Ибн Са'д в ат-Табакат
أُخبرتُ عن أبي اليمان عن صفوان بن عمرو بن سليم بن عامر الخبائِريّ أنَّ السماء قَحِطَت مخرجَ معاوية بن أبي سفيان وأهل دمشق يستسقون، فلمّا قعد معاوية على المنبر قال: أين يزيد بن الأسود الجُرَشيّ؟ قال: فناداه النَّاس فأقبل يتخطّى فأمره معاوية فصعد المنبر فقعد عند رجليه، فقال معاوية: اللهمّ إنّا نستشفع إليك اليوم بخيرنا وأفْضلنا، اللهمَّ إنّا نستشفع إليك بيزيد بن الأسود الجرشيّ، يا يزيد ارفع يديك إلى الله، فرفع يزيد يديه ورفع النّاس أيديهم فما كان أوشك أنْ ثارت سحابةٌ في المغرب وهبّت لها ريح فسُقينا حتّى كاد النّاس لا يَصِلون إلى منازلهم.
Адрес:
Ибн Са'д, Мухаммад ибн Мани аль-Зухри (умер 230 г.х.), "Ат-табака́т аль-кабир", том 9, стр. 448, хадис 4654, исследование: д. Али Мухаммад Умар, изд-во Мактату аль-Ханджи, Каир, Египет, издание первое, 1421 - 2001, в 1-м томах.
Ибн Са'д, Мухаммад ибн Мани аль-Зухри (умер 230 г.х.), "Ат-табака́т аль-кубра", том 7, стр. 309, хадис 3825, исследование: Мухаммад Абдул Кадир Атта, изд-во Дарул кутуб аль-ильмия, Бейрут, Ливан, издание первое, 1410 - 1990, в 9-ти томах.
Ибн Са'д, Мухаммад ибн Мани аль-Зухри (умер 230 г.х.), "Ат-табака́т аль-кубра", том 7, стр. 444, изд-во Дару Са́дир, Бейрут, Ливан, издание первое, 1968 г., в 9-ти томах.
Мне сообщил Абу аль-Йаман, от Сафван ибн Амр ибн Сулайм ибн Амир аль-Хабаири: Наступила засуха, Муавия ибн Абу Суфьян и жители Дамаска вышли на молитву о дожде, а когда Муавия поднялся на минбар, то сказал: «Где Язид ибн аль-Асвад аль-Джураши?» Тогда люди позвали его и он, пройдя через (толпу) людей, предстал (перед Муавией). Муавия приказал ему (подняться на минбар), а тот поднялся и сел рядом с ним. Тогда Муавия сказал: "О Аллах, поистине, сегодня мы просим Тебя посредством лучшего и самого достойного из нас. О Аллах, воистину, мы просим Тебя посредством Йазида ибн аль-Асвада! О Йазид, подними же свои руки (в мольбе) к Аллаху!". Йазид поднял руки (в молитве), и люди сделали так же. И люди не успели закончить молитву, как (на небе) занялись тучи (и закрыли его) словно щит и подул ветер. Тогда нам был ниспослан (настолько обильный) дождь, что люди еле добирались до своих жилищ.
Албани в книге Тавассуль назвал предание достоверным
ومن ذلك أيضاً ما رواه الحافظ ابن عساكر رحمه الله تعالى في "تاريخه ١٨/١٥١/١" بسند صحيح عن التابعي الجليل سليم ابن عامر الخبَائري: أن السماء قحطت، فخرج معاوية بن أبي سفيان وأهل دمشق يستسقون، فلما قعد معاوية على المنبر، قال: أين يزيد بن الأسود الجُرَشي؟ فناداه الناس، فأقبل يتخطى الناس، فأمره معاوية فصعد على المنبر، فقعد عند رجليه، فقال معاوية: اللهم إنا نستشفع إليك اليوم بخيرنا وأفضلنا، اللهم إنا نستشفع إليك اليوم بيزيد بن الأسود الجرشي، يا يزيد ارفع يديك إلى الله، فرفع يديه، ورفع الناس أيديهم، فما كان أوشك أن ثارت سحابة في الغرب كأنها ترس، وهبت لها ريح، فسقتنا حتى كاد الناس أن لا يبلغوا منازلهم.
Адрес:
Аль-Албани, Абу Абд ар-Рахман Мухаммад Насер ад-Дин (умер 1320 г.х.), "Тавассуль", стр. 41, исследование: Мухаммад Ийд аль-Аббаси, изд-во Мактаба аль-маа́риф, Эр-Рияд, КСА, издание первое, 1421 – 2001, в 1-м томе.
И из подобного ряда преданий является то, что передал хафиз Ибн Асакир в Тарихе по достоверной цепочке передатчиков от выдающегося табеина Сулайм ибн Амир аль-Хабаири: Наступила засуха, Муавия ибн Абу Суфьян и жители Дамаска вышли на молитву о дожде, а когда Муавия поднялся на минбар, то сказал: «Где Язид ибн аль-Асвад аль-Джураши?» Тогда люди позвали его и он, пройдя через (толпу) людей, предстал (перед Муавией). Муавия приказал ему (подняться на минбар), а тот поднялся и сел рядом с ним. Тогда Муавия сказал: "О Аллах, поистине, сегодня мы просим Тебя посредством лучшего и самого достойного из нас. О Аллах, воистину, мы просим Тебя посредством Йазида ибн аль-Асвада! О Йазид, подними же свои руки (в мольбе) к Аллаху!". Йазид поднял руки (в молитве), и люди сделали так же. И люди не успели закончить молитву, как (на небе) занялись тучи (и закрыли его) словно щит и подул ветер. Тогда нам был ниспослан (настолько обильный) дождь, что люди еле добирались до своих жилищ.
Ссылки:
Албани назвал предание достоверным
وأما توسل معاوية , فأخرجه أبو زرعة الدمشقى فى " تاريخ دمشق " (ق ١١٣/٢) : حدثنا الحكم بن نافع عن صفوان بن عمرو عن سليم بن عامر: " أن الناس قحطوا بدمشق , فخرج معاوية يستسقى بيزيد بن الأسود ".
وهذا سند صحيح كما قال الحافظ فى " التلخيص " (١٥١) . قال:" ورواه أبو القاسم اللاكائى فى " السنة " فى " كرامات الأولياء " منه ".
Адрес:
Аль-Албани, Абу Абд ар-Рахман Мухаммад Насер ад-Дин (умер 1420 г.х.), "Ирва аль-Галил", том 3, стр. 139, под руководством: Зухайр аль-Шавиш изд-во Аль-мактаб аль-ислами, Бейрут, Ливан, издание второе, 1408 - 1985, в 9-ти томах.
Что касается тавассула Муавии - абу Зар'а Димашки в книге "История Дамаска" привел предание: «... От Сулейма ибн Амира о том, что: "Людей в Дамаске (однажды) постигла засуха. Тогда Муавия вышел, чтобы помолиться о ниспослании дождя посредством Йазида ибн аль-Асвада».
Цепочка передатчиков данного предания является достоверной. Аль-Хафиз в книге "Тальхис" сказал: "Этот хадис привел абу аль-Касим аль-Лаликаи в своей книге "Сунна" в главе "Чудеса приближенных Аллаха".
Ибн Асакир в Истории Дамаска
أخبرنا أبو القاسم بن السمرقندي أنا أبو بكر بن الطبري أنا أبو الحسين بن الفضل أنا عبد الله بن جعفر نا يعقوب نا أبو اليمان نا صفوان ح
وأخبرنا أبو محمد بن طاوس أنا عاصم بن الحسن أنا أبو عمر بن مهدي نا أبو محمد عبد الله بن أحمد بن إسحاق المصري نا إبراهيم بن أبي داود البرلسي نا أبو اليمان الحكم بن نافع نا صفوان بن عمرو عن سليم بن عامر الخبائري أن السماء قحطت فخرج معاوية بن أبي سفيان وأهل دمشق يستسقون فلما قعد معاوية على المنبر قال أين يزيد بن الأسود الجرشي فناداه الناس فأقبل يتخطى الناس فأمره معاوية فصعد المنبر فقعد عند رجليه فقال معاوية اللهم إنا نستشفع إليك اليوم بخيرنا وأفضلنا اللهم إنا نستشفع إليك اليوم بن يزيد بن الأسود الجرشي يا يزيد ارفع يديك إلى الله فرفع يزيد يديه ورفع الناس أيديهم فما كان أوشك أن ثارت سحابة في الغرب كأنها ترس وهبت لها ريح في سقيناحتى كاد الناس أن لا يبلغوا منازلهم
Адрес:
Ибн Асакир, Абуль Касим Али ибн Хасан ибн Хибатуллах ибн Абдуллах аш-Ша́фии (умер 571 г.х.), "История Дамаска", раздел: буква йа, подраздел: Язид ибн Аслям ибн Абдулла, также известный как Заид ибн Аслям, том 65, стр. 112, исследование: Мухиббуддин Абу Саид Умар ибн Гара́ма аль-Умрави, изд-во Дарул фикр, Дамаск, Сирия, издание первое, 1415 - 1995, в 80-ти томах.
Рассказал нам Абуль-Касим ибн ас-Самарканди, от Абу Бакр ибн ат-Табари, от Абу-л-Хусейн ибн ал-Фадль, от Абдуллах ибн Джафар, от Я'куба, от Абул-Ямана, от Сафвана.
А также рассказал нам Абу Мухаммад ибн Таус, от Асим ибн Хасан, от Абу Умар ибн Махди, от Абу Мухаммад Абдуллах ибн Ахмад ибн Исхак ал-Мисри, от Ибрахим ибн Абу Дауд аль-Барлуси, от Абуль-Яман ал-Хакам ибн Нафи', от Сафван ибн Амр, от Сулайма ибн Амира аш-Хабаири:
Наступила засуха, Муавия ибн Абу Суфьян и жители Дамаска вышли на молитву о дожде, а когда Муавия поднялся на минбар, то сказал: «Где Язид ибн аль-Асвад аль-Джураши?» Тогда люди позвали его и он, пройдя через (толпу) людей, предстал (перед Муавией). Муавия приказал ему (подняться на минбар), а тот поднялся и сел рядом с ним. Тогда Муавия сказал: "О Аллах, поистине, сегодня мы просим Тебя посредством лучшего и самого достойного из нас. О Аллах, воистину, сегодня мы просим Тебя посредством Йазида ибн аль-Асвада аль-Джураши! О Йазид, подними же свои руки (в мольбе) к Аллаху!". Йазид поднял руки (в молитве), и люди сделали так же. И люди не успели закончить молитву, как (на небе) занялись тучи (и закрыли его) словно щит и подул ветер. Тогда нам был ниспослан (настолько обильный) дождь, что люди еле добирались до своих жилищ.
Лаликаи в Чудесах
١٥١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيِّ أَنَّ السَّمَاءَ قَحَطَتْ، فَخَرَجَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَأَهْلُ دِمَشْقَ يَسْتَسْقُونَ فَلَمَّا قَعَدَ مُعَاوِيَةُ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ: أَيْنَ يَزِيدُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْجُرَشِيُّ؟ فَنَادَاهُ النَّاسُ فَأَقْبَلَ يَتَخَطَّى النَّاسَ، فَأَمَرَهُ مُعَاوِيَةُ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَعَدَ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَشْفِعُ إِلَيْكَ بِخَيْرِنَا، وَأَفْضَلِنَا اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَشْفِعُ إِلَيْكَ بِيَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْجُرَشِيِّ، يَا يَزِيدُ، ارْفَعْ يَدَيْكَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ فَمَا كَانَ أَوْشَكَ أَنْ ثَارَتْ سَحَابَةٌ فِي الْغَرْبِ كَأَنَّهَا تُرْسٌ، وَهْبَّ لَهَا رِيحٌ فَسَقَتْنَا حَتَّى كَادَ النَّاسُ أَنْ لَا يَبْلُغُوا مَنَازِلَهُمْ
Адрес:
Лаликаи, Абу аль-Касим Хибатулла ибн аль-Хасан ибн Мансур, " Карамат аль-Аулия ", стр. 215, хадис 151, исследование: Ахмад ибн Саад ибн Хамдан аль-Га́миди, изд-во Дар тайба, Эр-Рияд, КСА, 1423 - 2003, издание восьмое, в 1-м томе.
151 — Рассказали нам Мухаммад ибн Абу Бакр и Абдуль-Вахид ибн Мухаммад, оба передали от Абдуллах ибн Мухаммад ибн Исхак аль-Джавхари, от Ибрахима ибн Абу Дауда, от Абу Ямана ал-Хакама ибн Нафи', от Сафвана ибн Амра, от Сулейма ибн Амира аш-Хабаири:
Наступила засуха, Муавия ибн Абу Суфьян и жители Дамаска вышли на молитву о дожде, а когда Муавия поднялся на минбар, то сказал: «Где Язид ибн аль-Асвад аль-Джураши?» Тогда люди позвали его и он, пройдя через (толпу) людей, предстал (перед Муавией). Муавия приказал ему (подняться на минбар), а тот поднялся и сел рядом с ним. Тогда Муавия сказал: "О Аллах, поистине, сегодня мы просим Тебя посредством лучшего и самого достойного из нас. О Аллах, воистину, мы просим Тебя посредством Йазида ибн аль-Асвада аль-Джураши! О Йазид, подними же свои руки (в мольбе) к Аллаху!". Йазид поднял руки (в молитве), и люди сделали так же. И люди не успели закончить молитву, как (на небе) занялись тучи (и закрыли его) словно щит и подул ветер. Тогда нам был ниспослан (настолько обильный) дождь, что люди еле добирались до своих жилищ.