Скачать статью в формате:
  1. Краткий ответ
  2. Почему, вопреки ясным преданиям, суннитские ученые включают в число Людей дома жен Пророка (с)?
  3. Каким образом аят доказывает непорочность Людей дома?
  4. Мнение суннитских ученых

Почему, вопреки ясным преданиям, суннитские ученые включают в число Людей дома жен Пророка (с)?

Именно поэтому, многие суннитские ученые, несмотря на ясные доводы и достоверные хадисы, не соглашаются признать, что аят Татхир был ниспослан только об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми. Поэтому, мы наблюдаем, как суннитские ученые имеют разногласия между собой по этому поводу, даже более того, мы наблюдаем противоречия в словах одних и тех же ученых, которые в одном месте приводят предания, согласно которым аят Татхир был ниспослан только об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми, а в другом месте, несмотря на достоверные хадисы, утверждают, что Людьми дома, также, являются жены Пророка (с). Причина этих противоречий в том, что признание того, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми, является признанием одного из основополагающих пунктов шиитского имамитского учения, с чем многие суннитские ученые, в особенности ваххабитские, конечно, согласиться не готовы.

По следующей ссылке вы можете ознакомиться с признаниями некоторых суннитских ученых, таких, как Ибн Хаджар, Захаби, Тахауи и другие: Суннитские ученые об аяте Татхир

Например, Ибн Теймия, признавая достоверным предание о том, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми, доказывает, что жены также входят в число Людей дома. На странице 13 пятого тома Минхадж ас-суна он подтверждает достоверность хадиса Аль-Киса:

فَصْلٌ

وَأَمَّا حَدِيثُ الْكِسَاءِ فَهُوَ صَحِيحٌ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ [1] ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ [2] مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ . قَالَتْ : خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ [3] مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ، فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ [4] ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ [5] ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [ سُورَةُ الْأَحْزَابِ : 33 ] .

А хадис Аль-Киса - достоверный (сахих), привели его Ахмад и Тирмизи от Умм Саламы, и Муслим в своем Сахихе от Аиши, которая сказала: "Вышел Пророк, однажды утром. На нём были дорожные покрова из чёрного волоса. И пришёл Хасан сын Али и он укутал его (в них). Затем пришёл Хусейн и залез в них вместе с ним. Затем пришла Фатима и он впустил (в свои покрова) и её. Затем пришёл Али и его он тоже впустил (в них), а потом произнёс (аят): "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о люди Дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас лучшим очищением"" (33:33).

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, Раздел: второй "о том, обязательно ли следовать имамитскому мазхабу", подраздел: второй "о словах рафидита по поводу достоинств Али (ра) и их опровержение", глава: о хадисе Аль-Киса, том 5, стр. 13, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/dostovernost-hadisa-al-kisa-s-tocki-zrenia-sunnitskih-hadisovedov

А в другом месте, он подтверждает достоверность предания от Умм Салама:

وَالْجَوَابُ : أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ [27] صَحِيحٌ فِي الْجُمْلَةِ ; فَإِنَّهُ قَدْ ثَبَتَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ [28] وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ [29] : اللَّهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " [30].

Ответ: Воистину, само по себе это предание [от Умм Салама] достоверное (сахих), таким образом, доказано, что Пророк (с) сказал об Али, Фатиме, Хасане и Хусейне: "О Аллах! Эти есть Люди моего дома, так удали скверну от них и очисти же их наилучшим очищением!».

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, Раздел: третий "о доводах в пользу имамата Али (ра) после Пророка (с)", подраздел: Манхадж второй "о доказательствах рафидита в пользу имамата Али из Корана", глава: Пятое доказательство - аят «Аллах хочет удалить скверну от вас, о люди дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас наилучшим очищением», том 7, стр. 70, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/dostovernost-hadisa-al-kisa-s-tocki-zrenia-sunnitskih-hadisovedov

А эти хадисы, в том числе хадис Аль-Киса, напомним, ясно свидетельствуют, что аят Татхир был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми. Вот, что сказал Тахауи об этом предании:

761 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنًا، وَحُسَيْنًا عَلَيْهِمُ السْلَامَ، فَقَالَ: " اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الْمُرَادِينَ بِمَا فِي هَذِهِ الْآيَةِ هُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَحَسَنٌ، وَحُسَيْنٌ

762 - حَدَّثَنَا فَهْدٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالتْ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٍّ، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنٍ، وَحُسَيْنٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ {إنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] " فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مِثْلُ الَّذِي فِي الْأَوَّلِ

761 - Передают от Саада Ибн Абу Ваккаса: Когда был ниспослан этот аят, Посланник Аллаха (с) позвал к себе Фатиму, Хасана и Хусейна (мир им!), затем сказал следующее: «О, Аллах, они мое семейство».

Ат-Тахауи: "Этот хадис означает, что в аяте имеются ввиду посланник Аллаха (с), Али, Фатима, Хасан и Хасейн".

762 - Передают от Умм Салама: О Посланнике Аллаха (с), Али, Фатиме, Хасане и Хусейне (мир им!) был ниспослан аят «Аллах хочет удалить скверну от вас, о Люди дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас наилучшим очищением» (Сура 33, аят 33).

Ат-Тахауи: "Этот хадис означает то же, что и предыдущий".

Шарху мушкил аль-асар, Ат-Тахауи Ахмад Абу Джаафар, глава: о словах Пророка (с), толкующих аят "О Люди дома...", хадисы 761-762, том 2, стр. 235-237, исследование Шуайб Арнаут, изд-во Муассиса ар-рисаля, Бейрут, Ливан, издание первое, 1994 - 1414, в 16-ти томах (15 томов и один том оглавления). - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/sunnitskie-ucenye-ob-aate-tathir

А вот, что пишет Куртуби:

[ 2334 ] عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ، فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَدَخَلَ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [الْأَحْزَابِ: 33].

وَقِرَاءَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [الْأَحْزَابِ: 33] دَلِيلٌ عَلَى: أَنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ الْمَعْنِيُّونَ فِي الْآيَةِ: هُمُ الْمُغَطَّوْنَ بِذَلِكَ الْمِرْطِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ.

  1. Аиша сказала: "Вышел Пророк, однажды утром. На нём были дорожные покрова из чёрного волоса. И пришёл Хасан сын Али и он укутал его (в них). Затем пришёл Хусейн и залез в них вместе с ним. Затем пришла Фатима и он впустил (в свои покрова) и её. Затем пришёл Али и его он тоже впустил (в них), а потом произнёс (аят): "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о Люди Дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас лучшим очищением".

[Толкование Куртуби] То, что Пророк (с) прочитал аят "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о Люди Дома (Ахл аль-бейт), и очистить вас лучшим очищением", является доказательством того, что в этом аяте под "Люди дома" подразумеваются эти самые люди, которые находились под теми покровами в то самое время.

Куртуби Абу Аббас, Аль-Муфхим лима ашкала мин талхиси китаби Муслим, книга: пророчества и достоинств нашего пророка Мухаммада (с), глава: о достоинствах Ахл аль-бейт, хадис: 2334, том 6, стр. 302-303, изд-во Дару Ибн Касир, Дамаск- Бейрут, 1996 - 1417, издание первое, в семи томах. - https://dovodi.ru/dovodi/aat-tathir-ocisenie/sunnitskie-ucenye-ob-aate-tathir

Эти и другие высказывания суннитских ученых о значении хадиса Аль-Киса, с которыми вы можете ознакомиться по вышеприведенной ссылке, свидетельствуют, что хадис ясно доказывает, что аят был ниспослан об Али, Фатиме и их детях, Хасане и Хусейне, да будем мир с ними со всеми. Тогда, почему же Ибн Теймия, признавая данный хадис достоверным, в другом месте своей книги пишет:

وَيَدُلُّ عَلَى أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ، فَإِنَّ السِّيَاقَ إِنَّمَا هُوَ فِي مُخَاطَبَتِهِنَّ [25] ، وَيَدُلُّ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ : ( لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ ) عَمَّ غَيْرَ أَزْوَاجِهِ ، كَعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ - ، لِأَنَّهُ [26] ذَكَرَهُ بِصِيغَةِ التَّذْكِيرِ

[То, что до и после аята Татхир говорится о женах Пророка (с)] доказывает, что жены Пророка (с) являются из числа Людей дома (Ахл аль-бейт), так как, до и после аята, аяты обращены только к ним. И слова "Аллах всего лишь желает отвести от вас мерзость, о Люди Дома (Ахл аль-бейт)" доказывают, что в понятие Людей дома входят и другие, помимо жен, например, Али, Фатима, Хасан и Хусейн (ра), так как, в аяте использовано местоимение мужского рода.

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, Раздел: второй "о том, что обязательно следовать мазхабу имамизм", подраздел: Слова рафидита об особенностях двенадцати имамов, глава: Ответ на утверждение рафидита о том, что имамиты берут свое учение от Людей дома (Ахл аль-бейт), том 4, стр. 23-24, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=108&ID=247&idfrom=416&idto=420&bookid=108&startno=4

http://shamela.ws/browse.php/book-927/page-1725#page-1727

Ибн Теймия, ради чего-то, оставил ясное и достоверное предание, и доказывает другими методами, что те или иные люди входят в число Людей дома. Вхождение жен он доказывает тем, что до и после аята Татхир говорится о них, а вхождение – Али, Фатимы (???), Хасана и Хусейна (мир им!) тем, что в аяте Татхир использовано местоимение мужского рода. Хотя, как мы знаем, Ибн Теймия, в толковании аятов Священного Корана, отвергает все, когда имеется предание и толкование самого Пророка (с):

فَصْلٌ وَمِمَّا يَنْبَغِي أَنْ يُعْلَمَ أَنَّ الْقُرْآنَ وَالْحَدِيثَ إذَا عُرِفَ تَفْسِيرُهُ مِنْ جِهَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحْتَجْ فِي ذَلِكَ إلَى أَقْوَالِ أَهْلِ اللُّغَةِ فَإِنَّهُ قَدْ عُرِفَ تَفْسِيرُهُ وَمَا أُرِيدَ بِذَلِكَ مِنْ جِهَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحْتَجْ فِي ذَلِكَ إلَى الِاسْتِدْلَالِ بِأَقْوَالِ أَهْلِ اللُّغَةِ وَلَا غَيْرِهِمْ

Нужно знать, что если толкование Корана или хадиса проясняется самим Пророком (с), то в этом нет никакой нужды в толковых словарях, так как, сам Пророк (с) объясняет, что имеется ввиду, поэтому нет нужды в этом в доводах и доказательствах толковых словарей или чего-то еще.

Маджмуу фатава, Ибн Теймия, том 13, стр. 27, изд-во Муджаммау Малик Фахд, 1995- 1416, в 37-ми томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=22&ID=1353

Так, что же вынудило Ибн Теймию отказаться от собственных принципов в толковании Священного Корана и прибегнуть догадкам, оставив в стороне ясное предание от Посланника Аллаха (с)? А вынуждает его к этому то, что аят доказывает непорочность Людей дома, и расширив этот круг до жен и родственников Пророка (с), Ибн Теймия пытается избежать данного толкования.

Чтобы вопрос был еще более ясен, давайте обратимся в толкование Табари Джами аль-баян, он пишет:

اخْتَلَفَ أَهْلُ التَّأْوِيلِ فِي الَّذِينَ عُنُوا بِقَوْلِهِ ( أَهْلَ الْبَيْتِ ) فَقَالَ بَعْضُهُمْ : عُنِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ .

ذِكْرُ مَنْ قَالَ ذَلِكَ :

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ : ثَنَا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ الْعَنَزِيُّ قَالَ : ثَنَا مِنْدَلٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي خَمْسَةٍ : فِيَّ وَفِي عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَسَنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحُسَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَفَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنِهَا : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) " .

حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ : قَالَتْ عَائِشَةُ : خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ذَاتَ غَدَاةٍ ، وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَجَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ ، فَجَاءَ الْحَسَنُ ، فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ ثُمَّ قَالَ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) .

حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَمُرُّ بِبَيْتِ فَاطِمَةَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ ، كُلَّمَا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَيَقُولُ : " الصَّلَاةَ أَهْلَ الْبَيْتِ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) " .

حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ ، عَنْ هِلَالٍ ، يَعْنِي ابْنَ مِقْلَاصٍ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عِنْدِي ، وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، فَجَعَلْتُ لَهُمْ خَزِيرَةً ، فَأَكَلُوا وَنَامُوا ، وَغَطَّى عَلَيْهِمْ عَبَاءَةً أَوْ قَطِيفَةً ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " .

 

حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ : ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ : ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ قَالَ : رَابَطْتُ الْمَدِينَةَ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ ، جَاءَ إِلَى بَابِ عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ ، فَقَالَ : " الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ " ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) " .

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ قَالَ : ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ : ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، بِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِثْلَهُ .

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ قَالَ : ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ الْمُحَارِبِيِّ ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ : إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ إِذْ ذَكَرُوا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَشَتَمُوهُ ، فَلَمَّا قَامُوا قَالَ : اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ عَنْ هَذَا الَّذِي شَتَمُوا ؛ إِنِّي عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذْ جَاءَهُ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ ، فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَهُ ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " . قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَأَنَا ؟ قَالَ : " وَأَنْتَ " . قَالَ : فَوَاللَّهِ إِنَّهَا لَأَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي .

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ قَالَ : ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ : ثَنَا أَبُو عَمْرٍو قَالَ : ثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ قَالَ : سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يُحَدِّثُ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي مَنْزِلِهِ ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ : قَدْ ذَهَبَ يَأْتِي بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذْ جَاءَ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَدَخَلْتُ ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى الْفِرَاشِ وَأَجْلَسَ فَاطِمَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَلِيًّا عَنْ يَسَارِهِ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَلَفَعَ عَلَيْهِمْ بِثَوْبِهِ وَقَالَ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي ، اللَّهُمَّ أَهْلِي أَحَقُّ " . قَالَ وَاثِلَةُ : فَقُلْتُ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ : وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَهْلِكَ ؟ قَالَ : " وَأَنْتَ مِنْ أَهْلِي " . قَالَ وَاثِلَةُ : إِنَّهَا لَمِنْ أَرْجَى مَا أَرْتَجِي .

حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبَ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) دَعَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا ، فَجَلَّلَ عَلَيْهِمْ كِسَاءً خَيْبَرِيًّا ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : أَلَسْتُ مِنْهُمْ ؟ قَالَ : " أَنْتِ إِلَى خَيْرٍ " .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ : ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِبُرْمَةٍ لَهَا قَدْ صَنَعَتْ فِيهَا عَصِيدَةً تَحُلُّهَا عَلَى طَبَقٍ ، فَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : " أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ وَابْنَاكِ ؟ " فَقَالَتْ : فِي الْبَيْتِ ، فَقَالَ : " ادْعِيهِمْ " . فَجَاءَتْ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَتْ : أَجِبِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْتَ وَابْنَاكَ ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : فَلَمَّا رَآهُمْ مُقْبِلِينَ مَدَّ يَدَهُ إِلَى كِسَاءٍ كَانَ عَلَى الْمَنَامَةِ فَمَدَّهُ وَبَسَطَهُ وَأَجْلَسَهُمْ عَلَيْهِ ، ثُمَّ أَخَذَ بِأَطْرَافِ الْكِسَاءِ الْأَرْبَعَةِ بِشِمَالِهِ فَضَمَّهُ فَوْقَ رُءُوسِهِمْ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى إِلَى رَبِّهِ ، فَقَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْبَيْتِ ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا حَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ : ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ؛ زَوْجِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي بَيْتِهَا ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) قَالَتْ : وَأَنَا جَالِسَةٌ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ ، فَقُلْتُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ ؟ قَالَ : " إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ ، أَنْتِ مِنْ أَزْوَاجِ النِّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - " . قَالَتْ : وَفِي الْبَيْتِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ : ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ : ثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ : ثَنِي هَاشِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ قَالَ : أَخْبَرَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَمَعَ عَلِيًّا وَالْحَسَنَيْنِ ، ثُمَّ أَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ ، ثُمَّ جَأَرَ إِلَى اللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي " . فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدْخِلْنِي مَعَهُمْ . قَالَ : " إِنَّكِ مِنْ أَهْلِي " .

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ : نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) فَدَعَا حَسَنًا وَحُسَيْنًا وَفَاطِمَةَ فَأَجْلَسَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَدَعَا عَلِيًّا فَأَجْلَسَهُ خَلْفَهُ ، فَتَجَلَّلَ هُوَ وَهُمْ بِالْكِسَاءِ ثُمَّ قَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : أَنَا مَعَهُمْ؟ مَكَانَكَ ، وَأَنْتِ عَلَى خَيْرٍ .

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عِمَارَةَ قَالَ : ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ قَالَ : ثَنَا الصَّبَاحُ بْنُ يَحْيَى الْمُرِّيُّ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ أَبِي الدَّيْلَمِ قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ : أَمَا قَرَأْتَ فِي الْأَحْزَابِ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) قَالَ : وَلَأَنْتُمْ هُمْ ؟ قَالَ : نَعَمْ .

 

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى قَالَ : ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ : ثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ : قَالَ سَعْدٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِينَ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ ، فَأَخَذَ عَلِيًّا وَابْنَيْهِ وَفَاطِمَةَ ، وَأَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ ، ثُمَّ قَالَ : " رَبِّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَأَهْلُ بَيْتِي " .

حَدَّثَنَا ابْنُ حُمَيْدٍ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : ذَكَرْنَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : فِيهِ نَزَلَتْ : ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : جَاءَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى بَيْتِي فَقَالَ : " لَا تَأْذَنِي لِأَحَدٍ " . فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَحْجُبَهَا عَنْ أَبِيهَا ، ثُمَّ جَاءَ الْحَسَنُ ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَمْنَعَهُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَى جَدِّهِ وَأُمِّهِ ، وَجَاءَ الْحُسَيْنُ ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَحْجُبَهُ ، فَاجْتَمَعُوا حَوْلَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى بِسَاطٍ ، فَجَلَّلَهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ بِكِسَاءٍ كَانَ عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : " هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا " ؛ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ حِينَ اجْتَمَعُوا عَلَى الْبِسَاطِ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا ؟ قَالَتْ : فَوَاللَّهِ مَا أَنْعَمَ وَقَالَ : " إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ " .

وَقَالَ آخَرُونَ : بَلْ عَنَى بِذَلِكَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - .

ذِكْرُ مَنْ قَالَ ذَلِكَ :

حَدَّثَنَا ابْنُ حُمَيْدٍ قَالَ : ثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ قَالَ : ثَنَا الْأَصْبَغُ ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ : كَانَ عِكْرِمَةُ يُنَادِي فِي السُّوقِ ( إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ) قَالَ : نَزَلَتْ فِي نِسَاءِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَاصَّةً .

«Среди толкователей имеются разногласия, кто является теми самыми Людьми дома, некоторые из них утверждают, что это Посланник Аллаха (с), Али, Фатима, Хасан и Хусейн (ра). Сторонники данной точки зрения приводят, в качестве доказательства, следующие предания: …»

Табари приводит 16 преданий, которые были упомянуты толкователями, в доказательство упомянутой точки зрения. А потом он продолжает:

«А другие толкователи сказали: Это жены Пророка (с). Сторонники данной точки зрения приводят, в качестве доказательства, следующее предание:

Передают от Алькама: Икрима возвышал голос на рынке и говорил: аят «Аллах хочет только удалить от вас скверну, о люди дома, и очистить наилучшим очищением» был ниспослан только о женах Пророка (с)».

Джами аль-баян, Табари, толкование 33-го аята 33-й суры, том 22, стр. 5-8, изд-во Дар аль-марифа, Бейрут, Ливан, 1412, издание первое, в 30-ти томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&surano=33&ayano=33

Табари приводит с разными цепочками передатчиков 16 преданий, на которые ссылаются сторонники первой точки зрения, и, приводит всего одно предание от Икрима, на которое ссылаются сторонники второй точки зрения. Мало того, что Икрима является тем самым человеком, который долгие годы вместе со своим отцом Абу Джахлем издевался над Пророком (с) (по его собственным словам, он и его отец причинили больше всего боли Посланнику Аллаха (с)), помимо этого, он, в своем толковании аята, не ссылается на Пророка (с), в отличии от тех преданий, на которые ссылаются сторонники первой точки зрения.

И это приведено в толковании Священного Корана, о котором сам Ибн Теймия пишет:

وَأَيُّ التَّفَاسِيرِ أَقْرَبُ إلَى الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ ؟ الزمخشري ؟ أَمْ الْقُرْطُبِيُّ ؟ أَمْ البغوي ؟ أَوْ غَيْرُ هَؤُلَاءِ؟

وَأَمَّا " التَّفَاسِيرُ " الَّتِي فِي أَيْدِي النَّاسِ فَأَصَحُّهَا " تَفْسِيرُ مُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ الطبري " فَإِنَّهُ يَذْكُرُ مَقَالَاتِ السَّلَفِ بِالْأَسَانِيدِ الثَّابِتَةِ وَلَيْسَ فِيهِ بِدْعَةٌ وَلَا يَنْقُلُ عَنْ الْمُتَّهَمِينَ كَمُقَاتِلِ بْنِ بَكِيرٍ وَالْكَلْبِيِّ وَالتَّفَاسِيرُ غَيْرُ الْمَأْثُورَةِ بِالْأَسَانِيدِ كَثِيرَةٌ كَتَفْسِيرِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَبْدِ بْنِ حميد وَوَكِيعٍ وَابْنِ أَبِي قُتَيْبَةَ وَأَحْمَد بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ راهويه .

(Ибн Теймию спросили): Какое из имеющихся у нас на руках толкований Корана является наиболее близким к Корану и сунне? Замахшари? Куртуби? Багауи? Или какое-то другое толкование?

Ответил: Из тех толкований, которые имеются у нас на руках, самое достоверное – это толкование Мухаммад Ибн Джарира Ат-Табари, так как, в этом толковании приведены мнения предшественников (саляф) с крепкими иснадами, и в нем нет нововведений, и нем не передаются (предания) от обвиняемых (слабых) передатчиков, как Мукатил Ибн Бакир и Кальби. А толкований, в которых приведены предания без иснада – огромное множество, как толкование Абд Ар-Раззака, Ибн Абд Хамида, Ваки Ибн Абу Кутайба, Ахмад Ибн Ханбала и Исхак Ибн Рахавайха.

Маджмуу фатава, Ибн Теймиййа, глава: акида (вероубеждения), раздел: акида салафов, подраздел: "знает ли пророк время наступления Часа?", том 4, стр. 338-340, изд-во Муджаммау малик Фахд, 1995, в 37-и томах. - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=22&ID=1412

Согласно словам Ибн Теймии, предшественники имели всего две точки зрения на толкование аята Татхир, одна из которых была точкой зрения, основанной на словах Икрима, врага Посланника Аллаха (с). Именно об этом утверждал Табари, а Ибн Теймия говорит о словах Табари: «самое достоверное толкование Корана – это толкование Мухаммад Ибн Джарира Ат-Табари, так как, в этом толковании приведены мнения предшественников (саляф) с крепкими иснадами, и в нем нет нововведений, и нем не передаются (предания) от обвиняемых (слабых) передатчиков, как Мукатил Ибн Бакир и Кальби».

Помимо этого, согласно словам Икрима, в аяте людьми дома являются только жены, и никто больше, и это в то время, как в аяте использовано местоимение мужского рода, использование которого непозволительно, если речь идет исключительно о женщинах. Именно поэтому, Икрима должен был читать аят не с местоимением мужского рода, а с местоимением женского рода, что в свою очередь является верой в искаженность Корана, от чего так старательно пытаются открещиваться все современные суннитские ученые.

В таком случае, разумно ли предполагать, что Ибн Теймия, утверждая, что жены также входят в число Людей дома, поступал как объективный исследователь, а не как человек, который пытался принизить шиизм и школу Ахл аль-бейт (мир им!)!? В особенности, с учетом того, что книга Минхадж ас-сунна именно для этого и была написана, для принижения шиизма, а не для объективных исследований. Об этом, также, свидетельствует то, что вся его книга переполнена оскорблениями в адрес шиитских ученых, которых он называет нечистью и другими словами, которые не оставляют никакого сомнения, что эта книга не исследовательская, а исключительно ангажированная попытка принизить учение шиизма и Ахл аль-бейт (мир им!).

Помимо Ибн Теймии, очень многие суннитские ученые, оставив в стороне ясную сунну Посланника Аллаха (с), цепляются за слабые предания и слабые доказательства, вроде того, что до и после аята говорится о женах. Причина всего этого заключается именно в значении аята Татхир, этот аят доказывает непорочность Людей дома.

Таким образом, расширив круг этих людей, они пытаются отвергнуть его значение и смысл. Ведь очевидно, что никто не согласится с тем, что такое большое количество людей, многие из которых открыто совершали грехи, являются непорочными и защищенными от грехов. Ибн Теймия открыто об этом говорит, он, закрыв глаза на ясные хадисы и ясное толкование самого Посланника Аллаха (с), согласно которому Людьми дома в аяте являются только Пророк, Али, Фатима, Хасан и Хусейн (мир им!), расширяет круг разными своими догадками и предположениями, а потом заявляет, что все эти люди не могут быть непорочными, что даже шииты на это не согласны. Вот, его слова:

فَيُقَالُ لَهُ : أَوَّلًا إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يُخْبِرْ أَنَّهُ طَهَّرَ جَمِيعَ أَهْلِ الْبَيْتِ وَأَذْهَبَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ ، فَإِنَّ هَذَا كَذِبٌ عَلَى اللَّهِ . كَيْفَ وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ فِي [9] بَنِي هَاشِمٍ مَنْ لَيْسَ بِمُطَهَّرٍ مِنَ الذُّنُوبِ ، وَلَا أُذْهِبَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ ، لَا سِيَّمَا عِنْدَ الرَّافِضَةِ ، فَإِنَّ [10] عِنْدَهُمْ كُلُّ مَنْ كَانَ مَنْ بَنِي هَاشِمٍ يُحِبُّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - فَلَيْسَ [11] بِمُطَهَّرٍ

«Так, отвечаем ему (рафидиту): во-первых, Всевышний не сообщил, что он очистил и удалил скверну от всех людей дома. Воистину, это клевета на Аллаха. Каким образом, если мы знаем, что среди хашемитов есть те, кто не очищен от грехов и не удалена от него скверна!? В особенности для рафидитов, они ведь считают, что каждый хашемит, полюбивший Абу Бакра и Умара, не является очищенным».

Ибн Теймия, Минхаджус сунна, том 4, стр. 259, исследование Мухаммад Рашад Салим, изд-во Мактабату Ибн Теймиййа, Каир, Египет, 1986 - 1406 , в девяти томах - http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?bk_no=108&ID=1&idfrom=1&idto=917&bookid=108&startno=483

http://shamela.ws/browse.php/book-927/page-1727#page-1963 

Страница 2 из 4«1234»

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Для продолжения необходимо авторизоваться

Забыли пароль?

Регистрация