убейдуллах передал, что ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, говорил: «Поистине, бедствие, вся беда в том шуме и полемике, что воспрепятствовали Посланнику Аллаха ﷺ написать им ту бумагу».

Муслим в Сахихе от Ибн Аббаса №1637

٢٢ - (١٦٣٧) وحدثني محمد بن رافع وعبد بن حميد (قال عبد: أخبرنا. وقال ابن رافع: حدثنا عبد الرزاق). أخبرنا معمر عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ رجال فيهم عمر ابن الْخَطَّابِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّونَ بَعْدَهُ). فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ. وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ. حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ. فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ. فَاخْتَصَمُوا. فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ. فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالِاخْتِلَافَ عِنْدَ رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (قُومُوا).

قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ، مِنَ اخْتِلَافِهِمْ ولغطهم.

22 (1637) – Передают от Убейдуллах ибн Абдуллах ибн Утба, от Ибн Аббаса:

«Когда Посланник Аллаха (с) был присмерти в его доме были люди, среди которых был и Умар Ибн Аль-Хаттаб, Пророк (с) произнёс: «Давайте-ка я напишу вам писание, после которого вы никогда не заблудитесь». Но Умар сказал: «Воистину, Посланника Аллаха одолела его боль (то есть, он не понимает, что говорит), а у вас есть Коран. Нам достаточно Писания Аллаха!» И находяшиеся в доме разошлись во мнениях и стали спорить. Некоторые из них говорили: «Принесите (то, что у вас попросили) и Посланник Аллаха (с) напишет вам писание, после которого вы никогда не заблудитесь!» Но были и повторявшие слова Умара. Когда их шум и препирательства усилились в присутствии Посланника Аллаха (с), то Посланник Аллаха (с) сказал: «Встаньте (и выйдите)!»

Убайдуллах сказал: «И Ибн Аббас говорил: «Поистине, бедствие, вся беда в том шуме и полемике, что воспрепятствовали Посланнику Аллаха ﷺ написать им ту бумагу»».

Бухари в Сахихе от Ибн Аббаса №4432

٤٤٣٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: هَلُمُّوا أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَدْ غَلَبَهُ الْوَجَعُ، وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، حَسْبُنَا كِتَابُ اللهِ. فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ وَاخْتَصَمُوا، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالِاخْتِلَافَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: قُومُوا. قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: فَكَانَ يَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ، مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ؛ لِاخْتِلَافِهِمْ وَلَغَطِهِمْ.»

4432 — Сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Когда к Пророку ﷺ приблизилась смерть, в доме находились мужчины, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и Пророк ﷺ сказал: «Подойдите, и я запишу то, благодаря чему впоследствии вы никогда не собьётесь с пути». Тогда некоторые сказали: «Поистине, Пророка ﷺ одолела боль (то есть, он не понимает, что говорит)! У вас же есть Коран! Нам достаточно Книги Аллаха!» Присутствовавшие в доме разошлись во мнении и стали спорить друг с другом. Некоторые из них говорили: «Принесите (бумагу), пусть Пророк ﷺ напишет для вас то, благодаря чему вы не собьётесь». Некоторые стали высказывать мнение ‘Умара. Когда шума и полемики стало слишком много возле Пророка ﷺ он сказал: “Покиньте меня”».

‘Убейдуллах передал, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, говорил: «Поистине, бедствие, вся беда в том, что воспрепятствовало Посланнику Аллаха ﷺ написать им ту бумагу из-за шума и полемики».

Ибн Хиббан в Сахихе

٧٣٦١ - أَخبَرنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدثنا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخبَرنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا حُضِرَ النَّبِيُّ صَلى الله عَلَيه وسَلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ صَلى الله عَلَيه وسَلم: "أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا"، قَالَ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ، وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، حَسْبُنَا كِتَابُ اللهِ، قَالَ: فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ وَاخْتَصَمُوا، لَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغَطَ وَالأَحَادِيثَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم: "قُومُوا"، فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنَ اخْتِلَافِهِمْ وَلَغَطِهِمْ.

7361 — Сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Когда к Пророку ﷺ приблизилась смерть, в доме находились мужчины, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и Пророк ﷺ сказал: «Подойдите, и я запишу то, после чего вы никогда не собьётесь с пути». Умар сказал: «Поистине, Посланника Аллаха ﷺ одолела боль (то есть, он не понимает, что говорит)! У вас же есть Коран! Нам достаточно Книги Аллаха!». Присутствовавшие в доме разошлись во мнении и стали спорить друг с другом. Когда шума и полемики стало слишком много возле Пророка ﷺ, то Пророк ﷺ сказал: “Покиньте меня”».

‘Убейдуллах передал, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, говорил: «Поистине, бедствие, вся беда в том шуме и полемике, что воспрепятствовали Посланнику Аллаха ﷺ написать им ту бумагу».

Албани подтвердил достоверность предания

٦٥٦٣ - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عن عبيد الله بن عبد الله عن ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا حُضِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (أكتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا) قَالَ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ قَالَ: فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ وَاخْتَصَمُوا لَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغَطَ وَالْأَحَادِيثَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (قُومُوا) فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: إِنَّ الرَّزية كُلَّ الرَّزِيةِ مَا حالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لهم ذلك الكتاب من اختلافهم ولَغَطِهم

= (٦٥٩٧) [٤٨: ٥]

[تعليق الشيخ الألباني]

صحيح ـ ((تخريج فقه السيرة)) (٤٦٦): خ.

6563  — Сообщается, что (однажды) Ибн ‘Аббас сказал: «Когда к Пророку ﷺ приблизилась смерть, в доме находились мужчины, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и Пророк ﷺ сказал: «Подойдите, и я запишу то, благодаря чему впоследствии вы никогда не собьётесь с пути». ‘Умар сказал: «Поистине, Пророка ﷺ одолела боль (то есть, он не понимает, что говорит)! У вас же есть Коран! Нам достаточно Книги Аллаха!» Присутствовавшие в доме разошлись во мнении и стали спорить друг с другом. Некоторые из них говорили: «Принесите (бумагу), пусть Пророк ﷺ напишет для вас то, благодаря чему вы не собьётесь». Некоторые стали высказывать мнение ‘Умара. Когда шума и полемики стало слишком много возле Пророка ﷺ он сказал: “Оставьте меня».

‘Убейдуллах передал, что ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, говорил: «Поистине, бедствие, вся беда в том шуме и полемике, что воспрепятствовали Посланнику Аллаха ﷺ написать им ту бумагу».

Комментарий Албани из книги «Тахридж фикх ас-сира» (номер хадиса 466): «Достоверно».

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация