Ибн Маджа в Сунане

٧٧٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْمُوَفَّقِ أَبُو الْجَهْمِ قَالَ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ، وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَمْشَايَ هَذَا، فَإِنِّي لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا، وَلَا بَطَرًا، وَلَا رِيَاءً، وَلَا سُمْعَةً، وَخَرَجْتُ اتِّقَاءَ، سُخْطِكَ، وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ، فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُعِيذَنِي مِنَ النَّارِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، أَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفِ مَلَكٍ "

778 — Рассказал нам Мухаммад ибн Саид ибн Язид ибн Ибрахим ат-Тустарий, от аль-Фадль ибн аль-Муваффак Абу аль-Джахм, от Фудайл ибн Марзук, от Атыййа, от Абу Саида аль-Худри: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто отправляясь на молитву, скажет: "О Аллах, я прошу Тебя посредством права просящих у Тебя и прошу Тебя посредством права этой моей ходьбы, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, остерегаясь Твоего недовольства и надеясь получить Твое довольство. Я прошу тебя спасти меня от Ада и простить мне мои грехи, воистину, никто не прощает грехи, кроме Тебя",- то к такому человеку Аллах обратит Свой Лик и семидесять тысяч ангелов будут просить за него прощения».

Ахмад в Муснаде

١١١٥٦ - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - فَقُلْتُ لِفُضَيْلٍ: رَفَعَهُ؟ قَالَ: أَحْسِبُهُ قَدْ رَفَعَهُ - قَالَ: " مَنْ قَالَ حِينَ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ، وَبِحَقِّ مَمْشَايَ فَإِنِّي لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا وَلَا بَطَرًا، وَلَا رِيَاءً وَلَا سُمْعَةً، خَرَجْتُ اتِّقَاءَ سَخَطِكَ، وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُنْقِذَنِي مِنَ النَّارِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ، وَأَقْبَلَ اللهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ حَتَّى يَفْرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ "

11156 — Рассказал нам Язид, от Фудайл ибн Марзук, от Атыййа аль-Ауфий, от Абу Саида аль-Худри: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто отправляясь на молитву, скажет: "О Аллах, воистину, я прошу Тебя посредством права просящих у Тебя и права этой моей ходьбы, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, остерегаясь Твоего недовольства и надеясь получить Твое довольство. Я прошу тебя спасти меня от ада и простить мне мои грехи, воистину, никто не прощает грехи, кроме Тебя»,- то такого человека Аллах вверит  семидесяти тысячам ангелов, которые просят за него прощения, и к такому человеку Аллах обратит Свой Лик, и (все это будет продолжаться) до тех пор, пока он не закончит свою молитву».

Ибн Абу Шайба в Мусаннаф

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: " مَنْ قَالَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ، وَبِحَقِّ مَمْشَايَ هَذَا، لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا، وَلَا بَطَرًا، وَلَا رِيَاءً، وَلَا سُمْعَةً، خَرَجْتُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ، وَاتِّقَاءَ سَخَطِكَ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُنْقِذَنِي مِنَ النَّارِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، أَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ حَتَّى يَنْصَرِفَ، وَوُكِّلَ بِهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ "

Рассказал нам Ваки', от Фудайл ибн Марзук, от Атыййа, от Абу Саида аль-Худри: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто отправляясь на молитву, скажет: "О Аллах, воистину, я прошу Тебя посредством права просящих у Тебя и права этой моей ходьбы, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, остерегаясь Твоего недовольства и надеясь получить Твое довольство. Я прошу тебя спасти меня от ада и простить мне мои грехи, воистину, никто не прощает грехи, кроме Тебя",- то к такому человеку Аллах обратит Свой Лик до тех пор, пока он не закончит (свою молитву) и вверит его семидесяти тысячам ангелов, которые просят за него прощения».

Ираки назвал иснад хорошим

٥ - حَدِيث «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك بِحَق السَّائِلين عَلَيْك وبحق ممشاي هَذَا إِلَيْك فَإِنِّي لم أخرج أشرا وَلَا بطرا وَلَا رِيَاء وَلَا سمعة، خرجت اتقاء سخطك وابتغاء مرضاتك فأسألك أَن تنقذني من النَّار وَأَن تغْفر لي ذُنُوبِي إِنَّه لَا يغْفر الذُّنُوب إِلَّا أَنْت»

من حَدِيث أبي سعيد الْخُدْرِيّ بِإِسْنَاد حسن.

5 — Хадис «О Аллах, воистину, я прошу Тебя посредством права просящих у Тебя и права этой моей ходьбы к Тебе, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, остерегаясь Твоего недовольства и надеясь получить Твое довольство. Я прошу тебя спасти меня от ада и простить мне мои грехи, воистину, никто не прощает грехи, кроме Тебя».

От Абу Саида аль-Худри по хорошей цепочке передатчиков.

Ибн Хаджар назвал иснад хорошим

أنا الطبراني في كتاب الدعاء، ثنا بشر بن موسى ثنا عبد الله بن صالح - هو العجلي - ثنا فضيل بن مرزوق، عن عطية، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ وَبِحَقِّ مَمْشَايَ هَذَا، فَإِنِّي لَمْ أَخْرُجْ أَشَراً وَلَا بَطَراً، وَلا رِيَاءَ وَلا سَمْعَةً، خَرَجْتُ اتِّقَاءَ سَخَطِكَ، وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُنْقِذَنِي مِنَ النَّارِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكِ، يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ، وَأَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ حَتَّى يَقْضِيَ
صَلَاتَهُ».
هذا حديث حسن، أخرجه أحمد عن يزيد بن هارون عن فضيل بن مرزوق.

Табарани передал в книге Дуа от Бишр ибн Муса, от Абдуллах ибн Салих аль-Иджли, от Фудайл ибн Марзук, от Атыййа, от Абу Саида аль-Худри: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если человек, который выходит из дома, отправляясь на молитву, скажет: "О Аллах, воистину, я прошу Тебя посредством права просящих у Тебя и права этой моей ходьбы, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, остерегаясь Твоего недовольства и надеясь получить Твое довольство. Я прошу тебя спасти меня от ада и простить мне мои грехи, воистину, никто не прощает грехи, кроме Тебя",- то такого человека Аллах вверит семидесяти тысячам ангелов, которые просят за него прощения, и к такому человеку Аллах обратит Свой Лик, и (все это будет продолжаться) до тех пор, пока он не закончит свою молитву».

(Ибн Хаджар:) «Это хороший хадис, его также привел Ахмад, от Язид ибн Харуна, от Фудайль ибн Марзука».

Димьяти назвал предание хорошим

١٣٢١- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلي الله عليه وسلم يقول : "من خرج من بيته إلى الصلاة فقال : اللهم إني أسالك بحق السائلين عليك ، وبحق ممشاي هذا ، فإني لم أخرج أشرا ولا بطرا ولا رياء ولا سمعة ، وخرجت اتقاء سخطك وابتغاء مرضاتك ، أسألك أن تعيذني من النار ، وأن تغفر لي ذنوبي ، إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت ، أقبل الله إليه بوجهه ، واستغفر له سبعون ألف ملك" رواه ابن ماجه وإسناده حسن إن شاء الله .

1321 — От Абу Саида аль-Худри, да будет доволен им Аллах: Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто отправляясь на молитву, скажет: "О Аллах, я прошу Тебя посредством права просящих у Тебя и прошу Тебя посредством права этой моей ходьбы, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, остерегаясь Твоего недовольства и надеясь получить Твое довольство. Я прошу тебя спасти меня от Ада и простить мне мои грехи, воистину, никто не прощает грехи, кроме Тебя",- то к такому человеку Аллах обратит Свой Лик и семидесять тысяч ангелов будут просить за него прощения».

Предание привел Ибн Маджа, а иснад у него хороший, с позволения Аллаха.

Ибн Сунни в аль-Амаль

٨٤ - حَدَّثَنَا ابْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بِلَالٍ مُؤَذِّنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ، آمَنْتُ بِاللَّهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، اللَّهُمَّ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ، وَبِحَقِّ مَخْرِجِي هَذَا، فَإِنِّي لَمْ أَخْرُجْهُ أَشَرًا وَلَا بَطَرًا وَلَا رِيَاءً وَلَا سُمْعَةً، خَرَجْتُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ، وَاتِّقَاءَ سَخَطِكَ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُعِيذَنِي مِنَ النَّارِ، وَتُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ»

84 — Нам рассказал ибн Мани', от аль-Хасан ибн Арафа, от Али ибн Сабит аль-Джазари, от Вазе' ибн Нафе' аль-Укайли, от Абу Салама ибн Абд ар-Рахман, от Джабир ибн Абдуллах, от Билала, муаззина Посланника Аллаха ﷺ: Когда Посланник Аллаха ﷺ выходил, направляясь на молитву, то говорил: «С Именем Аллаха, верую в Аллаха, полагаюсь на Аллаха, нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха. О Аллах, (я прошу Тебя) посредством права просящих у Тебя и посредством права этого моего выхода, ведь, воистину, я не вышел на молитву с высокомерием и проявлением недовольства, не ради показухи и не ради славы.  Я вышел на молитву, надеясь получить Твое довольство и остерегаясь Твоего недовольства. Я прошу тебя спасти меня от Ада и ввести меня в рай».

Табарани в аль-Кабир

٨٠٢٧ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ هِشَامٍ الْكُوفِيُّ، ثنا فَضَالُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصْبَحَ وَأَمْسَى دَعَا بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ: «اللهُمَّ أَنْتَ أَحَقُّ مَنْ ذُكِرَ، وَأَحَقُّ مَنْ أَعْطَى، أَنْتَ الْمَلِكُ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَالْفَرْدُ لَا تَهْلِكُ، كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَكَ لَنْ تُطَاعَ إِلَّا بِإِذْنِكَ، وَلَمْ تُعْصَ إِلَّا بِعِلْمِكَ، تُطَاعُ فَتَشْكَرُ، وَتُعْصَى فَتَغْفِرُ، أَقْرَبُ شَهِيدٍ وَأَدْنَى حَفِيظٍ حُلْتَ دُونَ الثُّغُورِ، وَأَخَذْتَ بِالنَّوَاصِي، وَكَتَبْتَ الْآثَارَ، وَنَسَخْتَ الْآجَالَ، الْقُلُوبُ لَكَ مُفْضِيَةٌ، وَالسِّرُّ عِنْدَكَ عَلَانِيَةٌ، وَالْحَلَالُ مَا أَحْلَلْتَ، وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمْتَ، وَالدِّينُ مَا شَرَّعْتَ، وَالْأَمْرُ مَا قَضَيْتَ، وَالْخَلْقُ خَلْقُكَ، وَالْعَبْدُ عَبْدُكَ، وَأَنْتَ اللهُ الرَّءُوفُ الرَّحِيمُ، أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ بِكُلِّ حَقٍّ هُوَ لَكَ، وَبِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ أَنْ تَقْبَلَنِي فِي هَذِهِ الْغَدَاةِ، أَوْ فِي هَذِهِ الْعَشِيَّةِ، وَأَنْ تُجِيرَنِي مِنَ النَّارِ بِقُدْرَتِكَ»

8027 — Рассказал нам Ахмад ибн Али аль-Абар аль-Багдади, от аль-Аббас ибн аль-Валид ан-Нарсий, от Хишам ибн Хишам аль-Куфи, от Фасаль ибн Джубайр, от абу Умама аль-Бахили: Утром и вечером Посланник Аллаха ﷺ произносил следуюющую молитву: «О Аллах, Ты самый достойный из поминаемых, самый достойный из дарующих, Ты властелин, у которого нет соучастника ... Я прошу Тебя посредством света Твоего Лика, которым освещаются небеса и земля, посредством всякого принадлежащего Тебе права, и посредством права просящих Тебя, чтобы Ты принял меня в это утро (или в этот вечер) и Своим могуществом вырвал меня из огня».

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация